Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Смазливый демон (СИ) - Виланов Александр Сергеевич - Страница 72
— Уж не хотите ли вы сказать, что это я виноват в случившемся?
— Что вы, ни в коем случае! Не мне, убийце демонов, судить решения правителя целого города. Да и ответственность за жизни горожан лежит на вас, а не на мне, так что сами решайте, как поступать.
Фарион немного помолчал, потом сокрушённо выдохнул.
— Хорошо, будь по вашему. Вы получите людей и всё необходимое содействие, только разберитесь уже, что за тучи сгущаются над моим городом.
— Боюсь, мне придётся отклонить ваше предложение, — неожиданно для нас обоих заявил лидер. — Как вы должны помнить, одна из моих подчинённых была серьёзно ранена вашими людьми, причём по вашему же приказу.
— Она совершила преступление…
— При весьма странных обстоятельствах. По возвращении в штаб я непременно подам запрос о дорасследовании. Кроме того, пусть рана обработана, и её жизни ничто не угрожает, но всё же я бы предпочёл не рисковать и передать её в руки квалифицированных целителей.
— Среди моих слуг есть хороший лекарь, он в вашем распоряжении, — нехотя ответил мэр.
— Проблема не только в этом, — парировал Лакрес, словно заранее спланировал весь разговор. — Нанесённое ей увечье — не единственное, что вызывает моё беспокойство. Люди в вашем городе как-то странно относятся к красноволосым. Они тут словно красная тряпка для быка. Если на Феррозию нападут в её нынешнем состоянии, едва ли она сможет постоять за себя. И эти предрассудки касаются не только простого люда, но также вас и вашего лекаря, который вместо помощи легко может навредить раненой. В таких условиях я просто не могу позволить ей оставаться в Гербоуне. А в нынешнем состоянии она, сами понимаете, своим ходом до столицы не доберётся.
Правильно, лидер, так его!
— Как королевский рыцарь, вы… — начал было Фарион, но Лакрес не дал ему договорить:
— Наверное, вам не понравится то, что я сейчас скажу, но безопасность и благополучие своих подчинённых я всегда ставил выше защиты граждан Мерилона и даже долга королевского рыцаря. Возможно, на время нашего отсутствия мой коллега Нафтер согласится взять на себя расследование. У него и людей больше, и найти общий язык с местными им будет куда проще. Правда, без обладателя демонической крови вы никак не узнаете о новом появлении приманки, пока не увидите демонов под стенами города, но что уж поделать…
Лицо Фариона даже не пыталось скрывать душевные терзания. Желание поскорее распрощаться с двумя красноволосыми отродьями боролось в нём с не меньшим желанием обезопасить вверенный ему город. Наконец он сдался.
— Как законный правитель Гербоуна, с этого момента и до конца расследования я обязуюсь обеспечить отряду «Змеиный клык» свою личную протекцию. Не в моих силах гарантировать, что ни один из горожан не попытается оскорбить или напасть на ваших людей — особенно тех, что несут в себе демоническую кровь, — но я немедля распоряжусь разнести по городу весть о том, что ваш отряд сражался с демонами и защищал горожан наравне со «Стальным заступником», а на время расследования наделён особыми полномочиями, позволяющими при необходимости применять силу.
Вообще-то, такие полномочия у нас есть по умолчанию, ну да ладно.
— Кроме того, солдаты из моего личного подразделения будут сопровождать вас во время перемещений по городу, дабы удержать горожан от необдуманных действий и пресечь любые конфликты.
— Вы хотели сказать: дабы следить за нами? — снова вклинился я в разговор. — Не нужны мне ваши охранники, от парочки гопников я как-нибудь и сама отобьюсь. Вот только будет проблемой, если следствие снова всё исковеркает и мне опять придётся сидеть в кутузке и доказывать, что я не верблюд.
Мэру мои условия явно не понравились, но он уже понял, что препираться сейчас не в его интересах.
— В таком случае я обещаю лично и в кратчайшие сроки решать любые возникающие конфликты и недоразумения. Вот вам слово правителя Гербоуна Фариона Зельдеса!
— Вот это уже ближе к делу, — проговорил Лакрес. — В таком случае я немедленно отправлюсь за Феррозией, а вы тем временем подготовьте этого своего лекаря.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Эй, лидер, ты ведь это не серьёзно? — снова подал я голос. — После всего, что они сотворили, ты ещё собираешься продолжать расследование? Поехали отсюда, а тут пускай Нафтер разбирается, раз мэр так его обожает.
