Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Лорд на месяц (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Лорд на месяц (СИ) - "TimeHestory" - Страница 31


31
Изменить размер шрифта:

Лилия направилась к трону — ты мне столько платишь, так что скорость можно было ожидать — подколола

— не напоминай, ты грабитель, а не целитель — опустил голову

— ведьма, вы совсем не боитесь церкви? — поинтересовался старик, глядя на своего господина.

— в виду последних событий нет — со смешком ответил лорд

Старик выдохнул

— ну что, что поведаешь мне? — Винсорт обратился к своей гостье, что бесстыдно села на подлокотник трона.

— ты говорил, что он был ранен в бою… — глядя в пустоту начала Лилия

— верно -

— больше было похоже, что его приковали к земле, а после провели по нему табун быков. После же, то что осталось, отдали на растерзание диким зверям -

— бой был тяжёлым — кратко ответил лорд.

— в общем, было нелегко, но я его вылечила — лорд хотел обрадоваться, но его прервала Лилия — но, кое-что я вылечить не смогла -

— что, такое возможно?! — чуть не вскочив со своего места воскликнул лорд

— сама суть его Божьей силы была повреждена, вернее, почти полностью уничтожена -

Старик и лорд занервничали — что это значит?! — вмешался старик

— это могло бы значить его скорую смерть, но я наладила на него свою сильнейшую печать восстановления. Она сдержала разрушения и послужит фундаментом в восстановлении — прервалась

— но, ты бы не говорила об этом, если бы вылечила -

— верно — сжала кулак, понимая, что она впервые столкнулась с тем, что не способна исцелить. — он больше не сможет набрать мышечной массы, более той, что у него была. Так же дела обстоят и с его Божьей силой. В лучшем случае, он будет иметь силу до момента её повреждения -

— хочешь сказать, что всё пути силового развития для него закрыты? -

— верно -

Старик же просто немо наблюдал за диалогом. Он был одновременно рад, что Хейрус выжил, но и печален, так, как его карьера стража окончена.

Лилия грустно вздохнула, затем встала со своего места и отошла туда, где обычно стоят посетители переговорного зала. — у меня такое впервые, впервые я не смогла вылечить полностью. Поэтому я верну тебя половину своей награды — она глянула на лорда внимательнее — или руку тебе вернуть, что скажешь? -

— рука говоришь? — Винсорт пристально рассматривал ткань, которая скрывала травму.

— у меня есть идея получше. Старик, вычеркни из списка дел поиск врача для девчонки -

— а, ты вновь хочешь заставить меня лечить, какого не будь, полуживого человека?! -

— нет, в этот раз, дело будет полегче — утешал лорд

— жалко — полутоном ответила Лилия

— что? — удивились Старик и Лорд.

* * *

Усадьба лорда, палата Иер

— ты так ими дорожишь, даже больничные палаты у себя в усадьбе организовал -

Лорд не ответил, лишь закрыл входную дверь.

На кровати сидела серебряновласая девушка с перевязанными руками. Также была перевязана верхняя часть туловища, чтобы поддержать ключицу.

— как живётся без рук — весело начал Винсорт

— не очень -

— понимаю — поднял обрубленную руку

Иер улыбнулась, но боль, что пробежала по рукам, стёрла улыбку.

— ничего, скоро снова сможешь самостоятельно кушать и даже в туалет ходить -

Иер смутилась и отвернулась

Лилия вздохнула от безнадёги и пошла к Иер

— не прилично лорд, неприлично — прошептал старик.

Лилия подошла и положила Иер на кровать. Затем она положила свои пальцы на руки Иер.

— закройте всё глаза и не открывайте, пока не скажу -

Дальше всё шло, как и в случае с Хейрусом. Вскоре, руки Иер были в полном порядке, даже синяка на теле не было. Свет стих, всё смогли открыть глаза. Ведьма не отводя взгляд, смотрела в карие глаза Иер.

— ты ведь ведьма? — спокойно спросила

Иер испугалась, как и дед за спиной лорда.

