Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любимые женщины лорда Фэлтона (СИ) - Завгородняя Анна - Страница 24
- Желаю счастья, - подхватила юбки и покинула комнату стуча каблуками. Тони проводил ее взглядом и шагнув к двери, закрыл ее.
- Начало положено, - сказала леди Фэлтон. – Полагаю, Дэнби скоро сдастся. Она уже ревнует.
Олридж перестал улыбаться и произнес:
- Очень на это надеюсь. Очень, - и тихо вздохнул.
- А вас, моя дорогая, мы отстояли, - продолжила хозяйка дома глядя на меня.
- Благодарю! Я даже подумать не могла, что мне придется вернуться в дом Уитни. Но теперь все разрешится. Никогда не забуду вашей доброты.
- О, - всплеснула руками Элинор Фэлтон. – У вас с Энтони взаимопомощь. Я тоже, знаете ли, надеюсь, что он и моя дочь обретут счастье друг с другом. Что у Дэнби откроются глаза. Увы, как мать, я не могу повлиять на нее. Уж что я только не делала, ничего не помогает. Будем пробовать вызвать у нее ревность и уж тогда-то Тони, не упустите свой шанс.
- Я не упущу, - быстро и уверенно ответил мужчина и мне на секунду даже стало немного завидно, что кого-то любят так сильно и искренне.
И всего на миг глупо захотелось, чтобы и меня любили точно так.
*************
Бумаги и документы раздражали.
Нет, он определенно засиделся на месте. Перед глазами мелькали цифры, а рука уже ныла от пера. Столько, сколько он писал в эти дни, он не писал никогда. А сегодня, помимо расчетов, перед глазами то и дело вставал образ девушки, которая сейчас находилась в его доме.
Слишком близко. Неприлично рядом и вызывала самые необычные и непривычные ощущения.
Он словно бы и радовался ее присутствию, и в то же время отчаянно злился. И вот именно злость была Дориану непонятной.
Наверное, он разозлился из-за Дэнби. Нет, сестра сама виновата. Этого нельзя не признать. Какие бы отношения ни связывали ее с Тони, она должна была дать ему решительный ответ: принять, или прогнать. Но не играть в эту раздражающую молчанку и игнорирование влюбленного мужчины.
Все когда-нибудь ошибались в жизни. Но Фэлтон знал, что лучшего мужа для сестры, чем Тони, не мог бы и пожелать. И девочки его любят. И сама Дэнби тоже, хотя и делает вид, что это не так.
Но когда равнодушны, нельзя так откровенно ненавидеть. А под частую именно за ненавистью скрывается нечто большее. То, что зовут любовью.
- И все же, Энтони неправ, - проговорил Дор, возвращая перо в чернильницу.
Он решительно отодвинул бухгалтерскую книгу и задумчиво переплел пальцы рук, облокотившись на стол.
Неужели Тони устал ждать?
Верилось слабо, но факты налицо. Он сделал предложение другой девушке и не менее достойной, чем Дэнби. Вот только Дориан сильно сомневался, что между этими двоими есть какие-то чувства.
«Но разве ты сам веришь в любовь? – спросил кто-то ехидный, сидящий в его голове. – Любви достоин не каждый. И если подумать, то союз Олриджа с девицей Элдридж вполне выгодный. Разве не так соединяются большинство пар?».
За окном послышалась возня.
Дориан поднялся на ноги и выглянул наружу, увидев экипаж, в который садились женщина и молодой мужчина. Фэлтон сразу узнал обоих и понял, что его дом посетили своим вниманием некие Уитни, глава рода которых являлся опекуном леди Агаты.
Судя по той поспешности, с которой леди забиралась в экипаж, и по резкости ее движений, Дор понял: визит был неудачным. Вероятно, леди Уитни приезжала за своей подопечной, а леди Агата, со свойственной ей прямотой, отказалась возвращаться. Это означало, что между ней и Тони, возможно, все действительно серьезно!
А еще это значило то, что девушка теперь будет жить рядом с ним.
Фэлтон отвел взгляд, а экипаж покатил прочь от дома. Казалось, даже от кареты исходит волнами недовольство, которое испытывала та, кто находился внутри.
Когда в дверь постучали, Дориан вздохнул и коротко ответил:
- Войдите.
И почти не удивился, заметив на пороге своего друга.
- Я не отвлекаю тебя от дел? – спросил Тони и вошел, не дожидаясь ответа.
