Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Еще более дикий Запад (СИ) - Лесина Екатерина - Страница 1


1
Изменить размер шрифта:

Карина Демина

Еще более дикий Запад

Глава 1. В которой приходится принимать неожиданное решение

Город Мастеров производил престранное впечатление. Сперва Чарльз едва не задохнулся от вони. Она была столь резкой, что глаза заслезились, и в слезах этих, в едком тумане, что окутывал то ли вокзал, то ли пристань, он совершенно потерялся.

— Никак не привыкну, — проворчал орк, ухватив Чарльза за шиворот, что и удержало от падения.

Рядом раздался протяжный трубный звук, которому ответил лязг и грохот, но с другой стороны. В лицо пахнуло жаром, и капли желтого тумана, наверняка ядовитого, испарились, оставив мерзковатое ощущение грязной кожи.

— А к этому, — просипел Чарльз, пытаясь все-таки прийти в себя. — Вообще можно привыкнуть?

— Со временем, — Эдди озирался вокруг, явно пытаясь высмотреть кого-то. — Погоди. Держитесь с Милли рядом, сейчас знаки получим.

— К-какие?

— Что находимся тут законно, — Эдди осторожно высвободил Чарльза из рук собрата. — И что пошлину уплатили.

— Пошлину?

— На прибытие, — пояснил орк, доставая кошель. — Люди жадные.

А Чарльз согнулся в приступе кашля. Проклятье… да даже некромант держится лучше, чем он.

— Просто ты отравлен был, — заметила Милисента и под руку взяла. — Вот и… а воняет зверски.

И вправду.

Хуже, чем на нефтеперерабатывающем, и даже чем на бойне, будто… будто всем и сразу. И маслами, и железом горячим, и гарью, дымами, кровью, плотью гниющей.

— Ртом дышите, — посоветовал некромант и протянул железную коробочку. — И смажьте ноздри розовым маслом.

— С-спасибо, — отказываться Чарльз не стал.

И сделал пару глубоких вдохов, мысленно обматерив себя за слабость. Отравлен там или нет, но это еще не повод в обморок падать.

Вокзал?

Если так, то подобных вокзалов Чарльз не видывал.

Он огляделся, пытаясь запомнить все-то. И огромную башню, что уходила выше, чтобы удержать на железном теле своем тонкие мачты дорог. По дорогам этим скользили вагончики. Одни нарядные, поблескивавшие медью и позолотой, другие грязные, тяжелые с виду. Башня уходила в небеса, на каждом ярусе своем раскрывая лепестки причалов.

Здесь же, на нижнем уровне, к ней вплотную подходили поезда.

Суетились люди.

Медленно ползла механическая тележка, заваленная чемоданами, а за нею, нелепо переваливаясь с боку на бок, спешил господин в сером костюме и красном тюрбане. За господином вышагивала очень высокая дама, чье лицо укрывала маска.

— Не зевай, — ткнулся в бок кулачок Милисенты. — А то ж обнесут.

И Эдди кивнул, подтверждая, что и это может произойти.

Меж тем поезда разгружались, и лошади, нехотя, фыркая, явно оглушенные, что звуками, что запахами, выходили на перрон. Их тотчас уводили ниже.

— Заберем после. Выдадут, — пояснил Эдди. — Тут им тяжко.

Чарльз согласился. Тяжко было не только лошадям.

Однако, зазевавшись — слева пара механомов на коротких ногах занимались разгрузкой вагона, ловко перекидывая мешки на широкую тележку — пропустил появление высокого человека в черных одеяниях. Тот был узок лицом, хмур и разглядывал прибывших с некоторым сомнением. На голове человека поблескивал шлем, украшенный многолучевой звездой.

— Брось, Вин, — Эдди старательно оскалился. — С каких это пор тут честным людям не рады?

На лице человека ничего-то не отразилось.

— Или закон изменился, пока меня не было?

— Нет, — сухо произнес тот. — Плата поднялась.

— И сколько?

— Женщина — десять золотых, остальным по два.

— С чего бы?

— Приказ Мастера. Женщины подлежат регистрации по особому списку. Незамужние.

— Э, погоди… — Эдди встал между типом и Милисентой. — Это моя сестра.

— Не имеет значения.

— Она почти уже за мужем!

— Тоже не имеет значение. Женщины подлежат регистрации…

— В течение какого времени после прибытия? — уточнил Чарльз.

