Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Орчиха в свадебной фате (СИ) - Лактысева Лека - Страница 39
Магия не подвела ― снова! Неведомая сила разбросала молодых орков в разные стороны. Вокруг одного взвился смерч из пыли. Вокруг другого закружились сразу три белых перышка.
― Это подсказка самого духа Великой Степи, нашего отца-Ора! ― выкрикнула издалека тётушка Хави.
И с ней трудно было не согласиться.
Не теряя времени, я направила свирель на вторую парочку соперников, которые так увлеклись борьбой, что не замечали ничего вокруг. Снова сыграла несколько тактов прекрасной протяжной мелодии. Чудо повторилось.
Невестам-ориссам других намеков и подсказок не понадобилось. Отец-Ор был у них непререкаемым авторитетом, как и любые магические проявления. Так что обе ориссы быстро послали женихам, отмеченным милостью своего божества, приветственные кивки и улыбки, а тех двоих, которых окутало пылью, предпочли даже не замечать.
Убедившись, что все ориссы-невесты и орки-женихи наконец-то разбились по парам, я заиграла легкую и веселую мелодию. Ветер улегся. Пары снова принялись дуть каждая на свое перышко, подгоняя их к пылающим прямо в воздухе огненным кольцам.
― Давай, давай! ― закричала тетушка Хави. ― Сильней поддувай!
Ее речевку подхватили остальные орки, начали гомонить, стучать в барабаны, как записные футбольные болельщики.
Под весь этот шум, грохот и трели моей филомелы одна из пар, изловчившись, сумела подуть на свое перышко с двух сторон так, что оно, несомое единым потоком, резво двинулось вперед. Пара мгновений ― и оно влетело в огненный круг, вспыхнуло, объятое пламенем, и рассыпалось прахом. Огненный обруч тоже погас.
― Есть! Готово! ― закричали, зашумели довольные орки. ― Вручайте призы, магварр, Барбра!
Магварр тут же легким движением руки погасил все оставшиеся огненные кольца. Я встала рядом с ним, взяла в руки поднос со своим брачным нарядом, а Алаир ― со своим. Парочка победителей приблизилась к нам под приветственные крики и преклонила колени, словно испрашивая у родителей благословения на женитьбу.
Мы с мужем торжественно вложили в протянутые руки подносы со стопками одежды, поверх которых возлежали рогатые шлемы, и поклонились своим, если так можно выразиться, преемникам. Те встали с колен и ушли, унося драгоценную добычу и держась за руки, а к нам с магварром снова подошел Лэрг ор-Тунтури.
― Есть еще одно дело, магварр, ― обратился он к Алаиру. ― А не желаешь ли ты принять на службу одного или нескольких наших вольных воинов-наемников? Они принесут тебе клятву верности на весь период службы, и эту клятву подтвердит сам Ор, дух Великой Степи!
Мне было очень интересно понять, как станет магварр выбирать наемников. Но муж и тут сумел удивить.
― Кто знает своих воинов лучше, чем глава клана? ― почтительно склонив голову, произнес он. ― Я доверюсь тебе, Лэрг ор-Тунтури. Кого назначишь мне в отряд, тех и приму. Уверен, что это будут лучшие твои ученики.
Лэргу такие слова явно пришлись по душе. Он медленно опустил веки, что, видимо, означало согласие. Развернулся к строю молодых орков, которые стояли одной слитной группой, хотя и составляли часть круга, образованного членами клана.
Молодые наемники тут же зашевелились, втянули животы, расправили тяжелые плечи, демонстрируя мощь своих мускулистых фигур.
― Абсалон. Лаурист. Понтус. ― Начал вызывать Лэрг ор-Тунтури.
Названные орки один за другим выходили из тесного строя, изо всех сил стараясь сохранять на лицах невозмутимое выражение ― такое, как у их главы. Однако невольное подрагивание губ и довольный блеск глаз все равно выдавали их радость.
Дойдя до Ардэна, сына Туна, Лэрг на мгновения запнулся. Ноздри главы клана ― небывалое дело! ― дрогнули, выдавая какие-то эмоции, которые, впрочем, он тут же преодолел и… назвал имя другого молодого орка, который стоял в строю следующим.
Ардэн потемнел лицом, что с его оливковой кожей выглядело так, будто его щеки внезапно обрели коричневатый оттенок. Оскалив клыки, он мелко затряс головой, сжимая кулаки и тяжело дыша. Но все же не произнес ни звука ― не посмел прервать торжественное действо.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И только когда все десять имен были названы, и девять молодых орков и одна орисса ― та самая дочь Туна ор-Тунтури ― встали за спиной Алаира Виатора, явно гордясь назначением и своим новым командиром, Ардэн произнес рычащим голосом:
― Позволь спросить, отец-командир.
