Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Второй шанс на счастье (СИ) - Лазарева Вик - Страница 24
— Куда мы едем танцевать?
— К лорду Филдингу.
Виктория ничего не ответила и опять посмотрела в окно.
Веселье в особняке лорда Филдинга уже было в разгаре. Гости весело кружили в вальсе, шампанское лилось рекой, а зал был наполнен весёлым гомоном гостей и звоном бокалов.
Виктория остановилась у зеркала перед входом в залу, чтобы поправить причёску. На ней было тёмно-вишнёвое платье из атласа и рубины, которые она надевала на маскарад. Подхватив шлейф платья, Виктория одела петлю на руку, а вторую руку вложила в ладонь Артура. Проходя вглубь залы, они приветствовали знакомых и задержались в компании лорда и леди Стэтфорд. Как оказалось, леди Стэтфорд была тётушкой Артура. Почтенная леди, с сединой в густых светлых прядях поднесла своё пенсне к глазам.
— Прелестно, мой мальчик. У тебя всегда был хороший вкус, — сказала она, с улыбкой похлопав Артура по руке. Виктория смущенно опустила ресницы. — Как поживают лорд и леди Чаттерлей?
— Хорошо, миледи. У лорда Чаттерлей сегодня много важных дел, поэтому они не смогли быть.
— Как малыш Генри? Уже большой, наверное? — поинтересовалась женщина.
— В добром здравии. Да, дети быстро растут, — улыбнулась она.
Заиграл вальс и Артур предложил руку Виктории.
— Простите, тётушка, мы будем танцевать, — откланявшись, сказал барон.
— Конечно, мой мальчик. На балу молодые должны танцевать, — с теплотой в голосе ответила леди Стэтфорд. — Миссис Блэксмут, кланяйтесь от меня брату и его супруге.
— Конечно, миледи, — присев в книксене ответила Виктория.
Они вышли вальсировать.
— Только умоляю, Артур, спасите меня от мазурки, — весело сказала Виктория.
— Как скажете, дорогая. Но дайте мне обещание, что сегодня будете танцевать только со мной, — мужчина посмотрел ей в глаза.
— Вы готовы разрушить мою репутацию, ради своей прихоти? — смеясь, ответила она.
— Нет, конечно. Просто отказывайте всем остальным джентльменам и подарите мне два вальса.
— Всё равно будут сплетничать, — она сделала паузу и добавила. — Знаете, у многих сплетниц ещё свежи воспоминания о моём первом браке, который они с удовольствием обсуждали, — в её глазах появилась печаль и губы сомкнулись в грустной улыбке.
— Тогда нам нужно быть осторожными, — прошептал Артур, близко склонившись к её уху. — Не стоит их провоцировать, — шутливо добавил он.
Виктория в ответ только молча улыбнулась.
Польку она танцевала с лордом Уитмором, галоп она пропустила, котильон танцевала с молодым кавалером, которого представил лорд Филдинг, но имени которого она не запомнила. Во время мазурки Артур увёл её в буфет. Там пили шампанское, разговаривали, шутили и смеялись, вспоминая свои детские шалости. Так легко и весело Виктория давно не проводила время, прямо как в юности. Глаза её сияли. Она поняла, что с мистером Крофтом ей стало так просто и легко. Она узнала его лучше и недоверие, все детские обиды и настороженность отступили.
— Артур, ещё один вальс ваш и потом везите меня домой, — весело сказала Виктория, приняв его предложенную руку.
Они вернулись в залу и танцевали так воодушевлённо, что половина глаз следила за ними в восхищении. Виктория осознавала, что после их совместного появления в свете, особенно сегодня на балу, слухи об их сближении распространятся с невероятной скоростью. Но её уже это мало волновало. Она всегда с пренебрежением относилась к людям, любящим обсуждать чужую жизнь. Главное, что ей было хорошо и весело, а общество лорда Брейвстона доставляло ей удовольствие.
Перед отъездом Виктория зашла в дамскую комнату. Поправляя у зеркала прическу, в отражении позади себя она увидела баронессу фон Шталь в вульгарно вычурном красном платье. Баронесса смотрела на неё высокомерным взглядом. Когда присутствующие в уборной дамы вышли, не поворачиваясь к баронессе и поправляя складки платья, Виктория сказала:
— Баронесса! Какая неожиданная встреча.
