Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Тайна заброшенного маяка (СИ) - Хараборкина Ольга - Страница 25
Как и ожидалось, мой план удался. Когда я попросила преподобного Александра Бейли заглянуть в церковные книги, то он не отказал мне. Быть может потому, что я привела достойные аргументы — вещи покойной хотелось бы отдать родственникам, да и принести цветов ей на могилу, но вероятней всего потому, что сам священник только месяц назад переехал в Блэкстоун. Он ещё не знал людей, и их маленькие темные секреты. Думаю, существовала и другая причина, почему Александр так легко полез в церковный архив, и от того чувствовала себя неловко. Не хотелось обижать молодого мужчину, и выглядеть в его глазах плохо. Но как только до него дойдут слухи — всё изменится.
Но сейчас это было неважно, главное то, что в книге не хватало листа. Кто-то немилосердно вырвал его, и дети, родившиеся весной тридцать четыре года назад, остались неизвестны. Меня явно опережали и не желали предавать гласности некоторые факты.
Пока преподобный пытался отыскать копию книги, которой скорей всего не существовало, я успела полистать эту и заглянуть в раздел накопителей, найдя даты смерти некоторых из них. Взяла наугад только те, что произошли недавно, а после поискала родственников почивших. Все эти люди родились здесь, так же как их матери и отцы. Косвенно, но это являлось доказательством того, что артефактом перемещения мог управлять только человек как-то связанный с Землёй.
Когда вернулся преподобный, я уже собиралась уходить. От неловкого прощания меня спас Бендер, настойчиво постучав в дверь.
— Мисс Верлен, вас ждут? — на открытом лице Александра отразилось разочарование.
— Уверена мы ещё встретимся, преподобный, — искренне сказала я.
Он тепло мне улыбнулся и открыл дверь, и тут же в церковь заскочил мальчишка.
— Преподобный Бейли! Преподобный Бейли!
Паренёк сорвал с головы кепи, которое было ему велико, и согнулся, чтобы отдышаться.
— Что случилось?
— Там такое… — мальчишка развел руками, пытаясь объяснить произошедшее жестами. От быстрого бега у него сбилось дыхание. — Мисс Норфик удавилась! — наконец произнёс он.
Преподобный осенил себя знаком всевышнего, и я повторила его жест. Гарпия никогда бы не сделала ничего подобного. Слишком сильным человеком она была, а значит, ей кто-то помог.
Глава 12
— Вы когда-нибудь улыбаетесь, мисс Верлен? — нарушил затянувшиеся молчание Блэкхард. В карете царил полумрак, и я не видела выражения его лица, и потому не знала, как себя вести. Меня тишина не тяготила, а скорее успокаивала. Хотелось проснуться и выбраться из кошмара, в который превратилась моя жизнь. Раньше переселение в Тетис казалось мне страшной трагедией, теперь я осознала, как ошибалась. Все познаётся в сравнение.
— Пока вы не сказали ничего смешного, милорд, — холодный ответ и вновь благословенная тишина.
Свет уличного фонаря ненадолго заглянул к нам, но мне хватило времени рассмотреть недовольство на лице спутника.
— Себастиан.
Я сделала вид, что не услышала его. Лорд тяжело вздохнул и произнес:
— Аннета, если вам тяжело называть меня по имени, то я могу существенно облегчить задачу.
Как именно интересоваться не рискнула, и так было ясно. От возмущения, хотелось кричать. Он провоцировал меня на не обдуманный шаг, чтобы в очередной раз показать, кто здесь господин. Или же он желал моей резкой отповеди? Опять игры.
— И что вы предлагаете? — с придыханием спросила я.
Маг вздрогнул, и сжал рукоять трости сильнее. Кожа перчатки заскрипела по металлу.
— Аннета, смелость для женщины хороша в спальне, но за её пределами дурной тон, — глухо произнес Блэкхард.
Больше никаких шуток иначе можно рухнуть в пропасть, из которой не выбраться.
— На приеме я буду обращаться к вам по имени. И раз вы, милорд, соизволили заговорить со мной, то не могу не задать несколько вопросов.
— Пожалуй, мы можем побеседовать, — снизошёл он до меня.
— Будет ли чужак на званом вечере?
— Несомненно, — кивнул Блэкхард. — Мисс Верлен, надеюсь, вы не забудете роль.
— Конечно нет, Себастиан, — промурлыкала его имя.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Не переиграйте.
