Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Кот в мешке и прочие неприятности (СИ) - Милок Анна - Страница 22
Как только мы поднялись на крыльцо перед нами, как по волшебству, распахнулись высокие двустворчатые двери. Мужчина в строгом костюме подобострастно склонил голову при виде нас.
— Знакомься, милая, это наш управляющий, мистер Нейт, — Элоиза весьма небрежно махнула рукой в сторону мужчины, а я бы и рада была познакомиться поближе с человеком, который содержит такой огромный дом в чистоте и порядке, но ничего кроме его сияющей лысины не видела.
Светлое дерево, белый мрамор, мягкий свет, струящийся из окон, и отражающийся от зеркал причудливыми зайчиками. Любая девушка на моем месте почувствовала бы себя как в сказке и твердо уверовала в светлое будущее. А я бы может тоже смогла, почувствовать и уверовать, но на моем запястье сомкнулись холодные пальцы тетушки и увели прочь из сказки.
— Жилые комнаты на втором этаже: восточное крыло для гостей, западное для его обитателей.
Наверное, мне должно было это польстить, что меня здесь не держат за гостью. Мисс Элоиза уверенно повела меня наверх, свернула направо и двинулась вдоль длинного коридора и череды картин. К счастью, у Гаранов был отличный вкус и стены поместья украшали искусные пейзажи и натюрморты. Жуть, как не люблю, когда за каждым моим шагом наблюдают молчаливые незнакомцы, навеки запертые в своих портретах.
— Я пришлю к тебе горничную, ты же пока осваивайся на новом месте. Не терпится смыть с себя дорожную пыль, как же я устала от долгой дороги, — жалобно протянула Элоиза и едва ли не впихнула меня в приоткрытую дверь.
Все, что мне оставалось, это провести удивленным взглядом ее удаляющуюся спину. Я в отличии от нее и свой обед переварить не успела, не то что “припылиться” от долгой дороги. Водитель неловко протиснулся в двери и оставил мою сумку на первом же попавшемся свободном стуле.
— Хорошего вечера, мисс, — кивнув и сдержанно попрощавшись, он тоже покинул мое общество. Да уж, очередь за мою компанию на новом месте пока не спешила выстраиваться.
Я прикрыла дверь и стала внимательно разглядывать выделенную мне комнату. От обилия лепнины на всех поверхностях, будь то изголовье кровати, ножки стола или стены, буквально рябило в глазах. Массивная кровать была достойна королевы, а гардеробная явно не соответствовала моему скромному количеству нарядов. Письменного стола не было и вовсе, его почетное место занимал туалетный столик, заставленный всяческими дамскими мелочами. Для времяпровождения с книгой в руках могло сгодиться разве что кресло, да и то стояло в углу далеко от всех источников света. Интересно, мисс Элоиза выбрала эту спальню случайно или это тонкий намек на то, что моя роль — быть красивой и не умничать?
Чтобы не начать себя жалеть раньше времени, я поспешила заняться делом, хотя бы распаковать те немногие вещи, что взяла с собой. За этим занятием меня и застала молоденькая горничная. Миниатюрная блондинка подозрительно шмыгала носом, а уж при виде меня с тремпелями в руках, когда я развешивала самостоятельно свои два с половиной платья, совсем побелела.
— Мисс, позвольте я помогу, — кинулась мне наперерез сердобольная горничная. — Вам не стоило…
Она выхватила мою ношу из рук и сама отнесла наряды в гардеробную, попыталась проделать этот же трюк с моей записной книжкой, корешок которой торчал из сумки, но этого я ей не позволила.
— Спасибо, я справлюсь сама, — не люблю, когда трогают мои личные вещи, и особенно личные записи.
Девушка тут же стушевалась, сгорбилась и словно бы уменьшилась на глазах.
— Простите, — испуганно проблеяла она.
— Тебя держат здесь силой? — ни на какие другие мысли ее мокрые глаза меня навести не смогли. Дальше я продолжила шепотом: — Если да, то моргни два раза.
Немигающим взглядом я уставилась на горничную и она ответила мне таким же. Правда, если в моем сквозил интерес, то в ее отчетливо читались удивление и шок.
— Что вы, мисс? Мистер Гаран платит достойное жалование, лучшей работы не сыскать в округе, — мне показалось, что она даже немного попятилась назад от моего напора и желания помочь.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ее слова, что мой будущий супруг не скупердяй, меня немного привели в чувство.
