Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


NikL - Наследие Древнего (СИ) Наследие Древнего (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Наследие Древнего (СИ) - NikL - Страница 49


49
Изменить размер шрифта:

— Да не-е-е-е-ет, — отмахнулся Мерри. — В книжках пишут…

— Какая разница, что в книжках пишут! На заборе тоже много чего написано, — прервал его Дзен и уставился на меня, не моргая. — За три дня до того, как… Учитель свихнулся и напал на вас, ему пришло огненное письмо, в котором говорилось, что в Болотной Могиле, в небе, видели светящееся колесо, точь-в-точь как…

— В летописях! — восторженно вставил Мерри. — Энрэй, у каждого артефакта свой опознавательный знак. Везде, где появляется какой-то из артефактов, всякий раз видят что-то определённое. У Косы Смерти — это чёрное озеро, которое разливается ровно на одну ночь, оно всегда предвещает страшные эпидемии. У Глаза Василиска — каменные статуи. А у Колеса Фортуны — светящееся колесо в небе!

— И где эта Болотная Могила? — поинтересовался я.

— В двух днях пути, на восток от Грингфога, — ответил Дзен. — Я знаю эту дорогу и могу проводить.

— Как будто карту купить нельзя, — фыркнул Мерри и насупился.

Я пропустил его слова мимо ушей и уточнил у Дзена:

— Насколько сложный предстоит путь? Сможем ли мы преодолеть его налегке или стоит тщательно снарядиться?

— Достаточно запастись водой и едой на полдня, до Болотной Могилы ведёт торговый маршрут. Он утыкан лавчонками и тавернами, так что с голода не помрём. С ночлегом тоже проблем не возникнет.

Подумав, я кивнул и вынес вердикт:

— Значит, выезжаем сегодня. Если, конечно, наших лошадей не украли. Будете сидеть на одной кобылке… Ладно, ладно, не возмущайтесь! В первой же деревне купим ещё одну, естественно, на ваши деньги. У вас что, острая аллергия друг на друга? Так вы вроде бы и суток ещё не знакомы.

— Ещё бы я знакомился с такими тупицами, — проворчал Мерри.

— С зазнайками не вожусь, — не остался в долгу Дзен.

— Ну, тогда я соберу вам котомку, — проскрипел Хранитель, отворяя дверь, словно всё это время стоял за порогом и выжидал удобный момент для появления. — Много у меня нет, да многое вам и не понадобится. Хлеб, сушёное мясо, родниковая вода, лекарства…

Он засуетился, раздавая задания Дзену и Мерри, и через полчаса мы были полностью готовы выдвигаться в путь. Напоследок Хранитель выдал нам подробную инструкцию, как принимать обезболивающие и менять повязки, и выпроводил из Храма.

— Идите прямо, не заблудитесь, — махнул он в противоположную от озера сторону. — Ваших коней я сегодня проверял, живы-здоровы, бьют хвостом и ржут, как демоны, так им хочется размять копыта. Ступайте, ступайте, и так загостились, дайте старику отдохнуть, — но стоило Мерри и Дзену уйти чуть вперёд и скрыться за деревьями, как Хранитель меня окликнул: — Энрай, на пару мгновений.

— Что случилось, Хранитель?

— Ты правда не помнишь меня?

У меня внутри всё похолодело.

— А должен?

— Разве Древний что-то кому-то должен? — хрипло рассмеялся он. — Неважно, Энрэй, это глупости. Не обращай внимания на бредни старика. Ступай.

Я кивнул и поспешил вдогонку за Дзеном и Мерри.

В этот раз мы действительно не заблудились, деревья словно расступались, указывая правильное направление. Очень скоро мы услышали ржание лошадей, а ещё спустя минуту выбрались из чащи на опушку. Возможно, здравой идеей было бы вернуться в столицу, отдохнуть и подлечить раны, но я остро чувствовал, что время утекает сквозь пальцы. Больница для мамы оплачена на два года, из которых уже прошло два месяца и десять дней. Действовать быстро и решительно — суровая необходимость.

Два дня пролетели незаметно. Казалось, только что мы отъезжаем от Пряничного Леса, а вот уже стоим на возвышенности над Болотной Могилой. Столь интригующее название носила ничем не примечательная долина, расположенная в низине, вдоль правого берега бурной реки. С высоты открывался отличный вид, и я смог рассмотреть три небольших селения, между которыми паслись овцы, коровы и лошади. Неподалёку от нас темнели палатки.

— Сначала заглянем в лагерь, — решил я и пришпорил лошадь.

