Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Любовь предусмотрена контрактом (СИ) - "Китра-Л" - Страница 25
В ту ночь в доме никто не спал.
Каким — то образом среди прислуги поползли слухи, что хозяину нездоровится. Никто напрямую не говорил, но общее настроение обитателей дома сводилось к молчаливому обвинению меня во всех грехах.
С первыми петухами я спустилась в гостиную. Прихватила учебник и принялась изучать теорию строения энергетических потоков. За подобную жертву я почти удостоилась нейтрального взгляда экономки. В ее представлении именно так примерная жена должна ждать новостей о состоянии здоровья приболевшего супруга. Правда вместо книг она предложила стопку носовых платков и нюхательные соли. А под конец намекнула, что пьющая госпожа предпочтительнее и социально приемлемее, чем черствая и сухая.
Я проигнорировала ее слова, как и осуждающие взгляды остальной части прислуги. Кто бы мог подумать, что в столь ранний час их так много шатается мимо гостиной! В итоге, большая часть сил ушла на то, чтобы сосредоточиться на чтении. Если сегодня придется краснеть перед репетитором, то хотя бы за свой сонный вид и невнимательность, а не за полное отсутствие знаний.
Напряженная тишина царила до тех пор, пока не появился дворецкий. Он с ловкостью гепарда спустился по лестнице в гостиную, сделала знак, подразумевающий, что все в порядке и скрылся на кухне. Спустя пятнадцать секунд появился мастер Хат — Тэм.
— Не о чем волноваться, — объявил он достаточно громко, чтобы его голос достиг ушей посторонних слушателей. — Всего лишь последствия столкновения с абараксом. Господин ле Мералль вовремя не прошел ритуал очищения и обрывочные эманации срезонировали с родовым артефактом.
Затем направился в сад. Оттуда вернулся с белым свертком. Похоже, с тем самым ожерельем. Передал его экономке, что — то прошептав ей на ухо. Та кивнула и направилась в сторону дальнего коридора, откуда открывался проход в кладовую. Она же — артефактная, где, как я полагала, хранился мой меч.
— Вас не затруднит уделить мне несколько минут? — поинтересовался мастер, присаживаясь на диван.
Мужчина был предельно вежлив и будто бы слегка отрешен, но его балахон и накинутый капюшон плотно ассоциировались в моем сознании с Клодом. Железобог никогда не давал поблажек и с первого дня в Центре хранил мучительное недоверие к моей персоне. Кстати, не зря.
— Конечно, мастер Хат — Тэм. — Я убрала учебник и сложила руки на коленках. — Не знала, что абаракс настолько опасен.
В комнату вернулась экономка. Медленно и дотошно она расставила чашечки, кофейник, вазочку со сладостями, салфетки и прочую мелочь.
— Абаракс — опасная и малоизученная напасть современного мира. Мы боремся с ней, пытаемся задобрить, исследуем, но, все равно еще слишком далеки от полного понимания его сути. — Дверь тихонечко закрылась за экономкой. Мастер сделал жест рукой. По контору комнаты поползли нити магии. Даже священники здесь умели творить заклинания. — Это все конечно ложь, — не меняя интонации закончил он.
— Что?
— Не абаракс, а причины, по которым у господина ле Мералль произошли небольшие помутнения в рассудке. Я исказил правду, чтобы успокоить прислугу. — Длинные жилистые руки принялись разливать кофе по чашечкам. — Теперь же я хочу немного искренности от вас, госпожа Дробь.
Абаракс не при чем. Значит, все — таки дело в золотой магии.
— Я рассказала все, что знала, мастер Хат — Тэм.
— Конечно, — кивнул тот, опуская в кофе кубик тростникового сахара. Капюшон немного съехал, открывая наголо выбритую черепушку. — Но, может вы забыл упомянуть о чем — то, что случилось до происшествия в саду?
Я едва сдержалась, чтобы не покоситься в сторону парадной, где до сих пор остались следы обгорелой древесины. Мастер священных дел интересовался присланными подарками?
— Вряд ли я мне известно больше, чем прислуге. — Чашка дрогнула. Черные капли скользнули по внешней стенке фарфора.
Не лучший аргумент в мою пользу.
— Слуги, конечно, все знают и все слышат, но, может, вы о чем — то забыли упомянуть, посчитав это незначительным? Например, вы принимали какие — нибудь зелья?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Какие… зелья?
