Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
W&H (СИ) - "Тринадцатая Причина" - Страница 57
В чём нельзя было отказать Уэнсдей, так это в самоконтроле. Она не стала задаваться лишними вопросами по типу: «Откуда вместо лука мог появиться нож?». В этой ситуации на подобные моменты ей было плевать с высокой колокольни.
Отточенным годами практики движением Уэнсдей перехватила кинжал одной рукой и, используя вторую как вспомогательную, со всей силы вонзила лезвие в мертвеца — именно туда, где располагалось его сердце.
Крэкстоун сначала не понял, что произошло. Он, удивлённо вскинув брови вверх, смотрел на Уэнсдей, которая проворачивала лезвие ножа у него в груди. Мертвец дёрнулся и отступил на пару шагов. Моментально поднялся ветер и пилигрим стал сгорать изнутри, но он всё-таки успел произнести напоследок:
— Гуди Аддамс! Ты. Должна… быть… мер… — С каждым словом голос пилигрима становился всё слабее. Он вытянул одну руку и попытался достать свою противницу, но не смог: огонь, шедший изнутри его тела, просто сжёг мертвеца дотла.
Гарри глубоко вдохнул, ощущая горький привкус дыма во рту, и на выдохе произнёс:
— Мертвецы меня уже достали.
У него уже был опыт общения с восставшими из мёртвых, так что он знал, о чём говорит. Гарри с отвращением смотрел на то место, где до этого стоял Крэкстоун, от которого остался лишь выжженный пятачок земли и немного пепла.
Уэнсдей никак не отреагировала — она о чём-то думала, глядя на землю. Кажется, прошедший бой её совсем не волновал.
— Тебе ведь… — попыталась что-то сказать Уэнсдей, переключив внимание на Гарри, но её нагло перебили:
— Чёртовы изгои! — из разгромленного коридора вышла Гейтс-Торнхилл, которая держала на вытянутой руке пистолет, направляя его на Уэнсдей. — Если нашему предку не удалось уб…
— Expelliarmus! — гаркнул Гарри.
Оружие вылетело из рук заткнувшейся Гейтс и, описав небольшой полукруг, приземлилось точно рядом с его ногой.
Вряд ли женщина наблюдала за боем, иначе она бы первое, что сделала, это пристрелила Гарри, а так всё, что ей оставалось, — это хлопать глазами в удивлении. Таких трюков от изгоев она явно не ожидала.
— Incarcero! — Заклятие за секунду преодолело путь до женщины и связало её крепкой верёвкой, заставив упасть на бок.
— Мерзость! Что ты со мной сделал?! Вы все…
Что там хотела сказать дальше Лорал, никому интересно не было, так что Гарри ещё раз взмахнул палочкой и отчётливо произнёс:
— Silencio!
Преподавательница продолжала говорить, но быстро поняла, что её никто не слышит. Она заткнулась, но продолжила грозно метать молнии взглядом.
Смотревшая на этот цирк Уэнсдей вновь обернулась к Гарри:
— Это очень удобно, тебе нужно научить меня таким же трюкам.
Она чуть приподняла губы в улыбке. Этот простой жест, учитывая, кто его сделал, обозначал чуть ли не признание в любви.
— Поступай в Хогвартс. — Гарри зафыркал, а потом неожиданно засмеялся: — Поверь мне, тебе там самое место!
— Смеётесь?! — грозно спросила подоспевшая Бьянка. Она всё ещё выглядела довольно слабой, но уже вполне могла стоять на ногах и даже прикрикивать.
Гарри на вопрос подруги ответил быстрыми кивками головы, отчего его поломанные очки чуть не разломились на два кусочка. Он цокнул языком и, направив палочку на своё лицо, применил восстанавливающие чары.
— Ни хрена себе! — послышался ещё один вскрик.
За спиной Бьянки красовалось ошарашенное лицо Аякса. Он смотрел на разгромленный двор круглыми от удивления глазами.
— Был я на одном концерте во Флориде, там после рейва…
— Аякс, — перебила своего друга Бьянка, едва сдержавшаяся от закатывания глаз. — Отнеси мисс Торнхилл в кабинет математики, окей?
— Окей, — послушно кивнул в ответ Аякс. В целом ему было несложно заняться чем-то подобным, в конце концов, самую сложную работу выполнили без него.
