Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Низвергнутый 4: Войны кланов (СИ) - Беляев Михаил - Страница 27
— Тут документы и ноутбук! — Рикка принялась доставать содержимое. Из сейфа на пол с лязгом выпал длинный сверток, обернутый черным полотном.
— Это ещё что? — я посмотрел на Хонзо. Тот испуганно моргнул, боясь даже рот открыть. Рикка перенесла сверток на стол, и мы вдвоем развернули плотную, перетянутую прочными шнурами ткань. В тусклом свете аварийных фонарей блеснула позолота на рукояти меча.
— Рэйджи, это...
Я не расслышал её голос. Дверь за моей спиной с оглушительным грохотом влетела внутрь комнаты.
Глава 11. Трое
Я машинально закрыл собой Рикку и поставил щит.
— Берегись!
Ударившись о стол, дверь влетела в толстенные окна — и, пробив бронированное стекло, застряла в нем. Снаружи на головы растерянным мажорам, тем кто еще не успел удрать, посыпались стекла.
Мы обернулись — в комнату ворвалась тень в черном костюме с горящими яростью глазами. Её руки лучились радужным светом, на поясе висел короткий меч и кобура пистолета. Мы с Риккой застыли в недоумении.
— Юи?!
Девушка в неприметном черном комбинезоне с маской на лице обернулась. Её руки лучились радужным светом, на поясе висел короткий меч и кобура пистолета. Сдернув маску с лица, она выпучила на нас глаза.
— Вы?.. Откуда вы здесь? И что на вас одето?
Девушка ощупала взглядом нас с Риккой. Особенно — сестру. Её шортики так и провоцировали попялиться.
— А с-сама-то? — ответила Рикка, покраснев. — Ты проворонила мамин меч? Это же сокровище клана!
Та прикусила язык, отворачивая голову. Обе успели набедокурить, как я погляжу.
— Так, понятно, — я взглянул на рукоять Каминари, быстро сложив одно с другим. — Значит, ты не только поджогами занимаешься, но и кражами? Хонзо, хитрый ублюдок, кому ещё ты успел нагадить?
Придавленный плитой барьера эспер сдавленно помычал, мотая головой. Беднягу трусило как маленькую собачку при виде стаи уличных псов. Я снял щит, давая ему вздохнуть. Юи тут же подскочила к нему и сгребла за грудки, вливая в руки магию.
— Ты хоть понимаешь, сколько хороших людей отдали жизнь за него, тварь?! Я вырежу весь ваш клан до последнего человека, клянусь, ты!..
— Остынь, давай сперва узнаем, что к чему, — я мягко помог ей разжать руки и кивнул Рикке. Та поспешила к сестре, на случай если Юи снова бросится к эсперу. Он мне еще был нужен.
Я же угрожающе навис над горе-главой клана и оскалился.
— А вот это уже не дома сжигать, дружок. Может, объяснишься?
— М-меня просто попросили забрать груз и передать его другим! Я ничего не знал, клянусь тебе! Мы не трогали людей Могами!
— Да мне плевать, лжец! — рявкнула Юи. — Я видела, как меч грузили в ваш фургон у нашей разбитой машины!
— Кто заказал тебе перевозку? Тоже Акико?
Он лихорадочно покивал, косясь на разъяренную Юи.
— Тут еще документы, — Рикка вернулась к ящику в стене и вытащила несколько папок и ноутбук. — Наши спецы тут много чего нароют, уверена.
— Забирай, — кивнул я девушке. — Меч тоже складывайте.
Юи метнулась к столу, как замерла на секунду, прикладывая палец к уху. Ну конечно, связь. Даже если она пошла одна, за её спиной стояла вся мощь клана Могами.
Девушка встревоженно обернулась к нам.
— Сюда едут вооруженные эсперы, и много! Надо уходить немедленно!
— Собирайтесь, а у меня еще одно дело осталось.
Я рывком поднял трясущегося эспера на ноги и прижал к стеклу. Внизу было видно, как бегут на улицу дезориентированные гости "Питбуля".
— И последнее, Хонзо. Где та девчонка, которую вы похитили?
Он нелепо поморгал.
— К-какая из них?..
Рикка возмущенно обожгла его взглядом.
— Так их было много? По законам Империи тебя должны казнить уже только за это!
— Светловолосая, из Нижнего Города, в школьной форме. Твои люди похитили ее три дня назад. Куда они ее дели?
Он испуганно замотал головой. В его глазах был неподдельный ужас.
