Вы читаете книгу
Я был призван в РПГ-подобный мир и получил навык [НЕТОРАРЕмания (КУКОЛДОмания)] (СИ)
"pre64"
Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я был призван в РПГ-подобный мир и получил навык [НЕТОРАРЕмания (КУКОЛДОмания)] (СИ) - "pre64" - Страница 194
- Хе-хе-хе, милая задница. Позже, с молодым мастером.... молодой мастер подарит вам массу удовольствия, - большой мужчина вульгарно рассмеялся, а затем забросил Рэйчел в карету, словно мешок с картошкой.
- Кья... - она мило вскрикнула, когда приземлилась на задницу. Следом в карету погрузились люди в чёрном.
- Прощай. Разрешаю тебе пофантазировать, как Рэйчел будет трясти своей талией, прыгая на мне, - произнёс напоследок аристократ и тоже погрузился в карету.
- Каору... - Рэйчел высунулась из окошка и позвала меня, когда лошадь начала двигаться.
- ...
- ...
Линии наших взглядов пересекаются, словно что-то притягивало наши глаза друг к другу. Её взгляд. Чем больше я смотрел, тем больше ощущал в её глазах мольбу о помощи.
- ....Будь счастлив со своими девушками, - однако слова, сорвавшиеся с её уст, совершенно отличались от её чувств.
++++++++++++++++++++
- Будь счастлив со своими девушками, да... - пробормотал я, покуривая сигарету посреди дороги. Карета с Рэйчел уже довольно далеко, она быстро двигалась в сторону города среди кукурузных полей.
Конечно, я сделаю то, о чём она сказала. Я собираюсь найти Юэлу и Керебуриру, отправиться в Страну Свободы, освободиться от проклятия и жить счастливой жизнью.
- ...
Я вспомнил лица своих девушек. У Юэлы гордый, холодный взгляд, но при этом в её глазах читается небывалая нежность, когда она смотрит на меня. А прищуренный взгляд Керебуриру придаёт ей необычайно милым вид.
Я хочу поскорее их увидеть.
- ...
Но чувство сожаления продолжает жечь в груди. Я не хочу жить с сожалением. И есть только один способ избавиться от него.
Конечно, я всё понимаю. Мне нужно избегать риска ради Юэлы и Керебуриру. У противника - пистолет, так что я вполне могу умереть.
Но тот печальный взгляд Рэйчел... Если я ничего не предприму, будущее девушки будет наполнено несчастьем.
Я вынужден принять решение.
- ...
Я разворачиваюсь в сторону города посреди полей с кукурузой и шагаю в его направлении.
Мне жаль.
Я знаю, что это эгоистично, но я хочу, чтобы Юэла с Керебуриру подождали меня ещё один день.
++++++++++++++++++++
- Хаа... Хаа... - я скинул с себя пальто и бежал. Я не плох на дальних дистанциях, но из-за частого курения болят лёгкие. Пытаюсь игнорировать боль и с упорством продолжаю бежать.
По обеим сторонам дороги вновь кукурузные поля. Теперь город должен быть ближе, но мой противник двигался на карете. Я продолжаю нетерпеливо перебирать ногами.
- ...
На обочине дороги вдалеке появляется та же повозка, на которой мы с Рэйчел катались вчера. К моей радости рядом с ней стоял всё тот же оджи-сан. Думаю, теперь я смогу купить немного времени.
- Оджи-сан.... Хаа... Ха...
- М? О, вчерашний они-чан. Что случилось? Почему ты возвращаешься? - он обращается ко мне стоя рядом с повозкой и смотрит с удивлённым лицом. Я пытаюсь как-то успокоить дыхание, чтобы продолжить предложение.
- Оджин-сан, я хочу, чтобы ты подбросил меня на повозке до города. Фух... Я щедро компенсирую всё твоё потраченное время... Пожалуйста.
- ...О чём ты говоришь? - лицо оджи-сана стало серьёзным.
- Некоторое время назад тут проходила белая карета? Девушка, путешествующая со мной, была схвачена людьми из неё. Я собираюсь вернуть то, что они забрали у меня.
- ...
Оджи-сан молча встал.
- Они-чан, запрыгивай, - произнёс он и дёрнул подбородком в сторону повозки. Как глупо. Но стоит отметить, этот жест оджи-сана среднего возраста выглядел довольно круто.
++++++++++++++++++++
- Они-чан, уже видны городские ворота, - крикнул оджи-сан, контролируя трясущуюся и грохочущую повозку. Пока ещё далеко, но я тоже мог уже ясно видеть городские ворота.
- Спасибо, оджи-сан. Так быстро...
