Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Орчиха в свадебной фате (СИ) - Лактысева Лека - Страница 58
― Накопитель выбирает самые сильные и самые необычные желания, и направляет события так, чтобы они исполнялись.
Ага. Этакий фильтр и усилитель в одном радужном флаконе. Грандиозно.
Мне вдруг стало зябко.
― Получается, даже найденный мной осколок продолжал накапливать и исполнять желания? ― уточнила я.
― Представь себе, да! ― нехорошо усмехнулся Трюил. — Вот хунграм дал защиту от магии.
― А мы-то голову ломали, что там происходит, в северных землях! ― воскликнул отец-Ор. Как оказалось, они со Всевышним давно перестали шептаться и очень внимательно слушали нашу с Трюилом беседу.
― Так что вы решили? ― тут же переключился на них Трюил.
― В целом, мы готовы сделать вид, что ничего не было и не передавать сведений «наверх», ― начал Всевышний.
― Но?.. ― правильно понял Трюил.
― Но ты не только вернешь Барбру в тело орчихи. Еще ты сразу, как починишь свой накопитель, выполнишь наше с Ором общее желание: мы хотим, чтобы племя хунгров вернулось к своему изначальному состоянию. Уничтожать этот народец мы не планировали, но и отменить эффект твоего накопителя не можем — это магия более высокого порядка, чем та, что доступна нам.
Надо признать, желание местных божеств показалось мне более чем справедливым! У меня же, после того как было заявлено, что возврат в тело орчихи гарантирован, желаний не осталось ― кроме одного.
― Эй, Трюил! ― снова позвала я.
― Тебе-то снова чего? ― оскалился он раздраженно.
Видно было, что под требованиями отца-Ора и Всевышнего он уже готов подписаться.
― Мне бы хотелось знать, что будет с моими подругами! ― не позаботиться о судьбе девчонок, которые пострадали по моей вине, я не могла.
― Захотят ― на землю вернутся. Захотят ― останутся там, куда я их забросил. С вами, землянками, связываться ― себе дороже! Каждая норовит мозг вынести и на своем настоять. Никакого почтения к высшему магическому существу!
Мне очень хотелось поинтересоваться, а есть ли у этого самого существа, что выносить? В смысле, мозг. Но я придержала язык: ссориться сейчас с Трюилом мне было не с руки, ведь так все хорошо сложилось ― и меня пообещали вернуть к мужу, и девчонкам позволить самим решать, где им больше нравится!
― Давай, Трюил, отправляй девчонку обратно в Фрайсленд. Нечего ей больше тут делать, а там великий магварр уже неделю с ума сходит! ― прервал стенания Трюила Всевышний.
― Неделю?! ― закричала я, и с криком на губах провалилась в воронку, понеслась сквозь черноту и пустоту, потеряла сознание, а когда очнулась, поняла, что вернулась.
Вернулась в тело Барбры и в объятия любимого мужа!
Судя по ощущениям, магварр сидел и держал меня на руках, словно баюкал. Только вот слова его звучали вовсе не как колыбельная.
Глава 31. Цена победы
Трибун Алаир Виатор. Лысая гора где-то за северными границами Фрайсленда
Алаир видел, как бесстрашно сунула руку в пламя факелов его жена. И даже успел кинуть заклятие укрощения огня, которое делало его языки горячими, но не способными поджечь, обжечь или причинить еще какой-либо вред. Так что возвращения Барбры трибун ждал хоть и напряженно, но без особых опасений. Его магически одаренная орисса сумела в очередной раз применить свой музыкальный талант и превратить толпу хунгров из опасного войска в кучку мятущихся и вопящих уродцев. После этого успеха казалось, что нет ничего, что могло бы пойти не так.
Однако, как говорится, хочешь рассмешить Всевидящего ― расскажи ему о своих планах. Алаир видел, как развернула Барбра б-ракона, наблюдал за тем, как она возвращается, готовился встретить ее, помочь выбраться из седла. Но его любимая внезапно обмякла, ее тело начало клониться на одну сторону, а когда б-ракону оставалось каких-то пять шагов до трибуна, наемница и вовсе повисла в седле ― бледно-зеленая, бездыханная и неподвижная.
― Тэй! ― завопил Алаир, останавливая б-ракона и вынимая из седла-люльки безвольное тело супруги. ― На помощь!
