Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Крепкий, как скала (ЛП) - Уоррен Кристина - Страница 32
Главный вход, явно рассчитанный на то, чтобы произвести впечатление, вел в коридор, покрытый мрамором, в котором с одной стороны был ресторан именитого шеф-повара, где она оставила Нокса, а с другой стороны располагались очень дорогие бутики, торгующие женской обувью и сумочками, роскошной парфюмерией и средствами для ванны, а также дорогими принадлежностями для бритья.
Уинн также заметила филиал крупной банковской компании, который выглядел как старомодный элитный канцелярский магазин. Ей казалось, что она попала в телевизионное шоу, цель которого — вызвать у американцев полное недовольство собственной жизнью.
В лифте, доставившем ее на шестидесятый этаж, оказались медные двери, а внутренняя отделка была сделана из натурального дерева с большими зеркалами на каждой из трех неподвижных стен. Ее изящные черные лодочки утопали в ковровом покрытии так глубоко, что ей захотелось скинуть туфли и зарыться пальцами в ворс. Но она не поддалась искушению.
Когда она увидела, что цифры над дверьми показали 60, то вытерла влажную ладонь о черные брюки, которые надела (в платье она слишком напоминала Донну Рид), и сделала глубокий вдох.
Настало время шоу.
Двери лифта разъехались, открыв взору Уинн большую приемную. Прямо перед ней сверкал старинный стол, достаточно высокий, чтобы скрыть все, кроме головы сидящего за ним человека.
Высоко на стене за ним находилась медная надпись "КОУЛМАН ЭНТЕРПРАЙЗЕС". Пышные зеленые растения в больших горшках обрамляли стол, а извилистая современная ваза украшала его поверхность. В вазе стоял лист папоротника, настолько темный, что казался почти черным, и одна огромная лилия, размером с футбольный мяч, ярко-оранжевого цвета.
Пока она стояла, изучая обстановку, фигура за столом поднялась и вежливо посмотрела на нее.
— Могу я вам чем-нибудь помочь?
На минуту Уинн задумалась, замечал ли кто-нибудь эту женщину в тени этого пышного цветения. Уинн не заметила, пока та не заговорила. Женщина была одета в простой серый костюм с пиджаком, который не полгалось снимать. Он прекрасно сидел на ней и, очевидно, был таким же модным, как и все в этой комнате.
Ее обувь и украшения тоже выглядели дорого. Волосы были заколоты в высокий пучок, а макияж был настолько блеклым, что возникало ощущение, будто девушка хотела стать невидимой, что показалось Уинн странным для человека, охраняющего дверь важной компании.
Пытаясь вести себя как журналистка (Должна ли она запереться в подсобке? Выпить абсента? Что ей нужно было сделать?), Уинн улыбнулась и направилась к столу с уверенностью, которой, конечно, не чувствовала.
— Здравствуйте, — поздоровалась она, стараясь казаться более приветливой. — У меня назначена встреча с Рональдом Коулманом на два часа. Я Линн Льюис.
Это имя было ее прикрытием. Фил помогла ей придумать его, хоть она и возражала против аллитерации[13], но Фил сказала, что оно идеально. По ее словам, только у настоящих людей имена дурацкие. Кроме того, Линн звучало достаточно похоже на Уинн, что должно было ограничить путаницу и возможность ошибок.
— Я сообщу его помощнику, что вы здесь. — Очевидно, на невидимую женщину приветливость не сработала. Возможно, она из тех людей, которые не любят пожестче. — Пожалуйста, располагайтесь поудобнее.
Уинн проследила за ее рукой, указывающей на кожаные кресла, элегантно стоящие вокруг письменного столика. Вежливо улыбнувшись, она направилась туда, но садиться не собиралась. К этому моменту она так нервничала, что удивилась, что ее ноги все еще продолжают двигаться.
Вместо отдыха, она использовала это время, чтобы осмотреть две картины, украшавшие зону ожидания. На них были изображены пейзажи, на первой — яркая интерпретация высоток Чикаго. Уинн картина понравилось, но ничем не зацепила, и ей стало интересно, что сказали бы о ней Элла или Фил. Это они знатоки искусства, а не она.
