Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Служанка из чайной лавки (СИ) - "Марушка Белая" - Страница 34
Кажется, Бао Тан и Ян Шэнь ничего из этого разговора не поняли. Они удивленно слушали и смотрели на нас. Даже подозрительно, я бы сказала. А мы с Императором, похоже, совсем расслабились и разговаривали на равных.
- Вы, Ваше Величество, конечно, извините меня, но я все меньше понимаю вас, а моя Лан, похоже, отлично понимает! - голос Ян Шэня опять стал ревнивым и даже злым.
- Что может связывать вас? - Бао Тан тоже был неглуп.
Мы с императором переглянулись и я сказала :
- Кажется, пришло время им все рассказать.
- Думаю, ты права, - согласился он и продолжил, - Дело в том, что мы с Лан не из этого мира!
- Вы тоже боги? Как и генерал, бог огня? - фыркнул от смеха наш охранник и тут же осекся, получив сразу три сердитых взгляда.
- Нет, дело вот в чём.., - начал Его Величество и стал рассказывать. Я тоже добавляла подробности от себя и лица наших собеседников с каждым словом становились все удивленнее.
Глава 22. Следствие вели...
- Так вот оно в чем дело! - генерал был не просто удивлён, а очень удивлён. Его синие глаза полыхали ярче обычного. Потом схватился за голову:
- Так, значит, то отравление десять лет назад все же удалось и юный император действительно погиб?
- Увы, - подтвердил император.
- Но как же так вышло? Почему душа из другого мира оказалась в теле погибшего императора?
- Я не знаю, мне было пятнадцать лет, когда я перенесся сюда. Представь мой ужас от случившегося! Я только на тебя, друг, смог положиться, ведь только ты решил вмешаться и найти всех заговорщиков!
Генерал кивнул, погружаясь в воспоминания:
- Император был инфантильным и именно после покушения стал серьёзно относится к своей безопасности, к своей стране. Всем казалось, что близко прошедшая угроза смерти его так изменила, а это был просто другой человек ! Подумать только! Но зачем? Ведь в своём мире вы ничем не травились, не умирали?
Мы с Его Величеством задумались, а потом одновременно стали мотать головой:
- Нет, вроде.
- Возможно, таким способом остановилось разрушение этого государства? - предположила я, -Если бы император погиб и его тело осталось бы мёртвым, что было бы , Ян?
- Был бы хаос, - ответил генерал, - Заговорщики бы разделили империю на небольшие кусочки, воевали бы друг с другом и кровь полилась бы рекой. Кровь обычных людей, кровь воинов, крестьян. Было бы очень много жертв. Возможно, так и есть. Ваше Величество, наверное, таким образом, мир сохранился?
- Возможно.
- А я тогда зачем тут оказалась? С какой целью? Или миссией? - спросила я мужчин.
Но они тоже не могли не то что знать, а даже предположить это.
- Ваше Величество, и ты, Лан, - продолжил Ян Шэнь, глядя на нас, - Я рад, что именно вы попали в этот мир!
- Можешь называть меня Макс, - разрешил Император, - А это Лариса! Наши настоящие имена из нашего настоящего мира.
- Лариса? Очень похоже на Лан, - улыбнулся Ян Шэнь и ещё раз тихо произнёс моё настоящее имя, наверное, чтобы запомнить.
- Значит, настоящая Лан тоже умерла? - грустно спросил Бао Тан.
- Да, именно тогда, когда вы отменили помолвку и заменили невесту, - ответила я.
Бао Тан погрустнел ещё больше. Я решила поддержать его:
- Её отравили аконитом, понимаешь? Кто-то из близких, может, дядя, может ещё кто.
- Но Вы, госпожа, не знаете кто именно?
- Нет, - я покачала головой, погружаясь в последние воспоминания настоящей Лан.
Неожиданно, Бао Тан поклонился:
- Простите, Лариса, мою несдержанность! Я считал, что имею права предлагать вам стать моей наложницей, а позже донимал вас своей настойчивостью! А ведь вы сразу сказали, что моей Лан больше нет, а я не понял! Простите меня!
- Ты не мог этого знать, Бао! - я взяла его за руки, - Она, действительно, любила тебя, но я не она и отношусь тебе как к брату, пойми!