— Миссис Блэксмут, вы прямо сияете. Но будьте осторожны, молодость и свежесть быстро проходят. Боюсь, что, когда лорд Брейвстон добьётся своей цели, вы ему быстро наскучите.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Виктория удивлённо изогнула одну бровь.
— Судите по себе, баронесса? — сказала она тихо, повернувшись к ней лицом. — Не все женщины одинаковы, — внимательно наблюдала за реакцией блондинки. — Может быть, вы просто не смогли увлечь его надолго, поэтому злитесь? — добавила она и вышла.
В холле её ждал Артур. Он увидел, что следом за Викторией из комнаты вышла Мадлен. Виктория шла с улыбкой на лице, а баронесса явно была раздражена, а в её глазах кипела злость. Она испепеляющим взглядом посмотрела на Артура и прошла мимо пары, не проронив больше ни слова.
Возвращаясь домой в экипаже, барон сидел напротив Виктории и внимательно смотрел на задумчивую Викторию, которая ещё совсем недавно излучала счастье и радость. Он был уверен, что Мадлен не сдержалась и зацепила Викторию какой-то колкостью. Он немного опасался, что баронесса не сдержится и поведает Виктории лишнего об их интимной связи, что оттолкнёт Викторию от него. Она снова выпустит шипы и, только растаявший меж ними лёд, снова затянется, что отдалит их сближение, о котором он жаждал всё сильнее с каждым днём.
— Вы чем-то расстроены, Виктория? — не выдержав, спросил мужчина.
— Нет, — она отрицательно мотнула головой.
— Чтобы вам не сказала баронесса, не верьте ни одному её слову. Она обижена и мстительна.
— Я знаю, — спокойно сказала Виктория, посмотрев ему в глаза.
Она знала, на что способна в ревности обиженная женщина. Просто баронесса была ей неприятна, и их встреча испортила ей настроение. Виктория продолжала смотреть в его красивые голубые глаза, которые притягивали словно магнит. Крофт подарил ей нежную улыбку, которая подействовала на неё обезоруживающе. Она снова подумала о его поцелуе, от чего в груди разлилось томление. Виктория опустила ресницы, но тут же подняла взгляд на его губы и протянула мужчине руку:
— Обнимите меня.
Артур и сам хотел это сделать, на секунду Виктория опередила его своей просьбой, и сердце мужчины с силой ударило в грудь. Он взял её руку, присел рядом, обнял за плечи и прижал к своей груди. Тепло и запах его тела дали Виктории какое-то умиротворение в душе. Она положила одну руку ему на грудь, а вторую на плечо. Так они молча сидели несколько минут. Им не нужны были слова, они чувствовали друг друга, видели ответы на все вопросы в глазах и прикосновениях.
Виктория подняла голову и посмотрела в серо-голубые глаза мужчины, которые в тусклом свете экипажа потемнели. Артур снял перчатку и пальцами погладил её по щеке, взял за подбородок и большим пальцем тронул нежные губы. Девушка призывно разомкнула их. Мужчина, молниеносно приняв её сигнал, прильнул к сладким, вожделенным губам. Скользнув первой языком по его губам, Виктория ответила с такой страстью, что барон не ожидал. Обеими руками она обхватила его голову, взъерошила короткие волосы, скинув цилиндр на пол кареты. Они слились в откровенном, интимном поцелуе, лаская друг друга языками. Артур крепко сжал её плечи, ловко расстегнул ворот её пальто и нежно провёл пальцами по шее, ощутив как сильно от возбуждения пульсирует её артерия. Вскользь провёл второй рукой по груди и крепко сжал талию, вырвав из женской груди низкий стон, который он с наслаждением поймал губами. В порыве страсти Виктория, слегка оттянув его нижнюю губу. Издав глухой стон, Артур оторвался от от нежных губ и замер, глядя ей в глаза.
— Простите, — смущённо опустив ресницы, сказала Виктория.
— За что вы просите прощения? — чуть хриплым голосом спросил мужчина. — За то, что сводите меня сума? — его губы тронула нежная улыбка, от которой у неё мурашки по спине пробежали.
— За свою несдержанность, — с досадой ответила Виктория.
Артур не мог понять такой реакции. Он уже понял, что Виктория очень страстная и чувственная, но как будто стесняется этого и боится давать выход своим эмоциям. «Да, в высшем свете женщине с таким темпераментом не просто удержать свои эмоции. Но какое блаженство обещает эта чувственность и страсть», — подумал барон.
- Предыдущая
- 24/64
- Следующая