Он быстро подошёл к лежащей Торнхилл и взвалил её на своё плечо. Правда, придерживал он женщину явно чуть выше ног, за что получил тычок коленкой по рёбрам. Аякс охнул и чуть надёжнее зафиксировал злодейку, избавляя себя от ударов. Наблюдавшая за этим Бьянка поморщилась.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Она же враг, с ней можно, — расплылся в дурацкой улыбке Аякс, на что получил осуждающий взгляд сразу от двух девушек. Гарри прикинулся ничего не понимающим дубом. — Понял-понял, нельзя так нельзя… — проворчал для порядка Аякс и скрылся в коридоре, что-то насвистывая по дороге.
Уэнсдей с Гарри успели подойти поближе к Бьянке. Она всё так же продолжала осматривать двор, особенно сильно её привлекал пепел, оставшийся после смерти Крэкстоуна, и торчавший из этого мусора лук. Гарри простым очищающим заклятием обновил одежду на себе и подругах, убирая грязь, засохшую и впитавшуюся кровь и всё остальное. Они за это готовы были расцеловать Гарри, а ещё попытаться выбить из него секрет, как делать точно так же.
— Ты говорил… — Уэнсдей глянула на стоявшего рядом друга и замолчала. Тот выглядел умиротворённым, и она подумала, что у него с мозгами тоже не всё в порядке: любой другой на его месте вряд ли чувствовал себя счастливым. — Ты говорил, — вновь повторила Уэнсдей, — что тебе нельзя колдовать.
Улыбка с лица Гарри слетела вмиг. Он дёрнулся было к валяющемуся рядом с ним пиджаку и замер. Девушки тоже почувствовали, что что-то явно не так. Им словно накинули на плечи невесомое покрывало — оно не мешало двигаться, но ясно чувствовалось.
— Что это? — слегка нахмурившись, Бьянка указала на чистое небо, освещаемое полной луной. По нему летели чёрные точки в направлении Невермора, с каждой секундой становясь всё больше.
Гарри повернулся на пятках и всмотрелся вдаль. Он-то точно знал, что это… вернее, кто.
— Бегите.
Глава 17
— Бегите, — сказал Гарри и повернулся к своим друзьям.
Девушки заворожённо смотрели, как небо прочерчивают чёрные точки, оставляющие за собой дымящийся след.
— Бегите! — прикрикнул Гарри на Уэнсдей и Бьянку.
Они наконец очнулись от своего странного состояния и, бегло переглянувшись, бросились к выходу со двора. Гарри, пока Пожиратели не успели приземлиться и вызвать на помощь дополнительные силы, спешно нашёл свой порванный пиджак, валявшийся рядом с дверьми. Он быстро — насколько мог — вытряхивал из внутреннего кармана битые осколки стекла.
— Reparo, — зашептал он, но заклинание не хотело возвращать зачарованное зеркало в свой прежний вид.
Тогда он понял, что не хватает кусков. Гарри отбросил порванную верхнюю одежду и сгрёб одной рукой всё, что было на месте, где до этого лежал пиджак.
— Reparo! — с надеждой проговорил Гарри, направляя палочку на осколки, и те, словно нехотя, начали собираться воедино. Он терпеливо дождался, когда зеркальце снова станет рабочим, и поднял его с земли, громко позвав на помощь: — Сириус! Они здесь! Пожиратели в Неверморе! Быстрее!
Последнее слово Гарри договорить не успел — зеркало вырвалось из рук и с грохотом разбилось о ближайшую стену, крупными осколками разлетаясь на десяток сантиметров вокруг.
— Никто не придёт тебе на помощь, Поттер. — Гарри развернулся: на другой стороне двора стояли три мага. Двое мужчин направляли на него свои волшебные палочки, а третий стоял чуть позади, надменно приподняв бровь. — Сдайся, и обойдёмся без лишнего насилия.
— А жареных гвоздей не хочешь? — фыркнул в ответ Гарри и ухмыльнулся.
— Что? — не понял один из тёмных магов, переглянувшись с остальными.
— Я спросил: жареных гвоздей не хочешь, нет? — Сердце Гарри застучало с удвоенной силой, разгоняя адреналин по венам; в ушах застучала кровь.
— Похоже, у него крыша от страха поехала. — Маги улыбались, уверенные в собственной победе, но это был лишь отвлекающий манёвр, призванный ослабить бдительность мальчика, который выжил. В следующий момент из их палочек вылетели два заклинания: одно связывающее в виде длинной и толстой верёвки, а другое оглушающее бледно-серого цвета.
Но Гарри был готов. Он практически превентивно вздёрнул собственную палочку — и толстый пласт земли перед его лицом вздыбился, защищая от двух заклинаний. Гарри бросился за ближайшую колонну, чудом уклонившись от ещё нескольких заклятий и одного проклятия, чёрной кляксой оставшегося на стене, потихоньку разъедая камень.
- Предыдущая
- 57/63
- Следующая
