Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Черникова Любовь -

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

- Черникова Любовь - Страница 25


25
Изменить размер шрифта:

Я только согласно кивнула.

— А все потому, что ты их разбаловала, сдобушка. Позволяешь, что угодно, вот и результат.

— Это из-за смотрин! Она переживает, что Клайд выберет Аффи, — заметила Хересс с укором.

— Что мы можем поделать? Выбирать все равно будет жених, — развел руками эрл.

За столом уже второй раз прозвучало имя какого-то Клайда. Значит это он подарил Граппе экофара, а та решила что его стащила Аффината. Могла, чтобы насолить сестренке. Или тут дело глубже? Судя по разговору четы Зинборро, их старшие дочери обе достигли брачного возраста. Но если этот самый Клайд еще и выбирает между ними, то Граппе вряд ли что-то светит.

У меня возникла идея, как добыть корм для птенчика, но понадобится помощь Лизы.

— А вы замужем, Марина? — задала вопрос Хересс.

— Нет, — я решила не говорить, что вдова.

— Может, у вас есть жених, Марина? — поинтересовался эрл Зинборро.

— Пока нет, — ответила я, настораживаясь.

— Как печально! — всплеснул руками эрл.

— Вы же останетесь на праздник, милая? — улыбнулась Хересс самой радушной улыбкой, на какую только была способна.

— Если приглашаете, с радостью! — ответила я.

От меня не укрылось, как заговорщически они с мужем при этом переглянулись. Зинборро явно что-то задумали, но по крайней мере меня до этого момента точно не отравят.

Глава 9. Уроки красоты и уверенности

После завтрака предлагалось время для отдыха. Хересс извинилась и сослалась на важные дела, которые нельзя отложить. Я не настаивала на ее обществе. Напротив, заявила, что мне хочется передохнуть после трудного путешествия, и первой покинула столовую.

— Если станет скучно, я пришлю к тебе дочерей, чтобы не было скучно, — предложила хозяйка дома, и я не стала спорить.

На самом деле у меня были собственные планы. Для начала следовало отыскать корм для птенчика.

После завтрака мне полегчало. Головокружение прошло, и мушки перед глазами летать перестали. Видимо, просто сахар упал, вот и эффект. Иногда со мной такое случается.

Как только я отошла от столовой и свернула на лестницу, ведущую на второй этаж, остановилась и осмотрелась. Нужно научиться самостоятельно ориентироваться в замке. Эта наука частенько меня выручала в гостях в особняках знакомых и партнеров мужа. Но к себе я решила не идти, нужно было отыскать Лизу.

Прогулявшись до второго этажа, где располагались отведенные мне покои, я сразу вернулась обратно, но едва свернув в коридор, увидела Лизу. Ее отчитывала эрлесса. Девушка втягивала голову в плечи, вздрагивала от каждого движения наставленного на нее указательного пальца.

В конце своей пылкой речи, которую мне слышно не было из-за расстояния, эрлесса замахнулась, и Лиза зажмурилась в ожидании удара. К счастью, Ворона так ее и не ударила, только отправила прочь. Всхлипывая и глотая слезы, Лиза торопилась в мою сторону. Когда мы встретились за углом, она вздрогнула так, словно увидела чудовище, а затем ухватилась за сердце.

— Ох, ньера, это вы?

— Лиза, что произошло? За что тебе ругала эрлесса?

— Все хорошо, ньера. Я пойду.

— Лиза, — я сделала многозначительную паузу, привлекая внимание и приказала: — Проводи меня в мои покои, пожалуйста. Мне нужна твоя помощь. Ты же все еще моя горничная?

— Конечно, ньера.

Когда мы оказались за запертой дверью, я снова повернулась к служанке:

— А теперь рассказывай, что стряслось?

— Эрлесса рассердилась за то, что я рассказала вам про призрака.

— Н-да…

— И за то, что ее дочери потеряли экофара.

— И все?

— Кажется, все… Я так и не поняла, что я сделала не так, если честно, но эрлесса сказала… — Лиза снова всхлипнула. — Эрлесса сказала… Что отдаст меня нирфам на потеху, — слезы побежали по щекам градом.

— Тише-тише! — я обняла девушку. — Все будет хорошо, я не дам тебя в обиду!