Мужчина сделал глоток. Я опустила чашку обратно на тарелку. Не так я представляла разговор.
— Те, что входят в линейку любовных. — Невозмутимо ответил гость. — «Любовь в бутылке», «волшебство сладости», «нежный гламур». Может быть что — то из афродизиаков, феромонов или флюидов.
— Нет! Зачем? Я уже помолвлена и связана неразрушимым контрактом. Да и где бы я такое достала? Со мной постоянный конвой. Шагу ступить нельзя.
— В школе Дореи.
— Тем что продают в Дореи, человека можно только отравить.
— Именно. — Кивнул мастер. — Последствия могут быть непредсказуемыми.
— Я ничего не принимала.
Мастер кивнул, но ничего не ответил.
— Слушайте, даже я понимаю, что всякие магические зелья имеют последствия. И, скорее всего, их негативная часть проявится во время слияния. Которое, как оказалось, — спасибо, что предупредили заранее! — смертельно опасная процедура.
Мастер священных дел Айрэма сделал еще один глоток, и подметил:
— О слиянии вы узнали только вчера.
Чутье подсказывало мужчине, что во мне кроется проблема, но не мог уловить суть.
— Я понимаю, к чему вы клоните. Но зачем мне принимать зелья? Привлечь внимание господина ле Мералля? Я уже с ним помолвлена! И, если вы не заметили, не слишком этому рада. Будь моя воля…
— Он вас не отпустит. — Спокойно сказал Хат — Тэм. — Вы влезли в план мести Рэйна и лишили законной добычи за секунду до победы. Кларида принадлежала роду Роду ле Шан, с которым у рода ле Мералль давно идет непримиримая война. Манипуляциями, интригами, подкупом Рэйн добился руки младшей дочери господина Влатта ле Шана.
Хат — Тэм замолчал, позволяя остальное додумать самостоятельно.
У меня не вышло.
Мотивы Рэйна относительно Клариды стали чуть яснее. Все же девушка оказалась не самой обычной купленной невестой. Тут целая драма. Только я каким боком?
Да, не удалось взять под контроль дочь врага рода. Разве это повод переключаться на мелкую помеху вроде меня? Не отвлекайся, мужик! Иди к своей цели до конца. Продолжай попытки. Кларида — младшая дочь, значит есть и старшие. Опробуй свои методы на остальных.
Пришлось признаться:
— Я не понимаю.
— Вы появились очень своевременно. Идеально такая, какая нужна для того, чтобы перебить контракт. Будто бы кто — то спланировал все заранее. Например, господин ле Шан, который нашел способ отомстить за все унижения и ответить обидчику. Искусный ход. Отыскать иномирку, подкупить ее.
Ой — ей.
По крайней мере, теперь понятно, почему меня печатали в газетах. Тут не просто новая невеста. Тут очередной поворот в интригах высокородного дворянства.
— Меня наняли? Да кто бы согласился на жизнь… — Тот, кому нечего терять. Тот, у кого есть что — то более дорогое, чем он сам. Семья, друзья, возлюбленный. Деньги и влияние в Крэйстане решают многие проблемы. Чертовски большие деньги и покровительство знатного рода решают все проблемы. — Погодите, вы считаете, меня наняли не только сорвать свадьбу, но еще и отравить супруга?
— Я не думаю, что вы хотели причинить вред господину ле Мераллю. В этом случае наш разговор проходил бы немного в иной форме. Но я понимаю желание нравится супругу и хотеть его снисхождения. Вы выполнили долг перед родом ле Шан и вдруг осознали, что жизнь еще не закончена. Можно побороться за симпатии жениха и отделаться менее плачевными последствиями после слияния.
— Но я не во вкусе Рэйна, а поэтому пускаюсь в авантюру и закупаюсь просроченными зельями. — Закончила я.
— Это признание? — Вздернул светлые брови мужчина.
— Это вопрос. У вас есть доказательства? — Прищурилась. — Вы несколько часов проверяли состояние Рэйна. Что — нибудь обнаружили? Такая пакость должна оставлять следы.
— Вы правы, госпожа. Я не нашел никакого магического воздействия. По всем признакам господин ле Мералль в порядке. Единственное, что наводит на мысли о вмешательстве — искаженные, переменчивые и противоречивые суждения. К счастью, они касаются только вас, что и натолкнуло на мысли о зельях.
- Предыдущая
- 25/76
- Следующая