— Мисс Норфик ведь не сама залезла в петлю? — невпопад спросила я. Гибель Розмари никак не выходила из головы. Зачем её было убивать? Предупреждение? Или же гарпия что-то знала?
— Старой сплетнице не стоило приходить на маяк, — равнодушно заметил Блэкхард. — Произошедшее же многих заставить задуматься.
— Значит, убили в назидании остальным.
— Убили? — усмехнулся лорд. — Мисс Верлен, разве вы не получаете газету? В утренней статье Управление Правопорядка сделало официальное заявление.
Как мне нравилась манера мага — говорить и ничего не сказать. На вопрос-то он так и не ответил.
— На маяк даже молоко не привозят, а вы про газету. Да и в город меня не пускает ваш механический страж, — пожаловалась я.
— Однако это вам не помешало узнать о смерти Розмари Норфик.
— Вы ответите?
— Она повесилась на крюке для люстры, — равнодушно произнес маг.
— Любопытно, как она до него дотянулась, — пробормотала я, но Блэкхард расслышал.
— Поверьте не вам одной.
Дальше мы ехали молча. За окошком экипажа мелькали люди, дома. Карета покидала Блэкстоун, чтобы доставить нас в особняк Ланкастеров.
— Чуть не забыл, — Блэкхард полез во внутренний карман пальто, ворот которого был отделан мехом. Я поправила тонкую шаль на плечах, заботливая миссис Ирвинг приложила её к платью. Мужчина мой жест заметил.
— Почему вы не накинули что-нибудь потеплее? — потребовал он ответа, достав что-то из кармана.
— Наверное, потому, что бедна, как церковная мышь.
— В отличие от неё вы умеете говорить, Аннета, — укорил меня лорд. — Возьмите.
Маг небрежно бросил мне на колени футляр.
Даже не прикасаясь к вещи, решительно сказала:
— Мне это ни к чему.
— Не глупите, мисс Верлен. Своих женщин я никогда не оставлял без подарков.
Не знаю, что меня задело. Но в душе всколыхнулось неприятное чувство. Нет, не ревность, скорее раздражение. Нашел перед кем хвастаться зарубками на спинке кровати!
— Вы будете открывать? — нетерпеливо поинтересовался Блэкхард. Потом взмахнул рукой, и к потолку взвился искрящийся шарик света. Черный бархатный футляр трогать не хотелось, от него так и веяло опасностью. Тяжело вздохнув, медленно подняла крышку.
— Сапфиры, — произнесла я и прикоснулась к колье. Пальцы обожгло силой. Внутри драгоценности поток, будто живой змей, угрожающе шипел и сворачивался кольцами. Зачарованная вещь при всей своей красоте скрывала неприятные заклятия.
— Я не надену это, — крышка футляра захлопнулась, поставив жирную точку в моей фразе.
— Почувствовала, — заметил очевидный факт Блэкхард. — У вас есть выбор, Аннета. Либо вы сами застегнёте колье на шее, либо это сделаю я. Но учтите, что снять его может только тот, чьи руки замкнули цепь.
— Вы… — подходящее слово никак не шло на ум. Мерзавец предлагал мне самой надеть ошейник. Да-да, на вечере дрессированной зверюшке не хватает только цветастого банта.
— Я жду, Аннета, — в его голосе слышалась вселенская скука. Холодный, чёрствый ублюдок.
— Будьте вы прокляты, Блэкхард, — от всей души пожелала я, и взяла в руки колье. Маг никак не прореагировал на мои слова, а лишь с жадностью смотрел, как дрожащими пальцами я пыталась застегнуть замок. Мелкая деталь выскальзывала, а змей внутри драгоценности недовольно шипел. Когда же у меня получилось, легче не стало. Наоборот, будто что-то тяжелое навалилось на плечи, сковывая и лишая движения. Маг, глядя на сверкающий ошейник, удовлетворённо улыбнулся.
— А вы боялись.
— Гореть вам в Преисподнии, Блэкхард — процедила я. Ощущение того, что на шее обосновалась опасная тварь, не отпускало. Так же как и мысль о том, что все маги у Ланкастеров увидят новый трофей лорда. Невольно потянулась, чтобы открыть замок. Но призрачный змей недовольно шевельнулся и сдавил мне горло. Несильно, только припугнул. Осторожно провела по колье, ища способ снять. Замка нигде не было.
- Предыдущая
- 25/62
- Следующая