Я решила во что бы то ни стало защитить эту девушку. Она чем-то напоминала мне меня прошлую, до того, как я согласилась выйти замуж за Цветкова. Пугливую, чистую и наивную… Верившую людям и тяжело переживающую несправедливость.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Впрочем, так ли сильно я изменилась с тех пор? Ну чистоты и веры в людей поубавилось однозначно… Сейчас мне кажется, что моя жертва была напрасной зря. Я по-прежнему не знаю, что на самом деле стало с Василиной, разве что Цветкову отомстила. Правда, не я, а Валечка. Даже если он выжил, то вряд ли остался целым. Но это никак не компенсирует то, что восемь лет я провела в постели с врагом, а теперь нахожусь неизвестно где. При чем есть большая вероятность, что валяюсь в коме, а все происходящее — бред бредовый, слишком уж оно невероятно…

Неужели все жертвы были зря?

— Ньера Марина, лучше бегите отсюда, пока не поздно. Я попробую устроить так, чтобы вас за ворота выпустили. Даже…Даже отдам свою девственность Юзеку, он на воротах дежурит этой ночью. Он давно ко мне клинья подбивает, но…

— Тише! Сдурела? — я даже схватила Лизу за плечи и встряхнула. — Никаких жертв! Выдумала мне еще!

— Вы бы только знали, какие страшные люди эти Зинборро! Они с нирфеатами знаются. Драклорда предали и заветы Дракона Прародителя. Думаете, чего так хорошо живут и богато, в то время, как большая часть земель предела разорены?

Заливаясь горькими слезами, Лиза выдавала сведенья, которые формировали картину мира. Она-то думает, я путешествовала и видела все своими глазами, а я неизвестно откуда появилась в телеге… Или в болоте, если верить рассказам тех мужиков.

— Разберемся. Во всем разберемся. А потом сбежим, если понадобится, но только вместе, ладно?

Лиза даже дышать перестала

— Вместе?

— Ну а как же еще? — я улыбнулась и обняла ее еще раз. — Я здешних краев не знаю, заблужусь в два счета и сгину в болотах, а ты местная. Ты поможешь мне, я тебе. Будем друг друга поддерживать. Только никому ни слова.

— Ньера, вы заберете меня в Кирфаронг? — в огромных глазищах плескалось столько надежды, что я не могла ей отказать.

— Конечно! И надо потихоньку готовиться, только молчок!

— Клянусь! Убивать будут ни слова не скажу!

— Надеюсь, не будут, — подмигнула я. — А теперь идем, проведаем птенчика.

Экофарчик сидел тихо, пока мы его не позвали. Когда убедился, что это мы, вышел и даже дал нам себя погладить. Поворачивался так, чтобы было удобнее его чесать, вытягивал шейку, а потом взял и клюнул Лизу за длинную косу — она носила две, перекинутые на грудь.

— Он голодный.

— Ужасно голодный!

Мы обе вздрогнули, потому что последнее сказал он сам.

— Ньера, он разговаривает! Точно он!

— Точно, Лиза. Птичка, так ты говорящая? Эй? — я почесала перышки под клювиком.

Но птенец делал вид, что ничего не произошло, больше не желая с нами общаться. Я встречала говорящих попугаев с приличным запасом слов. Может, и это существо, умеет так же?

— Его определенно надо покормить. Лиза, отведи меня к Граппе.

— Ньера… Я бы не советовала. У эрлины Граппы характер отвратительный. Она вас только расстроит, а потом маменьке нажалуется. Как бы чего не вышло.

— Ничего-ничего. Веди, у меня есть мысль, как найти к ней подход.

Покои сестер располагались в другом крыле, окна которого выходили на солнечную южную сторону. Только сейчас я поняла, что в Белых покоях солнце почти не показывается, разве что рано утром в спальне, окно которой выходит на восток, а гостиная и вовсе смотрит четко на север.

Едва попав в другое крыло, я поняла, что оно обитаемо, а мое — нет. Тут сновали слуги. Открывались и закрывались двери, что-то заносилось и выносилось. Пока мы шли, нам встретилась женщина с корзиной грязного белья, которую выронила, стоило увидеть меня.

— Манана, не бойся, это ньера Фризо. Она дальняя родственница Лунары, — поспешила успокоить ее Лиза.

— Дракон Прародитель, ньера, — низко поклонилась мне та. — Я уж думала бедняжка Линдара вернулась с того света. Вы так похожи.