Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сборник забытой фантастики №7. Субспутник - Прэтт Флетчер - Страница 44
– Его нож пропал, месье, – сказал один из моряков, который выступил вперед, чтобы взять на себя ответственность за матроса Дюгасса.
– Без сомнения, он ударил второго ножом. Заковать его в кандалы, – был краткий ответ капитана, когда он повернулся к каюте и своему прерванному обеду.
Уолтер Вейл выступил вперед.
– Я думаю, что история этого человека правдива, – сказал он. – Мне кажется, я сам что-то видел.
– Позвольте мне сообщить вам, месье, что я являюсь командиром судна, – с предельной вежливостью заметил капитан. – Будет проведено расследование. Если человек невиновен, ему не повредит провести ночь в кладовой.
И он снова отвернулся.
Недовольный, но понимающий, что он ничего не может сделать, Вейл направился к носовой части, чтобы посмотреть, сможет ли он найти какие-либо следы странной встречи. Там ничего не было, но когда он собирался вернуться и спуститься вниз, его нога наткнулась на что-то, что при исследовании с помощью фонарика оказалось ножом матроса Дюгасса.
Лезвие было мокрым, и когда он поднял оружие, с него медленно капала бледная зеленоватая маслянистая жидкость, совершенно не похожая на человеческую кровь. С этой уликой в руке он задумчиво направился к своей каюте.
ГЛАВА II
Два дня спустя друзья сидели под гигантской мимозой, в тени которой Рауль Дюперре построил маленький коттедж на возвышенности с видом на Андананариву. Стол вынесли на улицу и теперь был завален разнообразной коллекцией инструментов, бумаг и предметных стекол микроскопа.
Вейл со вздохом откинулся на спинку стула и раскурил трубку.
– Давайте посмотрим, что у нас есть после всех этих исследований, – сказал он. – Поправь меня, если я буду неправ. Люди Диумы-Мбобо и около дюжины сенегальцев таинственным образом исчезли. Как и матрос Ферентини на судне, которое доставило меня сюда. Ни в одном из случаев не было обнаружено никаких следов пропавших людей после того, как они исчезали, и в тех случаях, когда на острове что-либо находили, это всегда был нож или винтовка.
– В этом отчете, – он перебрал бумаги, – от одного сенегальца узнали, что он видел, как его товарища вздернули на дерево за огромную черную веревку, но когда он бросился к дереву, он ничего толком не смог увидеть. Был поздний вечер. Теперь этот рассказ полностью совпадает с рассказом матроса Дюгассе – и более того, если бы туземцы были ответственны за исчезновения, они, по крайней мере, забрали бы ножи, и уж тем более ружья.
– Поэтому я считаю, что исчезновение Ферентини, сенегальца и туземцев произошло по вине одного и того же субъекта, и что субъект не был человеком; и, следовательно, я думаю, что племя Таноси и матрос Дугасс, хотя он все еще находится в тюрьме, должны быть оправданы.
Дюперре кивнул в знак серьезного согласия.
– Но я уверен, что в этом не было ничего сверхъестественного. Я кое-что видел на том судне, Дюперре, и сенегалец кое-что видел. Кроме того, есть нож Дюгасса. Я проанализировал ту жидкость, которая капала с него – это, несомненно, кровь, но кровь, отличная от любой, которую я когда-либо видел. Она содержит огромное количество кровяных телец другого свойства, не красных, а зеленовато-желтых, и жидкость, в которой они плавают, похожа на жидкость всех других видов крови. Больше всего на свете это напоминает кровь устрицы, что невозможно, поскольку устрицы не поднимают людей на деревья. Поэтому я обвиняю в этих смертях какое-то доселе неизвестное животное.
– Но с каким животным мы имеем дело? – продолжил Вейль, не обращая никакого внимания на попытки Дюперре вставить слово. – Очевидно, очень быстрым и грозным. Оно убило Ферентини за считанные секунды. Оно утащило могучего сенегальца, у которого была винтовка, с такой же быстротой, и удары ножом Дюгасса были столь же бесполезны против него, как и винтовка другого чернокожего парня.