— верно — также спокойно ответил Винсорт

— как интересно, ты теперь и ведьм к себе берёшь. Инквизиции на тебя нет — шутливо

— не от ведьмы подобное слушать — поддержал

Винсорт подошёл к кровати — ну как, хорошо себя чувствуешь? -

— да, но ужасно устала -

— это нормально, сегодня ещё отдохнешь и будешь как новая — сказал, глядя в сонные глаза.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— лорд, нам нужно ещё другие вопросы решить, а поэтому, вернёмся в зал? — сказал старик, не скрывая улыбки. Он был рад, что Хейрус и Иер не останутся калеками, хоть у первого и закрыта дорога в силовые структуры.

— хорошо, только дай проводить мою гостью — выкинул, выходя из палаты.

Путь до внутреннего двора был веселым, полным интересных историй из прошлого, хоть и коротких. Во внутреннем дворе уже стояла карета с тремя запряженными, породистыми лошадьми. Внутри кареты сидело три воина, в одном из них Лилия узнала лже-врача, который был в палате парнишки. Также в карете красовались сундуки, набитые монетами и различными товарами.

— ты решил отправить со мной войнов? -

— ты израсходовала много сил если что случится, они помогут -

Лилия искренне улыбнулась — тогда, я поехала -

— хорошо -

Но она всё также стояла на месте, вторая камень в землю легкими движениями стопой.

— что-то не так? -

— все, кому я помогала, из знатных семей. После помощи, я обычно слышу предложения служить им за хорошие деньги и статус, с властью в придачу. И только от тебя, я каждый раз слышу предложения, выйти за тебя замуж. Но не в этот раз. Неужели ты разочаровался во мне? — она не отрывала глаз от земли, вероятно, чтобы Винсорт не увидел её спущенного лица.

Это было только на руку, ведь лицо лорда тоже было красно как помидор.

"Какого хр*на ты об этом не написал, черт тебя дери! " Возмущался Глеб, выгибая ногу воображаемому Винсорту. Наслаждаясь, как тот молит о пощаде быстрыми ударами о пол.

— нет, не разочаровался, просто сейчас не то время. Когда наступит пора, ты от меня не отобьëшся -

Винсорт заметил небольшую прядь волос, что вырвалась из оков её прически. Недолго думая, он прибрал их за её ухо.

— поскорее бы — прошептала

— что? — Винсорт не расслышал

Винсорту пришлось отвести взгляд. Ведь со стороны деревьев раздался громкий треск, похожий на то, что кто-то сломал сухую ветку, наступив на нее. Этой секундой отвлечения воспользовалась Лилия. В одно мгновение сократив дистанцию, она закрыла его глаза ладонью. Вспыхнул яркий свет.

Лорд медленно начал ощущать забытые чувства. Он вновь мог двигать пальцами руки, кисть которой когда-то отрубили.

Они простояли так пару десятков секунд, прежде чем ладонь с глаз была убрана. Первое, что увидел Винсорт, стала красивая улыбка на лице девушки по которому текла кровь. Словно слезы, из её глаз текла кровь. Одновременно прекрасное и жуткое зрелище. Как бы это не было странно, алый цвет крови делал её лицо ещё красивее.

— ты использовала слишком много силы в короткий срок, не стоит так делать — заволновался Винсорт пытаясь вытереть кровь с её лица.

"Странная была бы картина, случись такое на оживлённой улице" Подумал лорд, от чего улыбнулся. Когда он вернулся от своих мыслей, то на него смотрели огромные смущенные глаза.

Они оба замерли

— я поеду -

— ага -

* * *

Зал переговоров

"Господи, мне так неловко давно не было"

Лорд мотал головой, пытаясь вытряхнуть ненужные мысли.

— что касается Сиила и Гэри, сильно в бою не пострадали, госпитализация не потребовалась -

— что касается их задания? — Винсорт наконец то включился в работу.

Старик оторвался от документа — полный порядок, ещё они просили сказать *посылка отправлена* -

Винсорт обрадовался этой новости. Теперь его план по созданию огромного, личного отряда с Божьей силой, был достижим.

— ещё мне доставили отчёт об осаде -

— зачитывай — приказал лорд

— среди стражи, умерло семьдесят человек. Пострадало ещё сорок три — зачитывал старик

— среди авантюристов, умерло девятнадцать, ещё двадцать шесть пострадало.