Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Торг с мертвецами, часть 2 (СИ) - Хай Алекс - Страница 55
— С женой я разберусь сам, — процедил Верш ан Ройтш.
Айша вышла из-за спины Артанны и улыбнулась супругу ледяной улыбкой.
— Я не боюсь тебя, — сказала она. — Никогда не боялась. Ненавидела — всё время. И эта ненависть давно вытеснила страх.
Верш ан Ройтш размахнутся и отвесил ей крепкую оплеуху. Артанна, отвлёкшаяся на Данша, не успела помешать. Айша сдавленно крикнула и рухнула на колени.
— И это всё? — выплюнув сгусток слюны и крови, спросила она. — Даже в этом ты жалок.
Фештан попробовал вмешаться, но Ройтш встретил его ударом под дых. Юный ваграниец согнулся, выравнивая дыхание, и выронил меч. Верш тут же пинком отправил оружие к стене.
— Отошёл на три шага! — прорычал озлобленный супруг. — Все отошли. Это моя семья и моя ответственность. Айша передала меня и своего правителя. И заплатит за это полную цену.
Феш попятился, не сводя глаз с Айши, не убирая руки с пустых ножен. Артанна дёрнулась было, чтобы прийти ей на помощь, но Данш покачал головой и приставил к горлу Медяка кинжал:
— У тебя своих проблем полно, Сотница. Не мешай. Дела семейные — это всегда сложно, — улыбнулся он. — Нам ли с тобой не знать?
Айша попробовала встать, но Верш со всего размаху пнул окованным сталью носком сапога ей по рёбрам. Женщина сдавленно охнула и снова рухнула на пол.
— Предательница, — приговаривал он, угощая её очередным ударом. — Я спас твою шкуру, дал возможностью жить с достоинством и в почёте. — Снова удар. Айша заскулила. — И этим ты мне отплатила? Связалась с мятежниками?
— Верш, хватит, — приказал Данш. — Думаю, она всё поняла. С ней разберёмся позже.
Но Ройтш уже не слышал никого, продолжая молотить ногами лежавшую на полу супругу. Она потеряла сознание и больше не издавала ни звука.
— Хватит, я сказал! — рявкнул Данш. — Она — носительница дара. Лучший лекарь в Рантай-Толле!
Айша ненадолго пришла в себя, пошевелила рукой, но Верш наступил ей на пальцы. Женщина закричала.
Данш тяжело вздохнул, снова изобразил странный жест в воздухе — и Верш ан Ройтш упал на каменные плиты рядом с женой, хватаясь за горло.
— Я сказал оставить её, — с металлом в голосе напомнил Данш. — Отдохни пока и успокойся.
Ройтш дёрнулся и обмяк.
— Воистину семья — это сложно, — подала плечами Артанна и достала кинжал. — Ты проиграл, Заливар. Твой дворец захвачен, люди бежали или убиты. Сдавайся.
Заливар нар Данш усмехнулся, не отнимая ножа от горла эмиссара.
— Пока что мы оба в проигравших. Ты пришла сюда не убить меня. — он похлопал стоявшего на коленях Симуза по плечу. — Ты пришла за ним.
— И это тоже.
— Но ты не учла кое чего ещё, Артанна. Ты фхетуш, носительница родового дара Толлов, и этим ты невероятно ценна. Однако ты не единственный Толл. И кое-кто оказался куда благоразумнее тебя.
Заливар свободной рукой поманил кого-то из тёмного угла. Мрак расступился, когда из-за его спины к Артанне вышла Рошана. Встав подле Данша, она кивнула сыну.
— Фештан.
Артанна застыла.
— Мама! — крикнул племянник и шарахнулся к ней, но Артанна остановила его. — Мама! Как они нашли тебя?
— Не искали, — ответила Рошана. — Я сама пришла сюда и заключила сделку с Шано Даншем. Нам вернут титул и сделают тебя главой Дома Толл. Как мы и мечтали. Мы вернулись домой, сынок. Всё почти закончилось.
Фештан растерянно хлопал глазами и ловил ртом воздух. В подземелье резко стало душно.
— Но...— попытался что-то скзать он, но умолк. — Я не...
Рошана снисходительно улыбнулась.
— Ты слишком юн и не понимаешь, что происходит. Артанна нужна Шано лишь потому, что она фхетуш. Но она давно не Толл. Она не может родить наследников и не чтит традиций своего народа. Но ты, сынок... — её голос сорвался от волнения. — Ты — наше будущее. Настоящее будущее. И потому я пришла помочь Шано.
