Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любимые женщины лорда Фэлтона (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 61
- Скоро будет второй этап заездов, - сообщила Ба. – Все просмотрели программу? Есть предположения на кого стоит поставить деньги?
Взгляды присутствующих обратились к старшей леди Фэлтон и я забыла и думать об Уитни, пока слушала рассуждения Ба и советы Дориана. Энтони же в большей степени шутил. Дэнби возилась с девочками – Дейзи испачкала платье, пролив на него чай, и леди Эшли с помощью магии принялась очищать его. А Клейтоны, составившие нам компанию за общим столом, жадно поддерживали беседу с леди Долорес. Лорд Клейтон оказался знатоком лошадей и живо обсуждал то, что ему было интересно. Он же дал несколько советов Ба относительно ставок, когда за моей спиной раздался тихий голос.
- Леди Элдридж! Леди и лорд Фэлтон! Лорд Олридж, леди Эшли…
Эдна поприветствовала всех, не обошла вниманием и Клейтона, который на нее взглянул с улыбкой, а моего опекуна поприветствовал дружеским кивком.
- Ничего, что мы подошли незваными?
Эдна вышла так, чтобы я могла ее видеть. Мне удалось вежливо кивнуть, а мужчины, опомнившись, поднялись из-за стола. По глазам Дориана я поняла, как сильно ему хочется отвадить непрошеных гостей. Возможно, если бы не Клейтоны, он так и поступил бы, забыв о правилах приличия. Но Клейтоны уже улыбались. Им, конечно же, было невдомек, какие между нами с Уитни натянутые отношения.
- Желаете присоединиться? – спросила Ба.
Эдна мило улыбнулась и, обмахнувшись веером, громко повала официанта, велев ему принести еще стулья.
Когда она с супругом и Перси сели к нам за стол, я ощутила жуткую неловкость и почти мечтала о том, чтобы мы как можно скорее услышали звук гонга и пошли на ипподром. Но как назло время тянулось, а гонг не торопился прозвучать.
Беседа возобновилась. Снова принялись обсуждать лошадей и забег, когда леди Уитни, повернувшись ко мне, проговорила:
- Леди Агата, милая моя, позвольте мне заверить вас в своем почтении и дружбе.
Я про себя рассмеялась, но внешне осталась спокойна, радуясь, что между мной и Эдной сидят Дориан и Тони.
- Между нами было много всяких, - она выдержала паузу, - недоразумений, но поверьте, мы обсудили данную ситуацию с моим дорогим супругом, и я хотела бы извиниться за наши ошибки в отношении вас, моя дорогая.
Глядя в ее глаза, такие обманчиво честные, я не верила ей, вот ни капельки! Но этикет обязывал улыбаться и выслушать леди.
- Мне очень и очень жаль. Я предлагаю нам забыть о том, что было. Мой супруг даст свое благословение для вас и вашего избранника, - чуть громче добавила она, - кем бы он ни был. Мы поймем и примем ваш выбор, дорогая.
- Благодарю, - произнесла я тихо и похвалила себя за выдержку.
Дориан посмотрел на меня, а затем взглянул на Эдну, которая продолжала улыбаться сладко и жутко. По крайней мере, для меня жутко. Остальные, полагаю, видели только милую и почтительную леди, изысканно одетую и очень благопристойную.
- Позвольте, чтобы сгладить наши недомолвки, выпьем чашу дружбы, - продолжила Эдна и вскинув руку подозвала официанта.
- Я не пью, - хотела было ответить, но вдруг Дориан нашел мою руку под столом и слегка сжал.
Скрыть удивление не удалось, но леди Уитни отнесла это насчет своего предложения и благосклонно улыбнулась.
- Совсем немного, моя дорогая.
Подошедший официант с поклоном принял заказ. Мне всего на миг, на долю секунды, показалось, что Персиваль, только что яро обсуждавший лошадей, как и его отец, вздрогнул, но почти сразу продолжил беседу и на меня, конечно же, даже не взглянул.
Леди Элинор, подобно мне, была немного удивлена таким предложением мира. Я, наверное, отказалась бы, если бы не Дор.
- Игристое, миледи! – подошедший официант продемонстрировал бутылку превосходнейшего вина. Увидев игристое, лорд Клейтон тут же воскликнул:
- О! Прелестное вино! Какой год? – уточнил он у официанта, а услышав ответ, довольно кивнул.
- Чудесный выбор, - одобрил он.
