Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Место под солнцем (СИ) - Эльберг Анастасия Ильинична - Страница 73
— Моя тюрьма выглядит чертовски комфортабельной. Я бы не отказался переселиться сюда насовсем.
— Ах да. Совсем забыл. Внутренняя дверь в вашей спальне ведет в ванную. Но если вы решите, что вам этого не хватает, банная комната находится здесь. Ее построили не так давно, ей еще никто не пользовался.
Ринальдо открыл одну из дверей, воспользовавшись маленьким ключом, и в коридор вырвалось облачко ароматного пара.
— Два бассейна, с горячей и с холодной водой, — прокомментировал он, — и турецкая сауна. Мистер Минц — большой любитель этого удовольствия.
Халиф вспомнил, как румын, пивший горячий чай, сидел в шерстяном свитере под палящим солнцем.
— Вы умеете баловать гостей.
— Все для вас, синьор. Если захотите чего-то особенного, дайте знать.
Тишину коридора нарушил стук каблучков, и из-за угла появилась девушка в строгом черном платье с белым передником. Совсем молоденькая, вряд ли старше двадцати, с оливковой кожей и большими карими глазами. Они с Ринальдо обменялись коротким взглядом, и Ливий решил, что ладный костюмчик святоши для парня явно тесноват.
— Ваш смокинг, мой господин, — пролепетала девушка по-арабски, протягивая пакет из прозрачного пластика.
При мысли о том, что на такой жаре придется натянуть на себя смокинг, у Халифа заныли разом все зубы.
— Очень мило с твоей стороны, солнышко, — сказал он. — Жаль, что я опаздываю на ужин, в противном случае ты бы помогла мне его надеть. Медленно и с удовольствием.
Щеки служанки залились краской.
— С другой стороны, у нас есть целых двадцать минут. За двадцать минут можно многое успеть. Не так уж медленно, но это отдельное удовольствие. Что скажешь?
Девушка обернулась и быстро зашагала прочь. Ринальдо проводил ее долгим взглядом.
— У вас отличный вкус, — вывел его из задумчивости Ливий. — Где находится столовая?
— Вниз по лестнице — и направо. Большая комната. Вы сразу ее увидите.
***
Покрой у смокинга был немного старомодный, но сидел он превосходно. Ливий уже в который раз представил, как мучается от духоты за столом, но лучше смокинг, чем мятый костюм. Кроме того, к неудобной одежде он привык с детства. Когда дела у отца шли хорошо, он чуть ли не каждый день устраивал званые обеды и ужины, один пышнее другого. И наследник должен был выглядеть на все сто. Уложенные волосок к волоску волосы, идеальные манеры, вежливые беседы и сшитый на заказ костюм. Вряд ли ужины у Гектора длятся целый вечер. На пару часов терпения гостя хватит.
Халиф в последний раз оглядел себя в зеркале и взял с подушки темно-алую розу, которую леди-невидимка оставила в его отсутствие. Судя по свежести цветка, его не так давно срезали с куста. Возможно, она выращивает розы в теплице, как в свое время делала Альвис. Никакой химии, хотя сегодня ее можно найти в избытке. Только природные удобрения. Может, и масло она делает самостоятельно? Сестра тоже увлекалась подобным в те дни, когда позволяло психическое здоровье. Ливий поднес розу к лицу и вдохнул ее аромат. Вряд ли это подарок от смуглокожей служанки, по которой вздыхал Ринальдо. Незнакомка представлялась ему женщиной с лазурными глазами и платиновыми волосами, как светлая эльфийка королевских кровей. Он готов включиться в эту игру. Впереди две недели невыносимой скуки, любое развлечение на вес золота.
***
Румын сидел за накрытым к ужину столом и держал в руках томик стихов Гумилева в оригинале. Он по-прежнему был одет так, будто на дворе лютая зима: брюки из плотной ткани и свитер под горло. Ливий отметил, что Гектор выглядит отдохнувшим: синяки под глазами практически исчезли, а на щеках даже появился намек на румянец. Увидев гостя, хозяин широко улыбнулся и сделал приглашающий жест. По примерным подсчетам Халифа, ему вот-вот должно было исполниться пятьдесят, но на свой возраст он не выглядел. Слишком гладкая кожа, а легкая седина не старит — скорее, придает шарма.
