Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Служанка из чайной лавки (СИ) - "Марушка Белая" - Страница 43


43
Изменить размер шрифта:

- Не спешите! – твердо возразил министр, - Вы также в списке обвиняемых по удержанию в плену уйгуров. У нас есть показания, что несколько девушек было похищено вами и насильно удерживалось в вашем доме. Это так?

‍‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‌‍

- Нет, господин, что вы? – попытался улыбнуться он.

- Не важно, сейчас проводятся обыски в домах тех, кто имеет к этому отношение. В том числе и вашем, господин судья! Завтра состоится суд и все незаконно удерживаемые уйгуры будут выпущены на свободу.

Господа Гунь и судья упали на колени, запричитав и моля богов о спасении. Кажется, их рыльце было в пушку.

- Уведите, - скомандовал министр и внимательно посмотрел на меня.

Вот тут мне стало страшно. Если он так умен и проницателен, то уже догадался обо мне.

- А теперь давайте разберемся с вашей личностью. Генерал Ян Шэнь, расскажите мне, когда вы встретили эту девушку?

- По пути в столицу, в одном из трактиров, - спокойно ответил генерал, - Я помог ей добраться до города. Позже мы встретились в моем поместье, потому что по случайности она стала работать в чайной лавке, принадлежащей мне.

- Случайности не случайны, да? – хмыкнул министр.

- Она мне понравилась, и я предложил ей работать моей служанкой, - дополнил генерал, - Но она не рабыня и у нее нет скрытых мотивов против империи.

Министр кивнул:

- Она ваше доверенное лицо? Почему же этот мужчина перепутал ее с другой?

- Возможно, из-за имени, - подала голос я, - Меня зовут Лан, как и ту погибшую девушку.

Эх, пришлось соврать.

- А кто ваши родственники? Где они? – продолжал расспрашивать министр.

- Я не помню, у меня нет никого, - отвечала я, - Сирота.

- Хм, - сомневался министр, - Как же вы без фамилии и родственников сможете выйти замуж за генерала? Неужели роль служанки вас устроит? - хитро спросил он, удивив нас с Ян Шэнем.

- Эм… , я не знала что ответить. Неужели министр хочет мне помочь?

- Я знаю ее фамилию! – раздался голос и в зал вошел Император.

- Ваше Величество, - все склонили головы, приветствуя его.

Император вошел как солнце, его одежды развевались, а величие, казалось, осветило этот зал. Это когда он успел приехать сюда, подумала я.

- Так кто же эта девушка? – спросил министр.

- Она моя сестра! Якобы погибшая, но, как оказалось, живая принцесса Далилан Цао – урожденная Дуннян Сяо Цан, вторая принцесса Империи.

От обилия имен и титулов, а главное, от шока я даже растерялась.

- Кто я? Принцесса?

- Сестренка! Я и не знал, что ты жива! – театрально радовался император, подбегая и обнимая меня на глазах изумленной публики, - Княгиня на празднике узнала тебя, и я тоже вспомнил мою любимую сестричку! А ты же мне сразу показалась такой родной! Ведь в детстве мне сказали, что ты умерла, а тебя просто спрятали заговорщики? Тебе пришлось скитаться и голодать? А ты, наверное, с детства смутно помнила, что тебя зовут Далилан, но смогла запомнить только часть имени – Лан?

- Но как же? – начала было я, но меня прижали к себе и шепнули, - Теперь у тебя есть фамилия и титул, можешь легко выйти замуж за любого генерала.

О, а вот это интересно, подумала я кивнула. И вот так я стала принцессой!

Глава 29. Из служанки в принцессы

Вот так не думала и не гадала, а принцессой стала!

Это только кажется, что стать принцессой мечта любой попаданки, да и вообще, любой девушки. А что? Меняй себе наряды, примеряй украшения, которые по стоимости соизмеримы с бюджетами небольших городов, восхищай придворных и радуй народ своими появлениями на праздниках.