- Расставьте нам бокалы, а бутылку откроет мой сын, - распорядилась Эдна и тут же добавила, - мы платим за вино, - и с таким важным видом посмотрела на присутствующих за столом, что я, не особо разбиравшаяся в винах, поняла: вино дорогое. Возможно даже очень.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Персиваль поднялся и взял из рук официанта бутылку и штопор. Ловко откупорил и дождавшись, когда на столе появятся бокалы, принялся довольно умело разливать напиток по бокалам, время от времени протирая горлышко чистой салфеткой, если вино не эстетично стекало по стеклу бутылки.
Хватило всем понемногу.
Мне налили последней. Прежде чем сделать это, Перси в очередной раз протер горлышко и поймав мой взгляд улыбнулся.
- Забудем недопонимания, дорогая леди Элдридж? – спросил он.
Я посмотрела в глаза младшему Уитни и с неохотой кивнула.
Забудем? Он пытался опоить меня в парке. Что бы случилось, окажись я после в его власти, подумать страшно, но, могу предположить, что я была бы теперь леди Уитни, а не леди Элдридж. А мое состояние плавно перетекло бы в дырявый карман опекуна, или в плотно зашитый у леди Эдны.
- Забудем, - проговорила все же с неохотой. А для себя решила, что более не буду видеться с этими людьми. Общаться стану только с Пенни.
Персиваль довольно улыбнулся. Он, конечно же, понял, что я его и не думала прощать. Но слова были сказаны, и он передал пустую бутылку официанту, который с поклоном поспешил удалиться. Мы подняли бокалы и под громкий удар гонга, прозвучавший в наступившей тишине, пока все пили, осушили бокалы. И я в том числе.
Стоит признаться, что вино оказалось изумительного вкуса. Прежде я никогда не пробовала такое.
- Прекрасный и насыщенный букет! – отставив свой бокал, заявил лорд Клейтон.
- Все это замечательно, но нам пора на ипподром, если мы хотим занять прежние и очень удобные места, - сказала Ба и первой поднялась из-за стола, что послужило сигналом для мужчин, которые по этикету не могли сидеть, когда хотя бы одна из дам стоит.
- Леди Уитни, - позвала я Эдну, когда она тоже поднялась на ноги.
- Да, дорогая! – Ее голос так и сочился добродушием.
- Почему с вами сегодня нет Пенни?
- О! Это очень неприятно, но Пенелопа дурно почувствовала себя этим утром, - ответила женщина. – Она решила остаться дома. Тем более, что наша Пенни не жалует скачки и все, что с ними связано. Но вы, моя дорогая, непременно приходите, навестите подругу. Я знаю, что вы с моей дочерью стали близки. Она обрадуется вашему визиту.
- Обязательно, - кивнула я и проследила за тем, как Эдна, взяв супруга под руку, удаляется от стола с гордо расправленными узкими плечами.
***************
Она едва удержалась, чтобы не спросить у сына сразу же, стоило им отойти на несколько шагов от столика, где сидела глупенькая Агата, окруженная своими, так называемыми друзьями и женихом. Сердце Эдны билось все быстрее и быстрее. Предвкушение мести цвело в ее душе ярким цветком, который становился все выше и больше, чем сильнее она размышляла о том, как удачно все провернула.
Никто и не заметил. Никто! Даже хваленый Дориан Фэлтон, кичившийся своим магическим даром, не заметил! Нет, она определенно достаточно умна, чтобы поставить все это общество на колени, обвести вокруг пальца!
Глупая, наивная Агата! Она даже не знает, что скоро и вправду встретится с Пенелопой, но не потому что придет к ней в гости с визитом. Вовсе нет!
- Дорогой, ты сделал все так, как мы планировали? - спросила Эдна у сына, шедшего рядом.
- Да, матушка, - последовал ответ и леди Уитни уловила в голосе Персиваля непонятную грусть. - Я незаметно протер горлышко бутылки зельем, прежде чем наполнил бокал леди Агаты. Все, как ты велела.
- Что за настроение, дорогой? – спросила она и мило улыбнулась, когда мимо них прошла чета Брайтон. Они раскланялись и пошли каждый на свой ряд.
Зазвучавший гонг торопил зрителей занять места, но менее всего Эдну интересовал забег.
- Матушка, еще не поздно все отменить, - сказал Персиваль, остановившись и взглянув на мать. – Мы можем сделать так, как предложил я. Это будет честно. Это будет правильно. И мисс Трейлони…
- Предыдущая
- 61/69
- Следующая