Неладное я учуял метров за сто. Учуял буквально — ветер принёс резкий железный запах. Кровь. Я жестом приказал Мерри и Дзену остановиться, спешился и освободил цепи. Парни понятливо повторили за мной. Мы осторожно приблизились к лагерю, готовые в любой момент защищаться от нападения неведомых злодеев. Но в лагере стояла мёртвая тишина, все палатки, в которые я заглянул, были пусты, а костёр давным-давно затух.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Энрэй, — дрожащим голосом позвал меня Мерри и ткнул пальцем на самую дальнюю палатку. Вокруг неё трава и земля были тёмно-красными.

Я откинул полог и поморщился от ужасной вони: внутри лежало шесть трупов, один на другом. Все одеты в тёмно-синюю форму, с золотой вышивкой на правой стороне груди.

— Проклятые Созвездия! — выругался Дзен, зажимая нос, и вдруг сдавленно ахнул, показал куда-то мне за спину.

К лагерю скакал отряд всадников в синей форме. Очевидно, товарищи мертвецов. Они были далеко, и теоретически мы ещё могли бы сбежать, но… Это будет фактическим признанием в убийстве. Я же в Болотную Могилу приехал за информацией, а не для того, чтобы сражаться с воинами, жаждущими мести.

— Улыбаемся и машем, — велел я. — Попытаемся договориться и объяснить, что мы ни при чём. Но на всякий случай готовьтесь улепётывать со всех ног, я их задержу.

— Я помогу, — возразил Дзен.

— Конечно. Когда отрастишь вторую руку.

Через несколько минут отряд затормозил перед нами. Его возглавляла черноволосая девица с яркими янтарными глазами. Её одежда грозилась треснуть по швам, пуговки на груди едва выдерживали тяжесть бытия, и, казалось, они вот-вот оторвутся с мясом. Строгая форма сидела на ней как вторая кожа, создавая странное впечатление. От девицы исходила опасность, да и было очевидно, что она — воин, не хуже мужчин, которыми руководила, но в то же время…

Что ж, откровенно говоря, представительница прекрасного пола выглядела как... стриптизёрша, которая вот-вот одним движением сорвёт с себя свой наряд, оголяя все свои прелести. Когнитивный диссонанс какой-то.

— Где мои караульные? — спросила девушка, спрыгнула на землю и грозно прищурилась.

Глава 21

— Где мои караульные? — спросила девица, спрыгнула на землю и грозно прищурилась.

Один из её подчинённых спешился вслед за ней и показал на палатку с трупами. Глаза девки расширились, когда она заметила вокруг неё кровь. В это время Мерри выпятил грудь, задрал подбородок и шагнул вперёд, сжав кулаки. Плечом он попытался оттеснить Дзена, но тот возмущённо зашипел и потянулся единственной рукой за мечом. Бледный, с испариной на лбу, покачивающийся — этот парень явно не знает, когда следует поумерить свою гордость и отступить.

— Ты же сейчас сдохнешь! — процедил Мерри сквозь зубы, посмотрев на Дзена.

— Да я только начал, — огрызнулся тот. — У меня есть ещё две ноги и одна рука. Мне достаточно, чтобы уберечь голову.

Надо было оставить их в Пряничном лесу и привязать для верности к дереву. Это не помощники, а головная боль. Я открыл рот, чтобы объясниться с этой девкой, пока нас не зарубили в приступе праведного гнева, но она вдруг расхохоталась — запрокинула голову и била себя по бёдрам, настолько ей было смешно. Воины за её спиной ухмылялись.

— Видели бы вы свои лица! — проговорила она, успокоившись, и повернулась к отряду. Приказала развести костёр и приготовить обед, а двух воинов выделила, чтобы копали могилы. Стоп… Что? Словно почуяв моё удивление, она вновь обратила внимание на меня и соблазнительно улыбнулась. — Бригитта.

— Андрей, — представился я.

— Энрай, — уже в привычной для меня манере исковеркала она моё имя. — Что же, Энрай, тебе не следует так сильно напрягаться. Пожалуй, мне не нужна вторая гора трупов, а по твоим глазам я вижу, что ты готов её организовать по первому требованию. Мы не тронем твоих… учеников? Знаешь, как-то они хлипковаты для учеников такого сильного воина. Не хочешь сделать меня своей ученицей?

Я поморщился — её нарочитая сексуальность отталкивала. Бригитта была невероятно красива, но эта вульгарность была мне неприятно, я всегда предпочитал недоступных девушек. Соблазнительные движения, голос с хрипотцой, наряд в облипочку — всё это было как ядрёно-красная расцветка у ядовитой лягушки, маленького древолаза, которая как бы кричала: прочь, держись от меня подальше, я опасна!