— Я тоже об этом думал, — ответил Лакрес, как и я, не опасаясь ушей стоявшего напротив правителя. — Но Ферро сейчас нуждается в отдыхе и уходе, не хотелось бы в таком состоянии тащить её в дальний путь. Если уж мэр клянётся и божится, что ей ничто не угрожает, то лучше нам и правда здесь задержаться.
— И ещё одно, — добавил Фарион напоследок. — Конфликты с простолюдинами я разрешу без проблем, но если ваши люди нарвутся на неприятности со знатью, то даже моей власти может не хватить, чтобы замять дело. Впрочем, не думаю, что состоятельные люди станут, подобно черни, набрасываться на вас посреди улицы. Главное — сами не лезьте на рожон.
Покинув ратушу, мы направились к гостинице, расположенной в двадцати минутах ходьбы. Лихт и Лакрес шли молча, Нарракт бубнил что-то на тему загадочной приманки. Я первым решил нарушить тишину:
— Эй, лидер.
— Да?
— Не слишком ли ты спокойный и приветливый с этим говноедом? Тебя как будто не колышет, что он сотворил с Ферро.
— Послушай-ка сюда, девчонка! — Впервые за всё время нашего знакомства Лакрес повысил голос. — Тебя я и недели не знаю, а вот с Ферро и остальными работаю уже не первый год. Я лично набирал этих людей в отряд, и моя ненависть к этому ублюдку поболее твоей будет. Знал бы я, что всё так обернётся — и близко бы не подпустил отряд к этому городу. Но теперь уже поздно. Всё, что мы можем — это закончить работу, свалить отсюда и забыть это место как страшный сон. Да и город, видится мне, уже понёс достаточное наказание.
— Только вот главный виновник остался целёхонек.
— Ну пошли возьмём ратушу штурмом и убьём правителя. Почему бы и нет, отличная же идея. И на следующий день полетят уже наши головы. Пятеро за одного — превосходный размен.
— И что, совсем ничего нельзя сделать?
— Неужто только сейчас дошло? Мы — официально худший из отрядов, до дворян наши короткие ручонки никогда не дотянутся. Как уже было сказано, я подам запрос в столичный штаб. Может, они что-нибудь раскопают и даже накажут Фариона за подрыв боевой мощи королевских рыцарей. Но на твоём месте я бы не надеялся на исход вроде тюремного заключения или казни. Если очень повезёт, его сместят с поста мэра, и это максимум, на который мы можем рассчитывать. Вот будь у нас покровительство какой-нибудь влиятельной особы, тогда другое дело.
— Влиятельной особы? Тогда как насчёт дочери короля?
— И все вот так взяли и поверили в твою королевскую кровь. Сомневаюсь, что её высочество Актавия охотно подтвердит твою принадлежность к правящей семье по первому моему запросу. Да этот запрос до неё даже не дойдёт. Ты вроде неглупая, но не понимаешь базовых вещей. Например того, что этот мир никогда и не пытался казаться справедливым. Одним позволено больше, другим меньше. Знать при должной изворотливости может покалечить и даже убить любого из нас, нам же позволено поднимать руку только на демонов, реже на мелких преступников. А вздумаешь пойти против системы — быстро покажут на выход. Выход на тот свет.
Поняв, что смысла спорить дальше нет, я бросил эту затею и стал внимательно смотреть по сторонам и вслушиваться в разговоры.
После вчерашней бойни город понемногу оживал, горожане набирались храбрости высунуться из домов и вернуться к повседневным делам, будь то работа, зачистка улиц от убитых демонов или болтовня и распускание сплетен о недавних событиях.
— Слава Сахиду, что в городе был отряд «Стальной заступник». Если бы не они, демоны бы половину горожан поубивали.
— А вот я что-то этого Нафтера и его людей нигде не видел. Нас вчера спас парень с арбалетом из «Змеиного клыка». Их лидер, кажется.
— А я видела, как другие двое оттуда же, здоровый рыцарь и симпатичный такой маг, вдвоём уничтожили целую стаю демонов. Просто на куски порубили, словно детей малых!
- Предыдущая
- 72/74
- Следующая