— А почему тогда плачешь?
— Помогала матушке на кухне резать лук. Не думала, что вы так скоро…
— Ясно, — то ли разочарованно, то ли облегченно выдохнула я. — Как тебя зовут?
— Сара. Простите, что не представилась раньше, — снова всполошилась моя не стрессоустойчивая горничная. — Я буду помогать вам и мисс Кейт.
Я рассеянно кивнула в ответ, не представляя даже, чем мне может помочь Сара. Наивно думала, что нас с Марьям родители баловали, а выходит, мы и не знали роскоши вовсе. Уверена, мы ничего не потеряли в своей жизни, обходясь без помощи горничных, лакеев, управляющих и водителей.
Повернулась к окну, всматриваясь вдаль. Где-то там, далеко, находится мой родной Дарбург, папа и мама, любимая племянница. Вдали от дома, даже старшая сестра не казалась мне такой уж несносной. А еще где-то там целая деревня оборотней, приключения и свобода. Где-то там Вестер, чтобы его…
— Отпустите меня! Оставьте! — как гром среди ясного неба раздались оглушительные крики совсем рядом.
— Постойте, мисс, не стоит идти туда, — пыталась остановить меня Сара. — Все хорошо, поверьте.
Истошные женские крики тем временем не стихали и я и слушать не хотела взволнованное блеяние горничной. Я знала, я чувствовала, что что-то здесь не так!
Собрав свою храбрость по крупицам малышка Сара преградила мне путь. Но сама же подпрыгнула от испуга и отскочила, когда дверь по соседству оглушительно хлопнула. Воспользовавшись моментом, я ужом просочилась в коридор и как раз застала картину, как незнакомый мужчина заходил в соседнюю комнату. В белом халате и с большим черным саквояжем. И с чего я вдруг решила, что тут кого-то убивают? На втором этаже, в жилых покоях, да еще и при свете закатного солнца.
Доктор оставил дверь открытой, не подозревая, что сегодня за привычной процедурой будут наблюдать зрители. Я замерла на пороге, чувствуя как позади от волнения переминается с ноги на ногу горничная.
— Сара, живо помоги, — и моя храбрая портняжка тут же ворвалась в комнату, чтобы налить воды для доктора и подложить подушки на диван, куда пытались уложить молодую женщину. Ее одну с трудом удерживали мистер Нейт, управляющий, и белокурая женщина в годах очень похожая на Сару, вероятно, ее мать, кухарка.
Все закончилось быстро, не успев и начаться. Доктор умело сделал какой-то укол бунтарке и она почти сразу обмякла в руках управляющего. Столик возле дивана с уже мирной женщиной заполнялся разными баночками и настойками, доктор выуживал их из своего саквояжа как фокусник платки из собственной шляпы. Некоторые он прежде чем поставить поднимал на свет и демонстрировал управляющему. Названия их были такие заковыристые, что запомнить хоть что-то не представлялось никакой возможности.
— Принимать лекарство всегда следует строго по расписанию, пропуски очень чреваты. В следующий раз меня может не оказаться поблизости, — донеслось до моего слуха и я вдруг попятилась назад. Меня настигло ощущение, что я стала свидетелем чего-то очень личного и интимного… Узнала то, что, может, мне и знать пока не требовалось.
Привести в действие свой побег мне не удалось. Как по команде все присутствующие подняли свои глаза и посмотрели в мою сторону.
— Простите, не хотела мешать, — попыталась неловко оправдаться. — Услышала крики и хотела проверить все ли в порядке.
Я нервно сглотнула и это, кажется, не укрылось от внимательного взгляда мужчины в белом халате. Он захлопнул саквояж и порывисто встал с кресла.
— Мистер Брамс, лечащий врач, — из кармана он достал визитку и всучил ее мне в руки. Прежде мне не встречались практикующие врачи с визитными карточками… — Вы нисколько не помешали. Вижу, вы слегка шокированы. Спешу уверить, вам нечего бояться. Это скорее единичный случай. Здоровью мисс Кейт больше ничего не угрожает.
Совсем другими глазами я посмотрела на мирно посапывающую бунтарку. Мисс Кейт?! Моя компаньонка и сестра Фина Гарана?!
- Предыдущая
- 22/39
- Следующая