- Конечно! Я все понял, это меняет абсолютно все! Простите меня!
В порыве я обняла его и даже слезу пустила.
- И ко мне она относится только как к брату, - произнес Император в сторону Ян Шэня, - Поэтому ты не должен ревновать её, друг.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})- Да, я понимаю, - согласился генерал , но расслабился только тогда, когда я перестала обнимать охранника .
Бао Тан же, казалось, приободрился :
- Но я не могу это так оставить , убийство моей невесты это преступление! Мы же найдём убийцу? - он был преисполнен праведного гнева.
- Как искать убийцу, если убийства не было? Вот же она, живая и здоровая!
- Я не хочу оставлять это, - Бао Тан не успокаивался.
- Я не помню, кто отравил Лан аконитом, но, возможно, знает нянюшка Пуи или служанка Шан, ты же помнишь их?
- Да! - охранник оживился.
- Ты можешь осторожно поговорить с ними. Нянюшку куда-то отправил дядя, а Шан сейчас прислуживает твоей будущей невесте.
Он фыркнул:
- Я не свяжу свою судьбу с этим семейством! И отменю свадьбу с твоей кузиной. Вернее, с кузиной погибшей Лан.
- Возможно, Мэй не виновата, - я пожала плечом.
Тут Бао Тан поклонился Императору :
- Разрешите поехать в родной город и отыскать виновных?
Император переглянулся с генералом и кивнул :
- Вижу, что ты не успокоишься. Ладно, можешь ехать. Но! Сначала найди виновных и действуй тайно! Не смей судить и наказывать без суда!
Я тоже попросила его быть осторожным и Бао Тан ушёл собираться в дорогу. Только бы он не натворил глупостей! Ян Шэнь приказал действовать инкогнито, взять еще пару людей и в дороге закрывать лицо.
- Надо будет что-то придумать, ведь невозможно судить за убийство без самого убийства. Лан жива, а попытка отравления тоже была давно, - размышлял Его Величество, - Как же это все сделать и не испортить репутацию твоей будущей жены? И при этом она не хочет быть узнанной? Это задача с двумя неизвестными..
Я улыбнулась. Император был рад, что мы все рассказали и теперь не стеснялся использовать выражения из нашего с ним современного мира.
- Значит, при отравлении аконитом может переместиться душа из другого мира? - спросил генерал, уже тоже не обращая внимания на незнакомые слова и выражения.
- Да, когда мы с Лан пообщались и поняли что из одного мира и даже из одной страны, я очень удивился. Мы с ней тоже подумали про аконит, и я решил поискать ещё выживших после этого сильного яда. Но я таких не нашёл. Они все умирали.
- Они же могли просто не заявлять о попытках отравления? - предположила я.
- Да, могли и не заявлять. Особенно, если душа из другого мира попадала в новое тело, то наоборот, постаралась бы как можно незаметнее жить.
- Хм, а кто-то может знать о таких неудавшихся отравлениях, может , лекари? - я продолжала думать.
- Да, могут знать лекари, надо поискать, поспрашивать, - согласился Император, - А ещё могут знать в Управе и в Министерстве наказаний!
- Кстати, Макс, - произнес генерал и прислушался к тому как непривычно звучит имя императора, - Что делать с министром наказаний? Он по закону отвечает за действия своей жены и тоже должен понести наказание.
- Наказание за то, что его жену чем-то одурманили? Думаете, это он её одурманил?
- Не знаю, но возможно, - пожал плечами Император, и генерал кивнул, соглашаясь.
Позже оба мужчины ушли разговаривать с министром и решать другие государственные дела. Я осталась в комнатах.
Здесь, во дворце, мне не надо было готовить или делать какие-то дела по хозяйству, поэтому я откровенно скучала. Вернее, нервничала. Любые дела помогли бы отвлечься от покушений, но от меня пользы пока не было бы никакой.
Кажется, теперь мне нужен успокоительный чай, думала я. Может, пообщаться со слугами ? Они явно знают что-то, не могли не заметить, что генералу стало плохо и что потом начались допросы.
Я решила воспользоваться тем, что все заняты и пробралась в комнату Бао Тана. Он спешно уехал, поэтому здесь оставалась мужская одежда, обувь и головной убор стражника.
- Предыдущая
- 34/67
- Следующая