― Тут я! Вижу, что произошло. Давай, клади Барбру на землю и дай мне осмотреть ее, ― отозвался целитель.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})― Хоть плащ подстели! ― Укладывать жену на покрытую изморозью землю трибуну не хотелось. Мало ли ― застудится.
― Постелил. Клади уже! ― Сорвав с плеча скатанный в валик теплый плащ, эльф одним взмахом раскинул его поверх глинистой смерзшейся почвы. ― Теперь не мешай. Доверься мне!
― Делай, что нужно, ― Алаир не без труда оторвал от груди свое сокровище и быстро огляделся по сторонам, чтобы убедиться, что им не грозит нападение кого-то из хунгров.
Как оказалось, внезапного нападения можно было не ждать: погонщик б-ракона, сам боевой б-ракон, а также один из наемников встали на охрану трибуна, его жены и целителя, не дожидаясь ни просьб, ни приказов.
И тогда Алаир снова опустился на колени подле тела жены, не смея прикоснуться к ней. Выжидательно уставился на Тейшериэля. Тот не спешил что-либо озвучивать. Впрочем, слова были излишни. По озабоченному выражению лица, по быстрым, точным движениям рук, по количеству флаконов и магических кристаллов, которые открывал, доставал и применял целитель, было понятно: он борется за жизнь наемницы, не жалея сил.
А потом настал момент, когда эльф медленно отстранился от тела Барбры, сел на землю, подтянув колени к груди и впился тонкими белыми пальцами в свои длинные белые косицы.
― Прости, трибун, ― сказал негромко. ― Я сделал все, что мог.
― Она… умерла? ― Алаир почувствовал, как каменеют его мышцы, наливается тяжестью голова и нижняя челюсть, а в глазах появляется резь, будто в них сыпанули пригоршню песка.
― Не совсем, ― отрицательно повел головой Тейшериэль.
― Объясни! ― потребовал Алаир.
На миг ему показалось, что друг дает ему надежду. Но следующие слова Тэя эту надежду почти уничтожили.
― Ты ведь слышал, что шаманы племени орков умеют покидать тело? ― зашел издалека эльф.
― Да, но Барбра ― не шаман!
― Тем не менее, она покинула тело. Я пытался ее удержать, но что-то, или кто-то, оказались сильнее. Может, это была она сама. Может ― Дух Великой Степи. Не знаю, Алаир! Могу только сказать, что мне удалось сделать так, чтобы сердце Барбры продолжало биться, а легкие ― дышали. Пусть намного реже и слабее, чем обычно, но этого хватит дней на десять.
― Хватит ― для чего? ― Алаир присел на плащ, подхватил тело наемницы, снова прижал его к груди.
― …чтобы дух Барбры смог вернуться. Когда сердце остановится, возвращение станет невозможным, ― Тейшериэль не стал щадить Алаира и сказал ему правду ― всю, без прикрас. А потом добавил. ― Насколько я понимаю, свой долг жизни перед ориссой ты оплатил?
― Трудно сказать, ― пристраивая голову Барбры себе на плечо, отмахнулся трибун. ― Мы пару раз попадали в опасные ситуации, и оба раза спасали друг друга.
― Ты же помнишь, Алаир, что тот, кто не успел искупить долг крови, уходит вослед за владельцем долга, если тот умирает?
― Я готов уйти за женой куда угодно, ― все так же ровно, почти без эмоций, ответил Алаир. ― Я обещал себе, что сберегу жену, и не сделал этого. Я принес клятву отцу-Ору и клану ор-Тунтури сделать их дочь счастливой, а вместо этого привел к погибели. Кто я после этого, Тэй? Какое имею право продолжать дышать этим воздухом и ходить по этой земле?
Тейшериэль вскочил. Встал, возвышаясь над трибуном. Вперился в него грозным взглядом.
― Ой-ой-ой, сколько красивых слов! ― воскликнул, презрительно кривя губы. ― Ты великий магварр или мальчишка сопливый, Алаир? Чем поедом себя есть, лучше бы попытался жену дозваться!
― Дозваться? Думаешь, у меня получится? ― загорелся новой надеждой Алаир.
― В тебе есть кровь орочьего племени. А еще у тебя есть десять дней, ― напомнил целитель. ― Решай сам, будешь ты все это время оплакивать жену, или попытаешься ее вернуть.
― Говори, что я должен сделать, Тэй?! ― вскочил Алаир, не выпуская из рук тела Барбры.
- Предыдущая
- 58/62
- Следующая
