Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Любимые женщины лорда Фэлтона (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 67


67
Изменить размер шрифта:

- Расскажите, все, что произошло, - попросила я и он рассказал.

Я сидела и слушала, решившись нарушить рассказ Фэлтона, лишь когда тема коснулась детей лорда и леди Уитни.

- Вы же не поступите так с Перси и с Пенни, - ахнула я.

- Уверяю вас, леди Агата, за несколько лет сплетни улягутся и если Уитни будут вести приличный образ жизни, выплатят долги, то возможно, - он выдержал паузу, - возможно, общество простит им все прегрешения.

- По отношению к Пенни это жестоко, - не согласилась я. – Она всегда поддерживала меня. Она не принимала участия в кознях своей матери.

- Но она часть семьи Уитни. Иначе нельзя, вы должны понимать. Но, - он поднял руку, призывая меня к молчанию, - но вы можете ей помочь. Думаю, вы понимаете, о чем я?

Я задумалась и вдруг поняла, что Дориан прав.

Я могу и помогу своей подруге.

- Да, - произнесла с чувством.

- Вижу, мы прекрасно понимаем друг друга, - улыбнулся Фэлтон губами Пенни. А затем наклонился ко мне и поцеловал. А я не нашла в себе силы оттолкнуть мужчину, даже понимая, что нас могут увидеть.

Вот это будет настоящий скандал! Две юные леди, целующиеся на скамейке! Уму непостижимо, какой конфуз!

Вот только когда Дориан отстранился, я моргнула и увидела, что Фэлтон снова стал самим собой.

- Боже, вы сведете меня с ума! – воскликнула я и поднялась на ноги.

- Почему? – вкрадчивым голосом спросил мужчина. Глаза его смеялись. Он лукавил, что-то утаив. Вот чувствовала это, но не могла понять, что происходит.

- Вы бы предпочли, если бы вас увидели целующейся с дамой, а не с джентльменом? – рассмеялся Дориан и встал, возвышаясь надо мной.

- Ах, оставьте свои глупые шутки, - отмахнулась я.

Конечно же, он издевается, не иначе. Могу поспорить на что угодно, что прежде, чем поцеловать меня, этот хитрый маг скрыл нас от посторонних глаз! А ведь я не поняла, не почувствовала магии!

- Знаете, Агата, возможно, я бы предпочел, чтобы нас застали вместе, - вдруг склонившись к моему лицу, проговорил этот невозможный мужчина.

В тот же миг к лицу прилила кровь. Мне стало жарко от его близости, от его слов.

- Вы… - начала было.

- Да. Тогда вы вынуждены были бы сказать мне да, чтобы защитить свою репутацию и честь, - добавил он еле слышно.

Теплое дыхание Дориана коснулось моих волос. Кровь быстрее побежала по венам. Тело сделалось каким-то невыносимо легким. Казалось, стоит подпрыгнуть и я взлечу, как птица!

- Я и так скажу вам «да» Дориан, - проговорила, отвернувшись от Фэлтона.

Он хотел что-то сказать, но услышав мою фразу, так и замер, глядя на меня.

- Что? – несколько секунд спустя уточнил мужчина. – Вы сказали мне «да», Агата?

Обернувшись, пристально посмотрела на Дориана. Отчего-то вспомнила, как впервые увидела его, как мы столкнулись у выхода с балкона.

Сердце пропустило удар.

Мне хотелось прокричать: «Да!» - несколько раз подряд, но вместо этого я проговорила:

- Боже. Да вы глуховаты, милорд. Это, наверное, возраст. Вы же старше меня, не так ли? Вот и последствия разницы в возрасте. Наверное, мне стоит еще раз хорошенько подумать над своим ответом. Я…

- Плутовка, - рассмеялся Фэлтон и, не позволив мне закончить шутливую фразу, подхватил меня на руки и закружил так, что я не удержалась и тоже рассмеялась в голос, обхватив его руками за шею.

- Кажется, женщин в семье Фэлтон скоро станет еще больше, - тихо добавил он, когда, остановившись, снова поцеловал меня в губы. Поцеловал так, что голова пошла кругом и счастье, такое теплое, яркое, заполнило сердце.

*************

Уитни уехали рано утром. Я узнала подробности отъезда семьи из письма, которое прислала Пенелопа. Она написала его перед тем, как покинула столицу, и я с сожалением поняла, что, возможно, временно, но потеряла верную подругу, которой Пенелопа Уитни стала для меня.