Повисшее молчание разрезал хриплый смех Симуза, переросший в хохот. Рошана уставилась на эмиссара со смесью презрения и недоумения. Симуз продолжал хохотать как юродивый.
— Что смешного? — взвизгнула мать Фештана.
— Хотел бы... Хотел бы я видеть... — Медяк вытер скрюченной рукой слезу и всхлипнул. — Хотел бы я видеть, как вытянется рожа Флавиеса, когда он узнает, что его карманные вагранийцы связались с врагом за его же спиной. Вот умора будет!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Рошана отвесила эмиссару пощёчину.
— Фештан, иди ко мне.
Парень замешкался, растерянно перебегая глазами с Артанны на мать.
— Иди сюда! — раздражённо крикнула Рошана, устав от нерешительности сына. — Я приказываю тебе!
— Фештан, нет! — взмолилась Артанна. — Не верь им. Данш всегда действует только в своих интересах. Он использует вас с матерью и избавится, как только вы перестанете...
Заливар взмахом руки заставил ее замолчать.
— Я обещал твоей тётке восстановить честное имя Толлов, если она мне поможет, — обратился он к Фешу. — От неё всего-то требовалось применить свой дар и помочь открыть Дверь. Но она меня обманула и спрятала настоящую часть печати, а потом разыграла убедительное недоумение. Признаюсь, я действительно поверил. Но сейчас, полагаю, на руке у неё не подделка. — Заливар кивнул на браслет, что украшал руку Сотницы. — Сделай то, что я прошу, Артанна. Сделай — и твой энниец будет жить. О мальчишке я тоже позабочусь.
— Боюсь представить, каким образом, — процедила Артанна. — Учитывая опыт нашего с тобой прошлого знакомства.
— Мне нужен Толл в Совете, — пожал плечами Данш. — После всего, что ты здесь устроила, придётся решать дело миром. Нужно дать людям то, чего они так жаждут. А это значит, что Дом Толл понадобится восстановить в правах и вернуть в Шано Оддэ. Ненавижу компромиссы, но от них никуда не деться.
Фештан поднял глаза на Артанну.
— Прости, — сказал он и встал подле матери. — Прости. Я должен.
— Чтоб вас, — прошептала Артанна, стянула с руки браслет и помахала им перед Даншем. — Сначала освободи эннийца. Я знаю, меня ты не отпустишь, потому что тебе нужен фхетуш. Я помогу тебе открыть проклятую Дверь. Но хоть раз в жизни сдержи слово и дай Симузу уйти.
Данш кивнул.
— Обещаю.
— Тогда пусть идёт прямо сейчас, — потребовала Артанна. — Он живучий, найдёт дорогу домой. Если захочет туда вернуться, конечно. Дай ему спокойно покинуть страну.
— Даю слово.
Данш кивнул гвардейцам, и те сняли кандалы с Медяка. Поднявшись на ноги, он ухватился израненными руками за стену и поморщился от боли.
— Проваливай, — сказала Артанна, стараясь не показывать чувств. — Уходи. И не возвращайся за мной. Флавиесу скажи, что я погибла.
С трудом передвигая ноги, эмиссар проковылял к лестнице, лишь на мгновение задержавшись подле Артанны.
— Зачем? — только и спросил он.
Вагранийка не ответила.
— Я выполнил условие, — напомнил Данш. — Твоя очередь.
Артанна обернулась, в последний раз взглянув на шатавшегося Симуза, и направилась к Даншу, держа браслет перед собой.
— На этот раз камень подлинный, — сказала она, когда Заливар шагнул ей навстречу.
— Рад, что ты сделала верный выбор.
— Надеюсь, вся эта кровь того стоила.
Дрожа от предвкушения, Шано потянулся к браслету, глаза вожделенно заблестели. Артанна медленно разжала пальцы, и украшение соскользнуло с её ладони.
— Что?
Она перехватила протянутую руку Данша и со всей силы рванула на себя, лишив Шано равновесия. Тот покачнулся, Артанна шагнула за его спину, больно заломила ему руку за спину, выкрутив запястье. Данш взвыл.
— Давай! — заорала она на Фештана. — Быстрее!
Свободной рукой Артанна обхватила Шано за шею, соприкасаясь с его липкой от пота кожей. Фештан улучил момент, выхватил кинжал с пояса Данша и подсёк под коленями, как учила его тётка. Данш закричал и рухнул на бесполезных ногах — Сотница опустилась на пол вместе с ним, не отнимая рук от тела врага и сжимая его в объятиях, точно любовника.
— Привет от Дома Толл, — шепнула Артанна ему на ухо. — Забыл, что я фхетуш?
- Предыдущая
- 55/81
- Следующая
