Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
W&H (СИ) - "Тринадцатая Причина" - Страница 11
— Тебе надо выспаться, — посоветовал Ксавьер, переглянувшись с Инид.
— Т-с, — недовольно фыркнул Гарри. Он махнул рукой и, не прощаясь, пошёл в Невермор явно недовольный тем, что ему не верят.
— Он точно не брат Уэнсдей? Например, двоюродный, — сказал Ксавьер, обернувшись к Синклер.
— Фыркает прямо как она, — согласилась Инид.
***
Через несколько часов Гарри перехватила Уэнсдей, которая была в таком же шоке, как и он сам недавно. Это явно выдавала её растрёпанная причёска и слегка расширенные зрачки. Мимо проходили ученики, которые нет-нет да бросали на них двоих насмешливые взгляды. Все прекрасно знали о том, что именно Аддамс настаивала на убийстве, а Блэк её в этом поддерживал.
Они проговорили минуты три, как Гарри подметил, шли на рекорд. Раньше все их разговоры занимали считанные десятки секунд. Гарри ясно видел, что она сомневалась в том, что произошло в лесу, либо сомневалась в собственном рассудке.
— Роуэн действительно мёртв. Это не он, — уверенно заявил Гарри. — Этот Роуэн не знал, что я был на поляне, и выглядел растерянно, как только я об этом упомянул.
— Зря ты это сделал, — моментально нахмурилась Уэнсдей.
Он в ответ неприязненно фыркнул, потому что и сам понимал, что зря вспылил и вывалил на телепата новость о своём пребывании в лесу. В свою защиту Гарри мог заявить, что растерялся и вспылил, а также попробовать оправдаться тем, что он никак не ожидал увидеть этого парня живым, но зачем? Вряд ли Уэнсдей интересовали чужие отмазки, а он не обязан был перед ней отчитываться.
— В любом случае, — спохватилась Аддамс, — директор попросила меня передать тебе, что нам нужно вступить в кружок до конца сегодняшнего дня, — девушка выглядела недовольной, — а по поводу Роуэна… Уимс запретила с ним разговаривать. Он был исключён и сегодня же отбывает первым поездом.
Гарри чертыхнулся. Теперь даже с этим псевдотелепатом поговорить не получится, по крайней мере, пока тот находится на территории школы.
— Ты выбрала себе клуб?
Гарри быстро пролистал бумаги, закреплённые на планшете. Там были названия и краткие описания всех клубов Невермора, коих оказалось порядочно.
— Нет. Тебе что-то приглянулось? — скорее для проформы спросила в ответ Аддамс.
— «Жужжащие», — сказал Гарри, указывая в списке на клуб, который был одним из последних. — Единственный клуб, где всего один человек.
— Один человек… — задумчиво пробормотала Уэнсдей, — теперь, получается, будет двое. — Гарри кивнул. — Что ж, мне это подходит. Идём.
Уэнсдей быстрым шагом направилась на выход и буквально не оставила ему выбора, кроме как следовать за ней. Видимо, Аддамс знала, где обитали пчеловоды, так что он не стал с ней спорить.
Они прошли мимо четырёхугольного двора, где ребята занимались хоровым пением; как показалось Гарри, в этом кружке были одни сирены. Во дворе за академией они наткнулись на Ксавьера, стрелявшего из лука. Гарри он показался весьма умелым в этом деле, хотя при них ни разу не попал в центр мишени. Они втроём немного поговорили. Как оказалось, Роуэн был всегда со странностями, но после приезда Уэнсдей и Гарри вовсе крышей поехал, напугав Торпа.
— Телепатия влияет на мозг, ну… вы понимаете. — На секунду Ксавьер задумался, а потом, видимо, вспомнив, что тот как бы телепат, обратился к Гарри: — Извини.
— Ничего страшного, — безразлично пожал плечами Гарри. Ему действительно было всё равно, потому что он к телепатии вообще никакого отношения не имел.
Пока Аддамс показывала виртуозное владение луком, на лету прострелив яблоко, а затем пригвоздив его в центр мишени, Гарри смотрел на Ксавьера, который в свою очередь восхищался Уэнсдей.
Гарри вряд ли можно было назвать глупым парнем, так что догадаться о симпатии, которую Торп испытывал к Аддамс, было несложно. За прошедшие недели он несколько раз наблюдал, как Ксавьер рисовал портреты Уэнсдей у себя в блокноте, когда думал, что его никто не видит.