— Э-это был особый заказ! Я не могу сказать, клянусь! Скажу хоть слово, они убьют меня!
— А не скажешь, тебя убью я.
Моя рука снова коснулась его живота.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Эта штука ведь всё ещё в тебе, смекаешь?
— Н-не могу — тоненько пискнул он. — Он — чудовище, он убьет всех!..
— Кто это? Клан Мурано?
— Рэйджи, они уже близко! — окликнула меня Юи, примотавшая к себе меч. — Уходим сейчас же!
Я оглянулся и посмотрел вниз: в клуб один за другим врывались люди в черной форме с оружием и эмблемами клана.
— Наверняка все данные есть в ноутбуке! — кивнула Рикка.
— Что ж, Хонзо, — я тряхнул его. — Давай договоримся. Хоть слово о нас скажешь Мурано или продолжишь гадить Могами, шарик в тебе продолжит расти. А до тех пор будем дружить, согласен?
Он потряс головой, соглашаясь. Я отпустил его и бросился следом за девчонками.
— Уходим!
* * *
Выбив окно на втором этаже, мы спустились по пожарной лестнице и рванули по переулку. За спиной слышались крики бойцов и шум моторов мотоциклов.
— Ищут нас! — крикнул я девчонкам. — Будут преследовать!
— Где? — крикнула Юи, вертя головой. — Поняла! Ребята, туда!
— Эй, вон они! — в окно, через которое мы сбежали, высунулся один из бойцов и вскинул автомат. — А ну стоять, уроды!
— Шевелитесь, дамы!
Я обернулся и выставил щит, в который тут же ударила автоматная очередь. По стенам прощелкала вереница пуль: боец выпустил в нас весь магазин и скрылся. Улучив момент, мы вильнули в переулок и помчались со всех ног.
Юи мчалась впереди, держась за примотанный к телу меч. За ней — Рикка, я прикрывал сзади, на случай новых атак. Мы неслись в ночной мгле по грязным, загаженным переулкам между здоровенных многоэтажек, а за спиной уже слышались голоса преследователей.
Добежав до поворота в проулок, Юи обернулась.
— Почти пришли. Прямо и второй поворот направо!
Стараясь не сбить дыхание, Рикка бросилась за ней. Я вильнул за угол последним, на ходу оборачиваясь. В полутьме переулка виднелись пять мерцающих аур эсперов. И судя по блеску, они весьма сильны. Клан Табата не смог бы выставить такое количество воинов.
А значит, за нами шли отборные воины одного из старших кланов. Что они сделают, поймав Юи и Рикку с вожделенным мечом, было и так очевидно.
Мы снова были в меньшинстве, без поддержки и с призрачными перспективами. Развернуться и принять бой сейчас?
— Вот они!
Крик спереди? Я рванул за поворот следом за Риккой — и едва не врезался в девушку. В пяти метрах перед нами были два эспера, уже ткавшие боевые плетения практически в упор к Юи. Я толкнул Рику в сторону, уводя с траектории первого удара.
Эспер, стоявший чуть дальше, не стал церемониться и влупил по нам "молотом ведьмы". Метил в нас с Риккой, чтобы не поразить товарища, закрывавшего собой Юи.
Ослепительная вспышка вспорола тьму переулка. С щитом я не успел. Но и не понадобилось. Фиолетовый луч пронесся в полуметре от головы и разнес в щебень мощную стену позади меня. В спину ударила туча пыли и осколков. Я бросился вперед.
Снова громыхнуло, раздался яростный крик — и глухие звуки ударов. Вылетев из облака пыли, я застал удивительную картину. Юи вцепилась в руки первого эспера, не давая творить плетение. Девчонка неистово колотила ногами его бока, тесня к стене.
Из клубов пыли с гулом вырвалась здоровенная глыба льда и буквально снесла второго эспера. Он бросился на выручку товарищу и не успел среагировать, за что и поплатился. Льдина тараном воткнула его в стену и разлетелась сотнями мелких острых осколков.
— Вот же тварь! — зарычал эспер, наконец-то отбросив Юи. Поднял руки, складывая быстрый узор. Но я был быстрее.
Барьер, сжатыйв небольшой плотный диск, уперся в его пальцы за миг до выстрела. Гад бил "тараном", чтобы отбросить нас обоих и добить. Но мой барьер сработал как стена против удара мячиком. "Таран" отскочил в сторону и подкинул эспера метров на семь в воздух.
- Предыдущая
- 27/77
- Следующая