Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Вторые (СИ) - Лей Влад - Страница 40
Как бы Арпи ни пыталась, как бы ни старалась, но ничего не выходило.
Это продолжалось минуты три, а затем Митчелл вновь включил свой ранец, вот только полетел он за Майей.
— Митчелл, нет! Что ты делаешь?! Нет! Вернись! Пожалуйста! Нет!
Крики Арпи резали душу, однако ничего сделать уже было нельзя. Митчелл дотянуться до нее не мог, да и топлива у него тоже осталось немного. Долететь до нее, может, и хватит, а вот назад…
У меня была такая же ситуация — долететь до Арпи я мог, только включая ранец на короткое время, импульсами. При этом еще и скорость большую нельзя развивать, ведь нужно будет полностью остановиться, а затем снова врубить ранец, причем на полную мощность, чтобы догнать станцию. Топлива на это не хватит. Однозначно.
Арпи тем временем все больше и больше отставала, она продолжала кричать, взывать о помощи. Только помочь ей, увы, было никак нельзя.
В какой-то момент связь пропала.
Только что я слышал ее жалобные, истеричные мольбы, а потом как отрезало — в эфире была полнейшая тишина.
Митчелл же долетел до Майи, схватил ее, и затем, используя ранец, опустился на станцию, его подошвы примагнитились к корпусу, и он двинул в обратный путь, держа Майю на руках.
Я несколько секунд глядел на крошечную фигуру Арпи. Она, облаченная в скафандр, уже казалась маленькой песчинкой, таяла прямо на глазах.
Господи, да как же так…ну какого хрена?
Ладно бы погибла, сражаясь с этими тварями, но нет, выжила и погибла, пытаясь спасти другого человека.
Причем ведь не спасла ценой своей жизни, а вообще ничем не помогла, погибла сама по ошибке, просто не рассчитав, не обдумав толком, что собирается делать.
Как же глупо, как же обидно…
Я перевел взгляд на Марлин, точнее на биомонитор ее скафа.
Жива, все вроде нормально, дыхательная смесь хоть и не в больших количествах, но имеется. На несколько минут ее точно хватит, думаю, даже на полчаса.
Я переключил режим биомонитора, проверив содержимое аптечки. Ага, обезболивающее и еще несколько препаратов уже ей были вколоты. Отлично.
Конечно, запас воздуха пусть пока и имеется, но…надо двигаться вперед.
— Митчелл! — позвал я.
— Здесь! — голос его звучал мрачно, зло. «Техник» он или нет, а прежде всего, он человек, и пытался спасти Арпи, поэтому сейчас явно злился из-за того, что ему это не удалось.
— Ты там как?
— Нормально. Майя у меня. Возвращаюсь.
— Мне придется идти самому. У Марлин запас воздуха ‒ всего ничего.
— Понял…как она?
— Скаф вроде загерметизировался, но ей досталось.
— Тварь достала?
— Да. Есть кровь.
— Думаешь, заражена?
— Не знаю…нет, не думаю. Вроде просто жвалой продырявило скаф и зацепило Марлин. Короче, нужно быстрее добраться до мостика.
— Я понял. Хорошо.
— Догоняй.
Я поднял Марлин и пошагал дальше, в сторону мостика.
Далеко позади с Маей на руках шел Митчелл.
Хоть бы еще твари нам не попались по пути, иначе все, конец…
***
Нельзя сказать, что шел я слишком уж быстро, и, тем не менее, из-за неудобной ноши умудрился запыхаться. Хотя и делал остановки, во время которых проверял, как дела у Митчелла, не появились ли новые твари.
А еще пытался вызвать наших. Они давным-давно уже должны были быть на мостике, ну, или хотя бы в передней части корабля, в «шаре».
Пытаться то я пытался, но, как и прежде, безрезультатно. Мне никто так и не ответил.
Плюс еще у Марлин дела пошли хуже — кровотечение из раны не только не остановилось, но еще и усилилось, так что мне пришлось ускориться.
К своему огромному облегчению, я таки дошел до места назначения — вот и «шар», вот и прямой путь в обход «спицы». Я, честно говоря, опасался, что отдельного выхода из» шара» в космос не будет. Но нет, обошлось, и даже более того — дверь шлюза открылась без всяких сюрпризов.
Войдя в шлюз, закрыв дверь, я дождался, пока накачается воздух, открыл внутренние двери, однако не стал заходить внутрь вместе с Марлин на руках.