— Рад, что смокинг тебе подошел, малыш. Когда-то он принадлежал моему младшему сыну. Парень приезжал в гости время от времени, а потом остался в Штатах и не навещает старика. Он высокий и стройный, как и ты. Я пытался его откормить, но какое там. Парень пошел в меня, обмен веществ мгновенный.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Спасибо, мистер Минц, — ответил Ливий, занимая один из стульев.
Положив книгу на стол, румын позвонил в маленький колокольчик, и в столовой появился слуга.
— Несите ужин, — велел хозяин.
— Сию минуту, господин.
— Ринальдо сказал, что ты остался доволен комнатами, — вновь посмотрел на Халифа Гектор. — Тебя тут, конечно же, не заперли. Ты можешь в любое время спускаться вниз, пользоваться большой библиотекой, гулять в саду. Сад тут чудесный. Увы, других развлечений нет. На много километров вокруг — только пустыня. Мечта отшельника. — Он слабо улыбнулся. — Я никого не ищу — и никто не ищет меня. Вряд ли кто-нибудь в здравом уме может предположить, что нормальный человек поселится в такой глуши.
— Я слышал, вы часто переезжаете с места на место.
— Верно, — подтвердил румын. — Когда работаю. Но большую часть времени провожу в этом доме. Моя пещера, мое убежище. Мой маленький мирок. Добро пожаловать, Ливий. — Он подпер голову рукой. — Ливиан Винчелли. Звучит благородно. Почему ты отказался от графского титула?
Халиф пожал плечами.
— Титулы меня никогда не интересовали. А еще я ненавижу эту фамилию. Взял новую из первого фальшивого паспорта и с тех пор пользуюсь ей.
— Если бы дела обстояли иначе, ты бы продолжал жить в особняке отца, принимал гостей и растил толпу детишек. — Гектор рассмеялся. — Но у жизни на нас свои планы, да? Ты связался с плохими парнями, попал в тюрьму и познакомился с Умаром Саркисом. К слову, мужик хоть куда, не то что его братец. И вот ты здесь.
— Зачем вы копались в моем прошлом? — задал Ливий вопрос, который давным-давно вертелся на языке. — Я вам не конкурент, и вряд ли вы видите во мне союзника, не говоря уж о деловом партнере. Почему не Сезар Нойман, который представляет для вас опасность? Почему именно я?
Румын расслабленно улыбнулся и принял более удобную позу, откинувшись на спинку стула.
— Сезар Нойман — поганый сосунок, который травит своих врагов, как баба. Чем он может меня заинтересовать? Ты — другое дело. А! Вот и горячее. Повар сегодня расстарался, я по вечерам ограничиваюсь салатом. Все для тебя, малыш.
В очередной раз проглотив снисходительное «малыш», Ливий смотрел на то, как слуга кладет на его тарелку ароматный ломтик рыбы.
— Нильский окунь по-средиземноморски, — прокомментировал Гектор. — Ее запекают на подложке из моркови и томатов, полив белым вином.
— Звучит соблазнительно, — сказал Халиф и осознал, что чертовски голоден. Видимо, побочные эффекты яда сходили на «нет». — Помою руки, если не возражаете, и воздам должное ужину.
— Можешь воспользоваться моей ванной. По лестнице — и направо.
Ванная румына, просторная комната с сияющим от чистоты белоснежным кафелем, оставила у Ливия неприятное впечатление стерильности. Он подумал о больнице, и спустя пару секунд понял, почему. Небольшой стеклянный шкаф, прикрепленный к стене возле раковины, был забит лекарствами. Бутылочки из темного стекла, порошки, упаковки с ампулами, шприцы и куча перевязочных средств, от ваты и обыкновенных бинтов до плотных резиновых жгутов. Слишком богатая аптечка для здорового человека. Халиф попытался открыть шкаф, желая рассмотреть дальний ряд лекарств, но дверца была заперта.
Когда Ливий вновь появился в столовой, Гектор вернулся к чтению стихов.
— Любишь Гумилева? — спросил он.
— Не сказал бы. Из всех поэтов русского Серебряного века мне больше всего импонируют футуристы.
— Ты знаешь английский, знаешь русский. И, судя по всему, получил отличное образование. Как ты попал в криминальный мир?
Халиф взял вилку.
— Как вы сказали? Порой у жизни на нас другие планы.
Румын положил закладку между страниц книги и бросил ее на стол.
— Такие парни, как ты, берут жизнь за яйца и сами диктуют ей условия. Не верю, что все это с тобой просто случилось, а ты плыл по течению и наслаждался видом.
- Предыдущая
- 73/122
- Следующая