— Сутки, — ответ был получен, а в глазах типа мелькнуло что-то такое, одобрительное.

— Что ж, у нас есть еще сутки, верно?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Временной жетон?

— Только для леди, — Чарльз покрепче сжал руку Милисенты. Похоже, дело придется начать вовсе не с поселения в гостиницу.

Ему ответили кивком.

И спустя пару минут Чарльз честно закрепил на пиджаке узкую полоску металла. Золото? Скорее уж позолота, под которой чувствуется искра силы. Стало быть, пропуск не просто так, но артефакт.

Понять бы, какой еще.

Некромант свой разглядывал с немалым интересом, а орк, поглядевши в спину полисмену — во всяком случае Чарльз решил, что человек этот выполняет схожие функции, — поинтересовался:

— И дальше что делать?

— Для начала найти храм, — Чарльз потер руки.

— Зачем? — Милисента поскребла свой значок, который, в отличие от прочих, был медным. А на меди стояли знаки, явно временные отметки.

— Жениться будем.

— Что?!

Эдди вздохнул и виновато потупился.

— Извини, Милли… и ты тоже.

— Ничего, — Чарльз потер глаза, которые все одно слезились. То-то местные в очках ходят, да не простых, а тех, что обычно в лабораториях используют. — Но мне не нравится эта вот регистрация. Сперва зарегистрируют, потом на учет поставят, а там окажется… мало ли чего окажется.

— Но… но… — Милисента нахмурилась. — Можно как-то иначе…

— Как?

— Не знаю.

— Вариантов несколько, — Чарльз потер зудящие глаза. — Первый. Мы ищем обратный поезд и убираемся отсюда, чтобы устроить тебя где-нибудь в безопасном месте, а потом вернуться. Мне он не нравится, поскольку сильно подозреваю, что безопасных мест немного. Или… ты с братом возвращаешься, а мы постараемся как-нибудь…

— Не выйдет, — Эдди покачал головой. — Тут и прежде было… в общем, за чужаками приглядывают, а уж если тебя ждут, то…

Он развел руками.

И Чарльз подумал, что вполне возможно его действительно ждут. И вовсе не для того, чтобы воссоединиться большой и дружной семьей.

— Вариант второй. Мы регистрируем тебя, надеясь, что это просто вывих чьего-то бюрократического разума и ничего-то после регистрации не случится.

Орк хмыкнул.

И поправил высокий цилиндр, которым дополнил костюм перед высадкой. Из-под цилиндра свисали косы, украшенные разноцветными перьями, что придавало образу некоторую несуразность. Хотя… что тут считать несуразным?

Мимо гордо прошествовал господин в белоснежном кожаном плаще. Плащ был распахнут, что позволяло оценить и рубаху, и клетчатый килт, и кривоватые волосатые ноги.

— И третий. Мы заключаем брак. Решаем свои дела. А дальше, вернувшись на Запад, брак расторгаем. Если у тебя будет желание?

— А не боишься?

— Чего?

— Что желания не будет, — сказала Милисента, проводив типа в плаще задумчивым взглядом. — Вдруг решу, что меня устраивает графиней быть?

— Отчего бы и нет… — Чарльз пожал плечами и понял, что его вправду не пугает подобный поворот событий. — Полагаю, из тебя выйдет весьма… эксцентричная графиня.

— Это ты меня обругал или похвалил? — Милисента нахмурилась.

— Это я себя… успокоил. Так храм имеется?

— А то как же, — Эдди весело осклабился. — Ты не поверишь, чего тут только нет.

* * *

Собственную свадьбу я представляла себе иной. Ну, когда еще была маленькой, глупой и искренне верила, что выйду замуж по большой любви. Я даже как-то стащила у мамаши Мо кружевную салфетку, которой та прикрывала гору подушек. И приладивши на голову, крутилась перед старым зеркалом. А потом медленно и с нужной торжественностью к этому зеркалу шла, представляя, будто иду к алтарю.

Вся такая красивая, в белом платье.

И чтобы шлейф.

Цветочки в волосах. Фата.

Хрипит орган. Матушка смахивает слезы.

Я покосилась на жениха, отметив выражение крайней решительности на его физиономии. Ну… наверное, в городе и вправду устроили бы все красиво. И с чердака старой церкви достали бы шелковые цветы, ленты и прочую мутотень, которая там хранилась и извлекалась исключительно по торжественным случаям.