Фэлтону хватило одного лишь взгляда, чтобы понять: Тони совсем не похож на счастливого влюбленного, получившего согласие своей избранницы. Или уже произошло что-то, о чем он, Дор, пока не знает?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Возможно, Олриджу успела испортить настроение недавно уехавшая леди Уитни. В подобное тоже отлично верилось и Фэлтон решил не делать поспешный вывод, но все же не смог удержаться от сарказма спросив:
- Что, помолвка не оправдала твоих надежд?
Тони хмыкнул и произнес:
- Нет. Леди Агата мила и я, кажется, влюбляюсь в нее еще сильнее. Но эти ее опекуны, точнее, леди Уитни…
- Кажется, не я один удивлен столь внезапно вспыхнувшим чувствам между вами, - продолжил Дор и, вернувшись к столу, присел, взглядом приглашая друга сесть напротив.
Вероятно, последнему стоило выговориться. А Дориан очень хотел все узнать и понять, отчего на сердце так неспокойно и одно лишь волнение за сестру тому виной.
- Полагаю, твоя матушка уже рассказала тебе историю о том, как Агата оказалась в твоем доме? – спросил спокойно Тони и Дора опять зацепило то, насколько непринужденно называл леди Элдридж его друг по имени. Так, словно они действительно нравились друг другу.
Словно Тони был влюблен, или находился в шаге от этого глупого чувства!
- Матушка сказала лишь то, что леди Элдридж сделалось дурно в парке и ты, как благородный джентльмен, доставил ее сюда, - быстро произнес Фэлтон.
- Это лишь часть правды, - Олридж скрестил руки на широкой груди. – Все было намного неприятнее и хуже. Причем моя невеста могла сильно пострадать. Эти Уитни…
И тут он рассказал все. Как гулял с Дэнби и с детьми в парке, как увидел Агату, которая прогуливалась в одиночестве по тропинке вдоль озера и как к ней подошел Персиваль Уитни. Он угостил девушку мороженым, после чего той сразу же сделалось дурно.
- Ты бы видел, как он смотрел на нее и как демонстративно подхватил на руки, - с жаром произнес Тони. – Не сомневаюсь, что эти Уитни задумали женить Перси на леди Элдридж, чтобы получить ее состояние.
Дориан сдвинул брови.
- Мне казалось, что Уитни и сами не бедствуют, - проговорил он
- А я заметил, что лорд Уитни игрок. Он в пух и прах проигрался на маскараде. Я следил за ним краем глаза. Видел и реакцию леди Уитни, которая словно коршун стояла над своим муженьком, видимо, пытаясь контролировать его игру и траты.
- Вот как? – Фэлтон нахмурил брови. – Что ж, я могу все узнать. У меня есть нужные связи.
- Узнай, будь так любезен! – кивнул Олридж. – Этим ты меня обяжешь. Я бы хотел защитить свою невесту от подобных людей.
И снова Дориана покоробило то, как его друг произносит слово: «Невеста».
А как же Дэнби? Неужели Энтони так быстро смог разлюбить его сестру, которую любил столько лет, ради прекрасных глаз леди Агаты Элдридж?
Он не хотел верить в подобное. И все же, доказательства были налицо.
Его матушка не стала бы врать, да и Энтони никогда не обманывал друга. Они всегда были честны друг с другом и не было повода усомниться в поступках и словах Олриджа.
Но, видят боги, как Дориану хотелось, чтобы это было не так!
- А как же Дэнби? – спросил он и тут же мысленно отругал себя за то, что вмешивается. Да, Дэнби была его сестра. И да, больше всего на свете он желал бы видеть ее рядом с Энтони, потому что знал, друг сможет сделать ее счастливой. И вот теперь интерес Олриджа сменил свое направление. А судя по согласию Агаты, к их обоюдному решению.
- Дэнби? – повторил за другом Энтони. – Она сегодня отвергла меня снова. И знаешь, Дор, я больше не намерен бегать за ней, как щенок. Чувствую себя при этом отвратительно. Да, между нами было многое, но прошло столько лет, а она никак не оттает. И я боюсь, что ее отношение ко мне не изменится. А Агата… - тут взгляд Олриджа стал до противного восторженным и загадочным, - она прекрасна. Умна, умеет поддержать беседу, у нее изящные манеры, чистая речь, да она просто красавица и родит мне много умных и красивых детей. Мне уже почти тридцать, Дор. И я хочу быть счастливым. Хочу, чтобы в моей жизни было что-то, или кто-то, ради кого я хотел бы просыпаться каждое утро, улыбаться новому дню и просто чувствовать легкость и счастье.
- Предыдущая
- 24/69
- Следующая