– В обоих случаях нападение было совершено сверху, и я склонен думать, поскольку на нас напали на некотором расстоянии от побережья, а на туземцев – на некотором расстоянии вглубь страны, что животное обладает необычайной подвижностью – вероятно, крыльями. Но это делает из него птицу, что невозможно из-за состава крови, следовательно, все эти размышления абсурдны… В любом случае охота на это животное или животных, поскольку их может быть несколько, будет опасным делом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Значит, все решено? – спросил Дюперре. – Очень хорошо, давай отправимся на охоту. Я жажду действий, мой друг.
И он встал, потянувшись своим мускулистым телом к возвышающемуся дереву.
– За дело, – сказал Вейл и поднялся.
– У вас есть какое-то влияние на военные власти, раз вы военный строитель? Если бы этот вопрос был поставлен перед комендантом надлежащим образом, как вы думаете, мы могли бы получить сопровождение? Мне нет нужды скрывать от вас, что эта охота на крупную дичь, скорее всего, будет серьезным делом. Любое животное, пожирающее живых людей…
– Мы с комендантом вместе были в Сен-Сире, – ответил Дюперре. – Он, несомненно, назначит лейтенанта и полуроту африканских егерей нам в помощь.
ГЛАВА III
Неделю спустя день застал их с щеголеватым французским лейтенантом по имени Дюбоск за приготовлением кофе и консервированной французской колбасы у промозглого медленного ручья в нескольких милях от Форт-Дофина. Вокруг них лежали или сидели на корточках несколько сильно вспотевших чернокожих солдат в форме африканских егерей, а чуть поодаль, прячась от солнца, как делали белые люди, находилось столько же туземцев, одинаково соболиного оттенка кожи, и вообще без формы. Это были проводники, которых одолжил Диума-Мбобо, молчаливые и несколько напуганные люди, поскольку эта область джунглей заработала дурную репутацию из-за неоднократных исчезновений.
Вейл был крайне раздражен.
– Если бы мы только знали, что мы ищем и где это найти, – сказал он Дюперре в тот вечер, – но мы три дня в пути, и наши люди держаться только нашими стараниями. Охота на одного зверя в этих джунглях похожа на старую поговорку об иголке и стоге сена.
– Да, и я боюсь за проводников, – ответил француз. – Они дезертируют, если так же будут бездельничать.
Ночь застала их с теми же тревогами, как и проводников. Вейл проснулся от ощущения чего-то надвигающегося, выглянул наружу и увидел только спокойно дежуривших часовых, разговаривающих вполголоса, когда они встречались друг с другом в конце своего обхода. Он почувствовал себя увереннее и провалился в сон еще на час или два, прерываемый жуткими сновидениями, снова проснулся и увидел освещенную луной тень на пологе своей палатки.
– Рауль! – тихо позвал он.
Француз наклонился и вошел.
Он был полностью одет.
– Тебе тоже не дают уснуть нервы? – спросил Вейл. – Я просыпался до этого, но все было тихо. Но почему ты одет?
– У меня есть предчувствие. Кроме того, я слышу кое-что необычное. Ты слышишь этот странный свист? Нет, скорее всего не слышишь. Ты не привык к звукам джунглей. А вот я замечаю все ньансы. Что-то… – и он посмотрел на своего друга, который, хотя и неофициально, был признан начальником экспедиции. – Может, нам разбудить солдат? – спросил он с сомнением.
– Им нужен сон, если мы собираемся маршировать весь день, – ответил Вейл.
– Но я думаю, что нам не придется маршировать. Однако… – Рауль уже собирался отмахнуться от своих ощущений как от фантазий и бросил еще один взгляд через плечо за открытый клапан палатки.
В одно мгновение он был на ногах, почти сорвав палатку с колышков, с его губ сорвался тихий вскрик, который заставил Вейла вскочить рядом с ним, схватив револьвер, лежавший у него под рукой.
Три, четыре, полдюжины змееподобных рук, видимых в лунном свете, на мгновение зависли над головами двух часовых, которые встретились на опушке леса, и прежде чем они осознали опасность, прежде чем их успели предупредить, их схватили, оторвали от земли и крики стихли прежде, чем они достигли сумрака ветвей на высоте десяти футов.
- Предыдущая
- 44/67
- Следующая