Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Цветок Индиго (СИ) - Кат Зозо - Страница 26
— Вот дерьмо… — вздохнула я, подняв голову и посмотрев на призрака. И что теперь делать?
Но не успел дух женщины что-либо сделать, как в игру вступил Нару. Ого! Я про него уже и забыть успела. Что он задумал? Такой спокойный, что аж тошно.
Парень подошёл к призраку женщины почти вплотную, привлекая тем самым её внимание на себя. Никто не понимал, что он задумал. Одним лёгким движением Нару достал из кармана небольшую дощечку, на которой была прикреплена бумага с надписью. Более того, дощечка напоминала плоскую фигурку человека. Что же это? Впервые подобное встречаю.
— Твоя дочь здесь, — произнёс Нару, указав на фигурку. — Теперь вы можете идти вместе со всеми собранными духами. — После чего парень подбросил дощечку в воздух, тем самым активируя её.
Дощечка вспыхнула ярким жёлтым светом, после чего она приняла форму призрака девочки. Той самой девочки, которую так сильно искала женщина. Увидев радостное улыбающееся лицо ребёнка, мать вскинула руки к своей дочери и крепко обняла дитя.
— Томико-чан! — кричала она. — Томико! Доченька!
Когда мать и ребёнок обнялись, свет стал настолько ярким, что нам пришлось зажмуриться. Слишком ослепляющее, после того, как ты привык к мраку скверны. Душа женщины наконец-то обрела упокоение. Она отпустила всех пленённых ей детей. Даже больше, она увела их за собой. В другой мир. Мир покоя и света. Неужели Нару удалось?
Всё кончилось.
В этом доме больше не ощущались призраки. Здание было пустым и чистым. Теперь для меня это был вполне обычный дом, без единой капли скверны. Даже дышать тут стало значительно проще.
— Ушли… — вздохнула радостная Масаока. — Они упокоились…
Близился рассвет. Каждый, после столь бурной ночки собрался в гостиной, где и происходил сам процесс изгнания. Я всё ещё чувствовала себя… скажем так… дерьмово. Голова кружилась, и тошнило раз через раз. Также в мою сторону стали странно коситься, но мне было плевать. Май и Масаока теперь старались держаться подальше. Я их явно напугала. Но напугала тем, что они совершенно не понимают того, что видели. Нару тоже украдкой поглядывает в мою сторону. Как и Джон. Хотя этот парень единственный, который просто радуется тому, что все остались живы. Аяко и Бо-сан ничего не видели, поэтому вели себя как обычно. Но это до того момента, пока Май им всё не проболтает.
Ай, плевать… Дело можно считать закрытым. Забираю деньги и валю к чёрту.
— Хм… — задумчиво произнес Бо-сан. — В этом доме больше нет призраков. Но почему они упокоились?
— Потому что желание той женщины было выполнено, — пояснил Нару. — Она вернула свою дочь.
— Ты говоришь «дочь», то это же была простая дощечка, разве нет? — не понимала Май.
— Как вы могли сами заметить, это была — хитогата, — всё так же спокойно пояснял Нару, словно вёл лекцию на семинаре.
— Ах, вот оно что… — протянул монах, понимая о чём идёт речь. — Хитогата…
— Вырезанная из павловниевой дощечки фигурка, — тут же продолжила Аяко, замечая, что Май всё равно ничего не понимала. В принципе, как и я. Никогда с этим не сталкивалась. — Используется как образ человека, на которого ты хочешь наложить заклятие. Но я думала, что она используется только для проклятий…
— Эх, — вздохнул Нару, вновь демонстрируя своим видом, что он во многом умнее остальных. — Заклятия подразделяются на чёрные и белые. Белые используются во благо человека. Чёрные приносят вред. Но часто бывает так, что заклятия можно использовать в обеих целях.
— Но каким образом хитогата способна усмирить духа? — всё также задавала вопросы Май.
— Хитогата применяется как ериширо для духа, — пояснял Сибуя. — То есть сосуд, в который вкладывается душа. Если сделать хитогата для Май, она станет твоим отражением. И если нанести фигурке рану, то и на настоящей Май появится точно такая же рана. Настолько хитогата близка к оригиналу. Та хитогата была отражением Томико, благодаря чему женщина приняла её за свою дочь. И так, как она вернула своего ребёнка, то смогла, наконец, упокоиться.
— Вот оно что… — протянула Май, наконец-то понимая, что тут произошло.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Раз вопросы на этом закончились, то предложу всем начинать собираться, — завершил Нару, направляясь к выходу из гостиной. За ним так же последовал и Лин. — Через несколько часов возвращаемся в город.