- Да не за что. Моя лошадь - единственная, кто трудилась. Когда доберёмся до города, дам ей отдохнуть, - оджи-сан заставил запряжённую лошадь нестись на всех парах, так что теперь она бежала вся покрытая потом. - Хм?... Эй, они-чан, ты эту карету преследуешь? Она едет в нашу сторону.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Да... Это она.
Из ворот по направлению к нам выехала белая карета с красивым навесом сверху. Возможно, Рэйчел и аристократ уже устроились где-нибудь в городе.
- ...
- ...
Дальнейший путь я с оджи-саном продолжали в тишине. Между тем, я думал о Рэйчел. Интересно, она уже трахается с ним? Этот афродизиак, похоже очень мощная штука, так что аристократ мог заставить её ощущать себя приятно.
Кстати, а не девственница ли Рэйчел? Я не принципиально отношусь к девственности девушек, но не думаю, что этот аристократ подходящий человек для того, чтобы стать первым мужчиной в её жизни.
- Эй, оджи-сан, могу я спросить у тебя кое-что странное? - спросил я у него со спины.
- Валяй, - ответил он, мельком взглянув на меня.
- Люди в этом мире относятся к дуэли как к чему-то особенному, верно? Тогда насчёт тех, кто проиграл, есть ли кто-нибудь, кто жаловался или пытался пересмотреть результат дуэли?
- ...
После моего вопроса, оджи-сан снова повернулся ко мне лицом.
- ...никогда не слышал о таком, - тихо ответил он.
- ...вот как.
- ...наверное люди полагают, что такое поведение запятнает их души.
Запятнает души. Хорошее выражение. Думаю, этот мир и его дуэли, в частности, могут быть не такими уж и плохими.
- Они-чан, что ты будешь делать? Остановить повозку?
- ...Да, пожалуйста.
Пока белая карета приближалась к нам, оджи-сан потянул поводья и притормозил лошадь. Когда повозка остановилась, карета приблизилась достаточно, чтобы я смог рассмотреть знакомого они-сана - кучера.
Я взял револьвер левой рукой, а затем встал посреди дороги, так что они-сану пришлось замедлить карету, приближавшуюся к нам.
- Йо.
- ...
Карета остановилась передо мной и я с улыбкой смотрел на они-сана - кучера, но он отчего-то молчал.
- Я думаю, ты понимаешь, что я пришёл спасти Рэйчел. Где они?
- Мне очень жаль... - кучер низко опустил голову. Кажется, он и вправду сильно испугался.
- Это твоя работа, верно? Тут ничего не поделать. Но я хочу, чтобы ты честно ответил, где Рэйчел?
- Они отвели её в отель недалеко от центра города... - ответил кучер дрожащим голосом. Я оглянулся на оджи-сана.
- Оджи-сан, ты знаешь, где это?
- Конечно. Давай, они-чан, запрыгивай скорей, - оджи-сан улыбнулся и кивнул. Как он и сказал, я запрыгнул в повозку, - ...поедем галопом.
Повозка резко дёрнулась и проскользнула мимо белой кареты.
Вскоре мы проехали городские ворота.
++++++++++++++++++++
- Добрый день, - с громким приветствованием я открыл массивную дверь и вошёл внутрь под звон дверного колокольчика. Люди в вестибюле все разом посмотрели на меня.
Осмотрев помещение, я быстро нашёл стойку регистрации, за которой стояли два сотрудника. Как можно тише подошёл к ней.
- Это может звучать как шутка, но вещь в моей руке - настоящее огнестрельное оружие. Я хочу, чтобы вы ответили мне. Группа из четырёх человек. Трое мужчин, одна девушка. В какой они комнате? - вместе с этими словами я приставил ствол револьвера к носу ближайшего пожилого сотрудника. Жестоко, но думаю, это самый быстрый способ.
- ...
Однако сотрудник молчит и только тихо трясётся.
- Я спешу. Скажи мне прежде, чем я начну стрелять.
- ...Я не могу сообщить вам информацию о клиенте без разрешения.
Я прищёлкнул языком. Пожилой мужчина действительно сотрудник респектабельного отеля.
- Моя девушка была похищена каким-то дерьмовым аристократишкой. Уверен, что сейчас она рыдает в какой-то комнате отеля и я пришёл спасти её... Я собираюсь бросить вызов на дуэль этому аристократу.
- ...Третий этаж, самая дальняя комната по коридору, - крикнул второй, более младший сотрудник, услышав мою историю.
- Эй, не действуй по своему усм.... - немедленно упрекнул его старший сотрудник, но тут же осёкся.
- Предыдущая
- 194/259
- Следующая
