Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я - Жан Арк (СИ) - "Yirtimd2" - Страница 64
— А-А-А!
Синдер, никогда в жизни не носившая туфель с каблуками разумеется тут же споткнулась и упала прямо на меня, мне пришлось ее подхватить, но она все равно повалила меня на землю вместе с Эмеральд.
— Простите! Простите! Я нечаянно! — стала ныть Синдер, сжавшись в калачик и даже не пытаясь встать с нас двоих.
— Ну, думаю у нас все получится! — сказал я бодро, прилагая всю силу воли, чтобы стерпеть боль от ее колена на моих… желудях.
— Че-то я очень в этом сомневаюсь… — прохрипела Эмеральд, у которой Синдер при падении нечаянно схватилась за… булочку.
Глава 19
— Слушай, а мы разве не должны были отправиться на встречу Айронвудом где-то эдак… с пару недель назад? — спросила Эмеральд, отбивая от стола ногтями барабанную дробь.
— Ну как бы мы не назначали никаких встреч, я просто сказал ему, что в ближайшее время заеду, а так как он сейчас очень сильно занят, то пусть он сперва разгребет все, что там на него навалилось, а там уже мы к нему нагрянем. Пусть помаринуется пока в своих ожиданиях.
— Ладно… а что мы до сих пор делаем в этом месте?
— Ждем мою сестричку…
— Ты про Корал?!
— Ну не Сапфир же! О! Походу это она!
Мы глянули в окно зала отдыха и там ехала целая кавалькада из машин и здоровенных трейлеров, в которых ехали актеры и прочие работники киноиндустрии, а также хранился реквизит и аппаратура. К счастью, за две недели Мадам Пуатье (оказывается ее так звали) совместно с Хэнлоном и его мастеровыми смогли быстренько и за вполне вменяемую цену провести ремонт — заменили полы, трубы и кабели, заштукатурили посыпавшиеся части стен, выкинули старую и затертую до дыр мебель и всякие ковры с шторами и так далее.
В целом гостиница теперь имела весьма бодрый и свежий вид, при этом сохраняя тот самый пресловутый дух старины.
Также она наняла из Мантля готовых работать служанок, поваров и прочих служащих, конечно за чуть меньшую плату, чем если бы она наняла жителей Атласа, но им было норм.
Теперь оставалось раскрутить это место и за пару лет оно должно было отбить вложенные в него средства, чем я и собирался заняться.
Когда внутрь гостиницы вошла Корал в дорогущей меховой шубе, выискивая меня своим таким знакомым нервозным взглядом через линзы своих золотых очков, я вышел вперед и разведя руки поприветствовал ее широко улыбаясь.
— Корал! Сестренка! Давно не виделись!
— Жан! Братишка!
Мы тут же подошли друг к другу и стали для вида улыбаться и обниматься, при это скалясь во все зубы и не отрываясь смотреть друг другу в глаза.
— Как у тебя дела?
— Прекрасно! А ты как? Слышала у вас с Эмеральд все хорошо?
— Просто прекрасно! Кстати, давай сразу пообедаем, Мадам Пуатье уже приготовила для нас изысканнейший обед!
За столом сидели я, Эмеральд, Корал и Синдер, которая вообще не понимала что происходит, а еду нам подавали свеже нанятые официанты из Мантля.
— Итак, ты же прочла мои сценарии? — спросил я ее.
— Да. Это конечно интересно, однако почему ты решил, что история про Золушку будет кому-то интересна?
— О! Ты уж поверь, Золушка всегда будет интересной! Также как и «Красавица и Чудовище».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Но почему именно в этом месте?!
— Да ты посмотри на это здание! Это же настоящий дворец! А где еще мы надыбаем подобное место?
— Ну даже не знаю…
— Слушай, вам всего-то нужно будет сменить декорации и никто даже не заметит, что это одно и то же здание по сути.
— Ладно… А вот сериал про работников отеля и его жителей думаешь будет кому-то интересен?
— Да еще как! И не забудь про ту комедию о незадачливом консьерже.
— Не забуду не бойся… — тут она стала очень пристально и оценивающе смотреть на Синдер и та аж вся сжалась под ее взглядом, — Еще одна твоя подружка, которую ты я так полагаю вытащил из бездны нищеты?
— Ага.
— …у тебя я смотрю все еще остался бзик о помощи сирым и убогим, — раздраженно сказала она, глянув на Синдер, а та от этих слов аж покраснела и сжалась еще сильнее.
— Что поделать, если бы не этот мой «бзик», как ты выразилась, то кое-кто до сих пор бы пописывал яойные слэши, при этом живя с родителями, но я ведь все-таки сжалился и решил помочь этой сирой и убогой уборщице с дипломом гуманитария. — улыбнулся я, отчего та поджала губы, в то время как Эмеральд хмыкнула, а Синдер смотрела по сторонам с выражением на лице «какая интересная история, а о ком это?».
После обеда мы с Корал зашли в ее комнату и уже там начали разговаривать с глазу на глаз на более откровенные темы.
— И все-таки Корал, я так и не понял, почему ты так поступила со мной? Я дал тебе все, что у тебя есть и уже хотел было официально все передать, а ты меня кинула. Какой в этом смысл?
— А ты не понимаешь?
— Не-а, уж просвети меня на этот счет.
Тут она не сдержалась и сняв очки злобно посмотрела на меня своими изумрудными глазами и едва сдерживаясь прошипела.
— Ты хотя бы представляешь себе, насколько это унизительно, когда тебе уже за двадцать и ты директор кампании, которая все делает и выполняет всю грязную работу и рутину, но при этом тобой помыкает мелкий засранец, которому просто повезло заиметь такой козырный сембланс как у тебя!
— Воу-воу-воу! Полегче сестренка! Когда это я кем-то «помыкал»?
— А ты уже и забыл, как раздавал нам приказы направо и налево, при этом давая понять что их неисполнение повлечет за собой последствия!?
— Какие такие последствия о чем ты вообще бредишь!?
— Ха! А ты вспомни себя тогдашнего! Ходил такой весь напыщенный, проверял нас как мы исполняем твою волю, а если мы не исполняли все в точности как ты хотел, ты тут же начинал нас корректировать! Ты все время держал нас в ежовых рукавицах и не давал спокойно вздохнуть!
«Блин, что это за разговор такой странный!? Она так со мной говорит, как будто я ее жесткий и тиранический отец!
Хотя… так-то если подумать, то ведь Николас практически не посвящал себя воспитанию детей, так как он постоянно пропадал на работе, походу из-за этого они не прошли через так называемый период «подросткового бунта» против отцовской фигуры. И если с мамой они как-то еще умудрились пройти через этот этап то вот с отцом…
Как там эти мозгоправы говорят, если девушка в определенном возрасте не проходила через этот этап, то у нее потом это все будет проявляться в более зрелом возрасте в весьма запущенной форме.
- Предыдущая
- 64/116
- Следующая