— Кто бы мог подумать, что Нару оммедзи… — вздохнул монах, устало плюхаясь на пол.
— А? — вновь запуталась Май. — А кто это?
— Не знаешь? — удивился Бо-сан. — Оммедзи — это мастер инь-ян. Хотя тебе, наверное, это ни о чём не говорит… Оммедо — это древнее искусство, пришедшее в Японию из Китая. Использование техники хитогата — это часть оммедо. Хотя она используется и в синтоизме. Создание хитогата Томико для проведения упокоения, это сложная техника, которая подвластна только оммедзи.
— Неужели это так круто? — не верила своим ушам Май и посмотрела на Аяко.
— В общем… да, — признала женщина. — Теперь всё встаёт на свои места и должна признать, что я впечатлена.
— Ясно, — наконец-то произнесла я, устало вздыхая и потирая затёкшие плечи. — Значит, этот парень всё-таки не так прост. Но смысл было всё это скрывать? Хотя… не важно. Призраков нет. Дело закрыто. Пора домой.
Повернулась к двери из гостиной. Но стоило сделать несколько шагов, как за спиной заговорила Масаока.
— Роза-сан, подождите! — Я обернулась. — Та техника призыва… То, что вы сделали… Это ведь частичная одержимость, верно? Вы позволили некому духу вселиться в своё тело. И не просто духу, а скорее демону. То, что вы сделали… Что это? Откуда у вас это зелье в бутылочке?
Как и ожидалось. Она, будучи медиумом, быстрее всех поняла, что произошло. Но пока это только догадки. Точных ответов у неё нет. И если я их ей предоставлю, что тогда будет? Сомневаюсь, что получу одобрение, хотя это и помогло вызвать дух женщины. Она больше будет склонна к критике. Нет, у меня определённо не осталось сил, чтобы всё это выслушивать
— Хм… Это секрет, — с улыбкой ответила я и продолжила свой путь, оставив ребят в полном неведении. После чего покинула гостиную и направилась к выходу из здания.
Но когда проходила коридор, около самых входных дверей затрезвонил стационарный телефон. А? Именно тогда, когда я была в шаге от него, а поблизости никого не было рядом. Именно тогда. Секунда в секунду. Так умеет только один мой знакомый человек. Не теряя понапрасну время, я шагнула к тумбочке и взяв трубку, прислонила её к уху.
— Привет, бабуль.
— Розочка, душа моя, ты же обещала… — прозвучал старческий голос с того конца телефонной трубки. — Ты вновь прибегла к этой силе. Она опасна, милая.
— Все нормально, бабуль, — тут же заверила я её. Эту женщину не провести. Знает всё. Причём как именно она это узнаёт, не догадываюсь даже я. Но эта женщина чертовски сильная, так что… Врать не имеет смысла. — Я не использовала её на полную. Честно. Сделала только глоток и то крошечный.
— Розочка, ты же знаешь… — вздохнула женщина. — Последствия слишком серьёзны. Ты ещё не готова к этой силе. Дух сильный, а тело слабое.
— Да, бабуль, — согласилась я с ней. — Но… иначе я просто поступить не могла.
— Ох, душа моя, — протянул старческий голос, периодически кашляя. — Розочка, уже столько времени прошло, но твои поиски так ни к чему не привели. Ты заблудилась, дитя моё. Поэтому, лучше возвращайся в табор. Тут мы поможем. Вместе мы сильнее. Мы найдём выход.
— Да… — устало вздохнула я, прикрывая глаза и потирая переносицу. — Наверное, ты права. Я… Я скоро вернусь в Россию. Только соберусь и перееду.
— Вот и хорошо, Розочка, — заверила бабуля. — Всё будет хорошо. Это правильно.
— Да, — постаралась улыбнуться я, хотя и понимала, что через телефон это не видно. — Будь здорова, бабуль. Я побежала.
— Да уберегут тебя предки, солнце моё, — произнесла женщина скрипучим голосом, после чего я медленно опустила трубку на телефон, чувствуя, что силы вот-вот покинут моё тело.
Как же хочется спать. Мыслить вообще не получается. Но в одном бабуля права — в своих поисках я не продвинулась ни на шаг. А время идёт. Тогда в чём смысл моего здесь пребывания? Голова закружилась, и мне пришлось упереться руками о тумбочку, на которой стоял телефон, чтобы не упасть.
- Предыдущая
- 26/209
- Следующая