Вторая картина также была в стиле, который Уинн без художественного образования назвала бы импрессионизмом. Для нее это означало, что художник изобразил легко узнаваемую сцену такой, какая она есть, но не совсем так, как запечатлела бы камера.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В данном случае на картине была изображена вершина холма в сумерках, по крайней мере, если судить по темно-синему, зеленому и фиолетовому цветам, которые преобладали в цветовой палитре. Казалось, будто кто-то стоит на вершине холма и смотрит назад на тропинку, по которой он поднялся на вершину. Деревья покрывали склоны холма и вплотную подступали к зрителю. Ощущение окружения было настолько ярким, что Уинн могла поклясться, как почти слышит шелест их листьев под ночным ветерком.
Действительно, изображение было совершенно обычным и не представляющим угрозы, просто картина природы в лесу, расположенном вдали от дороги. Однако что-то в этом изображении не давало Уинн покоя, и чем дольше она смотрела на него, тем больше ей становилось не по себе.
— Мисс Льюис?
Вздрогнув, Уинн повернулась и увидела другую женщину тоже в модной одежде, но на этом сходство закончилось. Помощница Рональда Коулмана, по крайне мере, так Уинн решила, была одета в аккуратный короткий жакет алого цвета с черными пуговицами и черной вышивкой на воротнике.
Она сочетала его с черными брюками и черными туфлями на ремешках, которые, вероятно, стоили больше, чем ипотечный платеж Уинн. Ее губы были накрашены помадой более насыщенного цвета, чем пиджак, а темные волосы были коротко подстрижены, прикрывая с одной стороны челюсть.
— Мистер Коулман с нетерпением ждет вас, — сказала она, протягивая руку с гладкой светлой кожей и аккуратно подстриженными ногтями, окрашенными в неброский розовой цвет. — Я Джеки Ремингтон, его личный помощник.
Уинн собралась с силами и пожала руку женщины.
— Я тоже с нетерпением жду предстоящей беседы. Думаю, многим будет интересно узнать то, что он расскажет мне.
Посмотрите, как она умело врет. "Принесите полиграф, сучки".
— Пройдемте, его кабинет здесь. — Джеки прошла мимо стойки администратора и повернула в широкий, хорошо освещенный коридор, отделанный панелями в коричневых цветах. — Могу я предложить вам что-нибудь выпить, прежде чем вы войдете? Кофе? Чай? Воды?
— Нет, спасибо.
Успокоившись, Уинн повторила свою легенду, готовясь к встрече с мужчиной. Ей просто нужно было придерживаться плана, и все будет в порядке. Кроме того, что может пойти не так?
Если она облажается, Коулман скорее всего выгонит ее из офиса или вызовет охрану, чтобы ее выпроводили из здания, но он же не принесет ее в жертву Сатане прямо на столе в своем кабинете. Свидетелей будет миллиард, и, даже если все они работают на него, она не могла поверить, что ни у одного из них не проснется совесть. С ней все будет в порядке.
К тому же, если она закричит, ее трехсотфунтовый Страж влетит в кабинет через окно и разорвет на части любого, кто попытается причинить ей вред. Вот так.
В конце коридора замаячила массивна дверь с ручкой из меди. Уинн надеялась, что кто-то покрыл ее глянцем; иначе в офисе Коулмана есть полировщик ручек для этой двери.
Погодите, это прозвучало грязно?
Она сдержала смех, когда Джеки остановилась, чтобы легонько постучать в дверь. Кто-то внутри разрешил войти, и помощница открыла дверь, пропуская Уинн внутрь.
— Мистер Коулман, это Линн Льюис, журналистка, — представила она. — Мисс Льюис, Рональд Коулман, основатель и президент "Коулман Энтерпрайзес".
Рональд Коулман встал из-за большого стеклянного стола, ножки которого сделаны из того же клена, что и во всем его офисе.
Он подошел к ней с очаровательной улыбкой и протянул руку. В своем темном костюме в полоску и бледно-голубой шелковой рубашке без галстука он выглядел как политик в Casual Friday[14].
Уинн попыталась придать своей улыбке немного энтузиазма и надеялась, что у нее это получилось хотя бы наполовину так же хорошо, как у него. Она энергично пожала ему руку, заметив, что у него была холодная кожа и платиновые часы, сверкавшие на запястье.
- Предыдущая
- 32/57
- Следующая