Всё это наталкивало его на определённые мысли, которые он не спешил озвучивать: для этого следовало бы найти хоть какие-то доказательства.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В любом случае они оставили Ксавьера в покое и на этот раз без остановок добрались до небольшой пасеки. Не то чтобы Гарри любил пчёл, но именно этот клуб ему казался подходящим.
Встретил их невысокий пухлый паренёк, который носил очки в толстой оправе и в целом производил впечатление наивного ребёнка. Представился он Юджином Оттингером и сразу же потащил Гарри с Уэнсдей внутрь небольшого сарайчика переодеваться. Паренёк был весьма возбуждён из-за возможности заполучить в свой клуб сразу двух новичков.
Когда уже переодетые в специальные защитные костюмы ребята вышли на белый свет, Юджин принялся тарахтеть о пчёлах и матриархате в их ульях; почему-то Гарри показалось, что Оттингер пытался этим фактом впечатлить Уэнсдей. Аддамс же вела себя странно: она быстро шепнула Гарри на ухо, что Роуэн уезжает, и в ту же секунду сбежала, оставив ребят вдвоём. Гарри даже не успел спросить, откуда она узнала эту информацию, но, право слово, это было наименьшей странностью Уэнсдей.
— Она сбежала, да? — улыбаясь, но немного грустно спросил Юджин.
— Вернётся. Мне кажется, ты ей понравился, — решил поддержать нового знакомого Гарри, который после его слов засиял, как начищенная монетка.
— Тогда займёмся пчёлами! — уже куда более весело воскликнул мальчик, потому что парнем Юджина язык назвать не поворачивался.
***
Гарри смог пересечься с Уэнсдей только через час. Девушка выглядела чрезвычайно задумчиво и недовольно, то есть — как и всегда. Делиться подробностями своего разговора она не хотела, но всё же под напором Гарри сдалась. Оказалось, что толком им с Роуэном поговорить не удалось, зато откуда-то Аддамс точно была уверена в том, что телепат никуда с вокзала не уехал, в поезд не садился, да и вообще всё это очень странно.
К тому же она притащила к Гарри и Юджину на пасеку Инид. Оборотень выглядела нервно, скорее всего, из-за близости насекомых, и брезгливо бросала взгляды по сторонам.
— Подытоживая, ты хочешь пойти в лес поискать доказательства того, что Роуэн мёртв? — Гарри смотрел на Уэнсдей достаточно скептическим взглядом.
— Да.
— И тебя не смущает, что битых три часа полицейские обыскивали весь лес, но так ничего и не нашли? — проговорил Гарри.
Его слова поддержала Инид, закивав так яростно, что казалось, с неё сейчас слетит не только антипчелиная шапка, но и голова.
— Нет. — Уэнсдей развернулась, чтобы уйти.
— С собаками, — уже прямо источая скепсис к её затее, добавил Гарри.
— Они могли что-то упустить, — безразлично пожала плечами Аддамс, уходя в сторону леса.
Гарри только махнул рукой. Переубедить в чём-то Уэнсдей было совершенно невозможно.
— Как ты думаешь, у меня есть шанс с Инид? — Юджин был на своей волне. Он поглядывал на Инид, которая задумчиво водила пальцем по банкам с мёдом, стирая с них слой пыли.
— Вряд ли, — честно ответил Гарри, положив руку на плечо пасечника. Оттингер грустно кивнул, признавая его правоту.
Следующие два часа, пока Уэнсдей шлялась по месту предполагаемой гибели Роуэна, а Инид вместо неё слушала бесконечный поток фактов о пчёлах, Гарри выполнял роль «защитника». Ребята запрягли его держать дымарь и иногда активно им размахивать, отгоняя раздраконенных пчёл подальше от него или Синклер. Причём, как подметил Гарри, к Юджину насекомые относились очень терпимо: за то время, пока они досаждали пчёлам, ни одна из них не предприняла попытки напасть на мальчика. Зато Инид они невзлюбили со страшной силой, отчего Гарри постоянно приходилось торчать возле неё и махать чёртовым дымарём, как палкой в каком-нибудь кунг-фу.
Но всё подходит к концу, даже, казалось бы, неисчерпаемый запас фактов и историй о пчёлах в исполнении Юджина. Это же заметила и Инид… Гарри так и не понял, приняла ли Синклер бубнёж Оттингера как вызов или решила отомстить, но теперь уже она напоминала пулемёт из сплетен.
- Предыдущая
- 11/63
- Следующая