Даже не думала, что буду так скучать по ней. И если разлука с Персивалем и его родителями ничем не отозвалась внутри, то расставание с Пенни и невозможность проститься с ней, горечью легли на мое сердце.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

«Дорогая моя Агата! – начиналось письмо, которое, увы, было коротким, но открыло мне одну маленькую тайну дорогой подруги. Тайну, которую она решила рассказать мне только теперь. – Сегодня мы уезжаем и, полагаю, это закономерно, после всего, что моя семья причинила тебе и пыталась причинить. Я не стану никого оправдывать. Не потому, что это бесполезно, просто знаю, что ты с твоим добрым сердцем непременно простишь нас. Даже мою матушку. Наверное, пройдет не один месяц, а, возможно, даже не один год, но это случится…»

Я отвлеклась от строк письма и посмотрела в окно. Сидя на подоконнике, отлично видела, как газетчик принес в дом свежую прессу. Сегодня за завтраком мы узнаем новости, в том числе и о семье моего опекуна. Дориан не бросает слов на ветер. Еще вчера, по возвращении с ипподрома, он тут же отправил своего человека в город к печатникам. И в подтверждении своих слов, касательно пакостей семейства Уитни, как доказательство приложил векселя, выкупленные по долгам моего опекуна, игрока и, как оказалось, труса.

Мне не было жаль Эдну. Не было жаль и лорда Уитни. Разве что Перси вызывал сожаление.

Я искренне надеялась, что у него все будет благополучно, тем более теперь, когда он сделал первый шаг на пути к исправлению.

Я верила в него и, полагаю, юная мисс Кэтрин Трейлони тоже сможет поверить.

Впрочем, вернувшись к письму от Пенелопы, продолжила читать:

«…и тогда мы встретимся снова. К этому времени ты, скорее всего, уже будешь счастлива в браке с любимым человеком и станешь носить фамилию Олридж. Впрочем, здесь никакой разницы. Лишь бы ты была счастлива и любима взаимно. А кто станет твоим супругом, решать только тебе. И, конечно же, я очень сомневаюсь, что ты выберешь свободу. Женщина должна дарить жизнь и любовь. А ты именно такой человек, созданный для счастья и семьи!».

Вздохнув, улыбнулась.

Надо же, насколько веселая и, на первый взгляд, несерьезная девушка может рассуждать столь глубокомысленно, подумалось мне.

«А теперь я открою тебе тайну. Знаю, что должна была сделать это раньше. Я должна была доверять тебе, но тайна была не моя. Или, точнее, не совсем моя. Помнишь тот злополучный день в парке, когда тебе сделалось дурно, как оказалось, из-за козней моей матушки? Конечно же, ты помнишь. В тот день я оставила тебя и ушла так и не объяснив причину. А причина проста. Я давно была помолвлена в тайне от родных. Мой избранник не сиятельный лорд, но я люблю его всем сердцем и всей душой. В тот день мы обвенчались в павильоне в парке. Ты помнишь это здание. Оно стояло над озером. Вот почему я тогда ушла и оставила тебя на своего брата, о чем теперь жалею!».

Я удивленно моргнула и перечитала заново строки, в которых говорилось о венчании Пенни.

Надо же, какая она скрытная! И ведь на балах играла роль девицы, которая старательно ищет мужа, а сама уже была повенчана с каким-то мужчиной!

Право слово, моя дорогая подруга умеет удивлять!

Немного посидев и поразмыслив над признанием молодой леди Уитни, я улыбнулась и вдруг поняла, что для Пенни все сложилось к лучшему.

Теперь, когда ее семья опозорена, это просто удача! И Эдне будет нечем попенять дочери. Хотя, о чем это я? Леди Эдна Уитни всегда найдет повод и причину.

Тихо рассмеявшись, продолжила читать.

«Перед отъездом я отправила письмо своему супругу. Вот и пришло время сообщить обо всем родным. Думаю, Перси меня поддержит, а вот матушка и отец… Впрочем, это уже неважно. Мой супруг, он из гильдии торговцев и очень хороший человек, приедет за мной и заберет меня из нашего дома в провинции. Поэтому в данных обстоятельствах для меня все сложилось самым наилучшим способом. Теперь, моя дорогая подруга, я прощаюсь с тобой, но, надеюсь, что ненадолго. Если ты позволишь, мы встретимся в ближайшее время, и я уже буду в статусе замужней леди. Отчаянно надеюсь на нашу дружбу. Всегда твоя. Пенелопа Уэстон».