Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жизнь внутри Наруто (СИ) - Василенко Александр - Страница 172
— Касательно этого… Сейчас ты уже неплохо расшатал печать, и я хочу напомнить, что ты забыл о главном. Тебе не нужны эти жалкие жабы и та сила, которую ты получаешь от техник. Ты гораздо больше можешь получить от МЕНЯ.
— Не хочу лишний раз тебя беспокоить, к тому же ты недавно отказался помогать, забыл?
— Тц… Придурок! Я отказался лишь потому, что ты, идиот, не понял, что моя чакра для тренировок стихии ветра бесполезна! У хвостатых, как и у вас, тоже есть сродство со стихией, и моя, вовсе не ветер! Ветром отлично управляет тот чёртов енот… Моя суть другая…
— Оу… Ну и какая же твоя стихия чакры, а Курама?
— Сам ещё не понял?!
— Ну, начинаю догадываться…
— Вот именно поэтому я так зол на тебя… Ты столько времени убил на каких-то жалких лягушек, а ведь мог попросить о создании совместной стихийной техники того, кто тебе гораздо ближе и может дать куда больше! Меня!
— Ладно… Признаю… Прости. — Извинился я. — Просто, у меня, тоже знаешь ли, гордость есть и постоянно уговаривать тебя помогать, я устал…
— Ясно… Слушай сюда. Печать не позволит мне передать тебе всю мощь стихии, да и моя чакра, что доступна тебе это лишь жалкий тонкий ручеёк. Сейчас есть возможность перейти на новый уровень, но тебе тоже придётся попотеть. Да и мне нужно будет вместе с тобой… Нам нужно ещё хоть ненамного прорвать эту чёртову печать! Если я смогу управлять своей чакрой отдельно от тебя, то мы сможем совместить наши стихии, да и ты твоя чакра станет сильнее в разы. Только вот часто так перенапрягаться ты не сможешь в любом случае. Да и технику отработать, нужно будет время, но если ты будешь также стараться как до этого, то…
— Ты ещё спрашиваешь? Я согласен, Курама. Давай покажем старухе нашу совместную силу… Вот вам и уникальная техника. Назовём это, например, «Стиль хвостатого зверя: …»
— Заткнись! Ещё ничего не сделано! Потом подумаешь над дурацким названием!
— Ладно, тогда за дело…
***
Всё воскресение, Шизуне с ног сбилась, в поисках Наруто. Он уже почти четверо суток не появлялся в городе и Джирайя, попросил её, поискать парня, пока сам, в очередной раз, позвал Цунаде выпить.
Стража рассказала ей о том, что он постоянно ходил к небольшому утёсу недалеко от города и показали примерную дорогу. Уже через пару километров она начала чувствовать запах палёных деревьев, как будто тут недавно произошёл небольшой пожар. Чем ближе она подходила к месту, тем больше следов битвы она находила. Это всё было не к добру и ускорившись она быстро достигла искомого места.
Она приготовилась к бою, но обнаружила лишь Наруто валяющегося на разорванной, будто взрывом, земле. Его спортивный костюм почти полностью сгорел. Дымящаяся обувь валялась чуть дальше, да и местность вокруг, больше напоминала поле битвы. Состояние самого Наруто, серьёзно напугало Шизуне. Его правая рука была страшно обожжена по самое плечо. Да и по телу тоже хватало ожогов. Но больше всего её волновало то, что из его носа и ушей текла кровь. Что тут, чёрт подери, произошло?! В руке, он держал меч со слегка подгоревшей рукоятью и всё ещё дымящимся клинком, а недалеко, валялись какие-то странные два кинжала, что были больше похожи на бронебойные наконечники копья. Да и обломков от кунаев тут хватало… Множество деревьев вокруг также было разрушено… Некоторые были сожжены, а ещё одно продолжало гореть рассечённое пополам вдоль…
«Он тут тренировался?! Но это всё… Да кто вообще способен на подобное?!» — Пронеслось в голове у Шизуне. Поверхностный осмотр показал, что без медицинской помощи его лучше не оставлять. Он едва-едва дышал.
Она принесла его в гостиницу и кое-как промыв раны и оставив его лежать с компрессом на голове, заодно переодев в чистое, она побежала позвать госпожу.
Цунаде осмотрела его ожоги и в целом его состояние. Шизуне послушно принесла всё, что она просила. Приготовив мазь, она нанесла её на наиболее повреждённые участки перебинтовав руку и поставив дополнительно капельницу, а также проколов жаропонижающего, чтоб ему было полегче в первую ночь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Он довёл себя до предела. Думаю, что дня три проваляется в таком состоянии. Даже если очнётся, то точно двигаться ещё какое-то время не сможет. Но каких-то непоправимых повреждений нет. Тут ему повезло… Тц… Джирайя был прав…Зря я это затеяла. Только хуже сделала. Если бы я просто сломала бы ему что-нибудь это всё равно было бы лучше, чем вот так… — Вынесла она вердикт.