Но это только со стороны. На деле все совсем не так радужно, как в книгах. Во-первых, не все чиновники и родственники императора поверили, что я принцесса. Во-вторых, я теперь вторая в очереди на трон и лакомый кусочек для разных корыстных людей. В-третьих, обязанности принцессы долгие и скучные. Вот и сейчас я сидела в своем павильоне на территории дворца в столице и принимала придворных, которые длинной вереницей проходили мимо моих уставших глаз. Все с подарками, с заверениями любви и уважения, с пожеланиями доброго здравия и намеками на то, что с удовольствием женят на мне своих сыновей, внуков, племянников или сами не прочь. Скучно и предсказуемо. Мне выделили целый дворец-павильон и множество слуг. Имена и титулы посетителей громко называл евнух-слуга и каждый раз кланялся. Да, теперь и у меня были свои слуги.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Сейчас я сидела на красивом резном стуле, со всех сторон уложенная вышитыми шелковыми подушечками и попивала чаек из дорогой нефритовой чашки. Чай вкусный – черный улун из императорских запасов, уж в чае то я разбиралась. Это высокогорный полуферментированный чай с необычным вкусом. Считается, что такой вкус дает ему туман, ежедневно окутывающий чайные плантации. Пока очередной высокородный посетитель уверял меня в своей преданности, я пила этот драгоценный напиток и в моей голове постепенно укладывались все прошедшие события.

После того, как император назвал меня своей сестрой, мы с торжественной процессией вернулись в столицу. Император еще по пути в Лоян рассказал мне о той, чье место я заняла. Эту девочку убили заговорщики много лет назад, и она никак не могла выжить. Но то, что я на нее похожа, это факт. Старенькая княгиня действительно спрашивала у Его Величество про меня, оказалось, эта старушка в какой-то момент осознанности заприметила служанку рядом с генералом и что-то в ее голове щелкнуло. Она уверена, что я та самая ее дальняя родственнница. Значит, надо с ней подружиться, подумала я. Неожиданно заполучить титул было удивительно, но зато это решало много неудобных вопросов. Близкая дружба с императором и генералом, наличие у меня кулона и моя осведомленность во многих вопросах. Кулон мне вернули, кстати.

Генерал Ян Шэнь и министр, а также Бао Тан и много стражников остались разгребать последствия судебных заседаний.

Примерно с десяток высоких чиновников Гусуня, среди которых были судья и господин Гунь, оказались замешаны в грандиозном скандале! У них в поместьях насильно удерживали пленных уйгурок и уйгуров. Кого-то из них запугали, кого-то незаконно клеймили, поэтому деваться бедным людям было некуда. Их использовали в гаремах, в качестве рабов, обращаясь с ними хуже, чем с домашним скотом. Министр наказаний и мой генерал освободили всех и отправили домой, одарив серебром в качестве извинения. Уйгурскому князю отправили богатые дары и заверения, что император был не в курсе подобного безобразия. Интересно, это только в Гусуне такой произвол или в других городах тоже есть такие чиновники?

Госпожа Мун вернула себе должность, но в благодарность щедро одарила своих работников. Азиз и Лейлас остались в Доме Утех, теперь они были официальными помощниками госпожи Мун и избавлены от своей работы куртизанами. Впрочем, Лейлас успел удивить и меня, ведь внешне он не был похож на уйгуров, да и не удерживал его тут никто. А вот почему не возвращался на свою родину, осталось для меня загадкой. Мне удалось перекинуться с ними парой слов перед отъездом. Рыжий красавчик все же умудрился поздравить меня с новым титулом и спросил, не нужен ли в мои покои во дворец «милый котик». Ян Шэнь, присутствовавший при этом разговоре внимательно оглядел длинные волосы Лейласа и потом очень грозно посмотрел почему-то на меня. А я что? Я ничего. Сказала, что у меня не будет времени на питомцев.

К сожалению, с генералом мы провели очень мало времени наедине, ведь я принцесса и он внезапно стал ниже меня по статусу. Надеюсь, он скоро вернется в столицу, и мы опять будем вместе. И как он там без меня, без моего присмотра? Одна надежда, что туда не успеют добраться его враги.

- Его Величество приглашает сестру принцессу Далилан Цао выпить чаю вместе с ним! – громко прокричал слуга и я вздрогнула, очнувшись от воспоминаний.

Оказывается, посетителей на сегодня уже хватит и меня ждет перерыв. Ей богу, как технический перерыв на производстве, подумала я и поднялась, чтобы идти к императору. Какой там! Сначала меня переодели, сменили обувь, переделали прическу, надели меховой головной убор и только потом длинной процессией с полудюжиной служанок и несколькими стражниками мы отправились в другую часть императорского сада. Там, в сиреневой беседке меня ждал Его Величество и я уверена, что сейчас тихонько посмеивался надо мной.