Во-первых, стоило только войти в шлюз, и я сразу ощутил вес Марлин. Двигаться с такой ношей быстро было трудно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ну и во-вторых, прежде чем идти дальше, нужно было убедиться, что там безопасно.
Конечно, я понимал, что теряю драгоценное время, но какой смысл был быстро двигаться вперед, если там, к примеру, нас поджидают твари. Тогда уж Марлин лучше умереть от кровопотери в шлюзе, чем быть разодранной Дэворарами, или того хуже — стать частью их гнезда.
Однако, оставив ее в шлюзе, переступив порог внутренней его двери и оглядевшись, я понял, что тут безопасно. Во всяком случае, пока.
Скорее всего, и судя по размеру, это нечто похожее на узловой зал. Также судя по обилию сейчас закрытых дверей, отсюда можно попасть и на мостик, и на офицерскую палубу, и на техническую.
Но главное — никаких следов тварей, все тихо и спокойно.
Я тут же затащил внутрь Марлин, вскрыл ее скафандр и принялся перевязывать рану — жвала монстра ударила ее под ключицу, но вроде бы не зацепила легкое. Да и сама рана не особо приятная была, но не глубокая. Короче, шансы на выживание у Марлин были, и довольно высокие, тем более, сейчас, когда я остановил кровь, сделал перевязку.
Коротко тренькнул предупредительный сигнал, и я поспешил закрыть внутреннюю дверь — Митчелл с Майей таки добрался до шлюза.
Молодец!
Несколько минут, и они оба уже были здесь.
Майя вроде как пришла в себя, хотя явно еще не успела отойти от последствий операции. Но во всяком случае, она уже могла передвигаться сама, хоть при этом и придерживалась за Митчелла.
— Ты как? — спросил я у нее.
Она попыталась улыбнуться. Ее бледное лицо могло само по себе рассказать о ее состоянии, но Майя прошептала:
— Теперь, когда внутри меня нет этих уродов, гораздо лучше…
— Рад слышать!
Неожиданно зашипели динамики у нас над головами, и чей-то голос произнес:
— Вы кто такие?
Глава 20. Спаситель
— Черт, мужик! Как же я рад тебя слышать! — прежде чем я успел ответить, Митчелл меня опередил, и, выпалив эту фразу, облегченно выдохнув, тут же продолжил: — Мы из 4-ой «спицы», выжившие…
— Выжившие?
— Да, если сейчас спаслись от этих…тварей.
— Тварей? — как-то недовольно вновь переспросил голос.
— Да. Они нас преследовали.
— Как вы прорвались? Как прошли? Двери к «оси» закрыты и не открывались.
— Мы прошли по внешней части, — я перехватил разговор, — и зашли через шлюз.
— Ясно… — протянул голос и о чем-то ненадолго задумался. Итогом этих раздумий стали следующие слова:
— Так, вы должны будете…
— Мы ничего не должны, — перебил я его, — кто ты такой?
— Айзек. Айзек Берк.
— Берк? — удивился я.
— Да! Так вот, вы должны будете пройти в коридор А-3, я открою вам дверь…
— У нас тут раненая! Ей нужна помощь! — в этот раз Айзека перебил Митчелл.
— Раненая? Что с ней случилось? Она изменяется?
— Изменяется? — удивился было Митчелл, но тут же до него дошло, что имелось в виду. — А, зараженная? Нет, вроде нет.
— Вы должны будете отправиться в карантин. Оставьте вашу раненую на месте, отправляйтесь, куда я сказал. Если все в порядке — тогда я вас выпущу, и мы поговорим.
— Где наши друзья? — вновь спросил я.
— Друзья?
— Перед нами сюда приходили еще люди. Где они?
— Тоже в карантине.
— Они не выходят на связь. Почему?
— Они сняли свои скафы, находятся в закрытых помещениях, пока я не буду точно уверен, что они безопасны…
— Сколько их было?
— Почему вы…
— Потому! Откуда мы можем знать, что вы «безопасны»? Что, если…
— Честер! У Марлин кровотечение. Ей совсем хреново, — Митчелл привлек мое внимание, указав на нашего врача.
Я бросил быстрый взгляд и убедился, что он прав. Марлин совсем побледнела, из-под моих перевязок выступает кровь. Черт…
— Их трое, — все же ответил мне Айзек. ‒ Двое мужчин и женщина.
- Предыдущая
- 40/63
- Следующая