— Госпожа, а что насчёт завтра?
— А что будет завтра?
— Не притворяйтесь, что не понимаете! Завтра вы обещали дать Орочимару ответ! Неужели вы и вправду собираетесь пойти к нему?! Он ведь тот, кто убил вашего учителя…
— Шизуне, хватит!
— Простите, но я должна сказать… Если техника воскрешения и в правду сможет вернуть вашего брата и моего дядю… То лучше бы им оставаться мёртвыми, чем вот так…
— Шизуне! Ты забыла с кем говоришь?! — На этом, Цунаде, пройдя мимо, ударила её под дых, и та упала на пол выплюнув немного слюны и потеряла сознание.
***
— Эээ! Просыпайся давай… — Я тряс за плечо валяющуюся в моём номере Шизуне. Я конечно рад, что спал в одном помещении с красавицей, но я не так хотел, чтоб она, в итоге, валялась на полу в бледном виде…Хотя… Как-то это двусмысленно… — Блин, с тобой, «Тысячилетие боли» уже будет считаться изнасилованием! Давай подъём! — Орал я ей в ухо и заметил, что она всё же начала открывать глаза.
— Н-Наруто… Где я?
— У меня в номере…
— Чёрт! — Воскликнула она и резко подорвалась.
— Не волнуйся, ничего такого не было, я просто проснулся, и ты тут. Я и не думал воспользоваться ситуацией, хотя соблазн был велик…
— Придурок! Скажи мне день и время!
— Утро понедельника…
— Быть не может, ты уже восстановился?! — Удивилась она.
— Хех… Не недооценивайте меня. — На её глазах я начал разбинтовывать уже полностью зажившую руку. Сейчас я регенерирую ещё быстрее чем прежде!
— Поразительно….
— Ну, где там твоя госпожа? Вроде сегодня итоговый день?!
— А ты, хочешь сказать, что создал технику?
— Она, конечно не совершенна ещё, но старуху удивит! Уж это я гарантирую!
— Чёрт… Прости у меня нет времени. Мне нужно бежать! — Она поднялась на ноги и побежала выпрыгивать из окна, но кунай её остановил.
За окном, на одном из карнизов, стоял Джирайя… Вернее, он едва-едва мог на ногах стоять…
— Чёрт… Она меня отравила… — Мы с Шизуне затащили его на балкон и полив холодной водой его башку, чтоб немного снять жар, отпаивали его водой как могли.
— Ну ты конечно выдал… — Произнёс я, уже одевшись в свою походную форму и нацепив обратно подсумки. — Хотя, трудно тебя винить, всё же такого прикола от неё трудно было ожидать…
— Вам хоть немного легче?
— Ага… Спасибо, Шизуне… Опростоволосился я, конечно. Боец из меня сейчас совсем не важный… Чакра почти не слушается. Да и физическая сила тоже не та. Меня всего знобит аж…
— Не хотел я до этого доводить, но, если тут замешен Орочимару… — Произнёс я.
Пока отпаивали Извращенца, Шизуне успела рассказать нам всю историю и почти в слезах просила помешать её госпоже.
— Похоже у меня нет выбора…
— Ты это о чём Наруто?
— Нам нужно тебя на ноги поставить и как можно быстрее. Вот о чём. Да и против него нам помощь не помешает. Ты хоть скажи… Она в курсе? Про то, кто я?
— Наруто, ты… — Я кивнул ему.
— Я собираюсь попросить о помощи одного злого духа… И вам это вряд ли понравиться, но мне придётся уступить ему тело.
— Наруто! Даже не думай! Да и как это возможно, чтобы девятихвостый…
— Я ухожу, старик, а он тебя вылечит… — Сложив печать концентрации я поменялся местами с Курамой как тогда, в Лесу Смерти. Когда я вновь открыл глаза, то привычные голубые исчезли, а на их месте красовались ярко красные звериные глаза с вертикальным зрачком.
— Господи… — Испугалась Шизуне.
— Хм… — Ухмыльнулся Курама. — Здороваться не буду. Да и не горю желанием тут с вами общаться… — Произнёс он, уже своим голосом через моё тело. — Старик, не нервируй меня и просто повернись спиной… Это не займёт много времени!
- Предыдущая
- 172/250
- Следующая