― Слушаю, Ардэн, спрашивай, ― согласился Лэрг.
― Разве не я победил сегодня в поединках? ― голос молодого орка все же дрогнул.
― Ты. ― Согласился глава клана.
― А не я ли унаследовал оружие своего отца? ― задал следующий вопрос Ардэн.
― Ты. ― Лэрг ор-Тунтури был по-прежнему немногословен.
― Тогда отчего среди десяти имен не прозвучало моё? ― пытаясь не перейти с приглушенного рычания на гневный рёв, задал главный вопрос сын Туна.
Уж не знаю, чем там руководствовался сам глава клана, а я Ардэна в отряд своего мужа ни за что не включила бы после того, как этот зеленокожий женишок попытался заявить на меня права. Возможно, мудрый Лэрг думал о том же. Но вслух он этого говорить не стал.
― С сего дня ты ― вольный наёмник, Ардэн, ― ответил он вместо этого. ― А это означает, что и командира, которому станешь служить, ты должен отыскать сам. Иначе в чем же твоя воля?
Ардэн сменил цвет лица с коричневого на синюшный, что означало смущение. Такого довода он явно не ожидал. Впрочем, как и я, и, судя по удивленным возгласам, многие члены клана.
― Значит ли это, что я могу сам обратиться к магварру с просьбой нанять меня? ― сумев справиться со смущением и сменив тон на просительный, уточнил Ардэн.
― Можешь.
«А может, не надо?!» ― захотелось закричать мне. Я перевела на Алаира умоляющий взгляд, а когда он вопросительно приподнял бровь, чуть заметно мотнула головой: не бери! Откажись!
Муж чуть прищурился, дернул уголками губ, обозначая улыбку, и отвернулся, так и не показав своего отношения к моей безмолвной просьбе.
― Позволь обратиться, великий магварр! ― вышел на пару шагов из строя и преклонил перед ним колено Ардэн.
― Слушаю тебя, орис Ардэн ор-Тунтури, ― не забывая о церемониях, отозвался Алаир.
― Прими меня под свою руку, ― тут же озвучил просьбу Ардэн. ― Клянусь служить тебе со всей доблестью и страстью и не посрамить честь своих предков-воителей!
Я аж дышать забыла в ожидании ответа. Впрочем, как и сам Ардэн, который, надо заметить, ни разу в мою сторону за все это время даже не посмотрел. Может, и напрасно я опасалась, что он станет оказывать мне ненужные знаки внимания, если окажется в числе нанятых мужем воинов?
― Почел бы за честь принять тебя, Ардэн, ― тем временем заговорил магварр. ― Однако, десятка уже названа. Одиннадцатому бойцу в ней роли нет. А один в поле, как ты и сам понимаешь, не воин. Сумеешь собрать свою десятку ― приводи ее ко мне. Испытаю, и, ежели покажете себя сработанной командой ― приму под своё начало.
Ох, каков дипломат мой супруг! Вроде и отказал, а вроде и пообещал! Умеет же!
Я выдохнула с облегчением: пока-то Ардэн себе девять собратьев по оружию найдет, пока пройдут они боевое слаживание ― глядишь, мы уже в землях хунгров окажемся и до загадочных артефактов доберемся. А там, может, мне уже ничего решать и не придется. Заберет меня Дух Нового года из этого мира, отправит обратно на землю…
От этой мысли мне вдруг захотелось завыть в голос: за что?! Чем я так провинилась в своей жизни, чтобы обрести свою любовь, семью в другом мире и потом потерять все ― и мужа, и мир, который оказался для меня более родным, чем тот, в котором я была рождена?
Пока я моргала глазами, чтобы прогнать непрошенные слезы, и старалась незаметно утереть вдруг рассопливившийся нос, Ардэн встал с колена, вернулся в строй и пообещал уже оттуда:
― А и соберу! Лучших приведу с собой! Жди меня, магварр!
― Все, полно. Сделаешь ― тогда и будешь кичиться, ― остановил его Лэрг ор-Тунтури. ― А теперь новоявленные супруги отправятся отдыхать. Барбра ― в женское крыло, магварр ― в мужское. Четвертая ночь, по традиции ― прощание с родным домом, и молодая жена должна провести ее с семьей.
- Предыдущая
- 39/62
- Следующая
