Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сердцу не прикажешь (СИ) - Стенфилд Селена - Страница 1
Пролог
Когда вам покажется, что цель не достижима, не изменяйте цель — изменяйте свой план действий.
Конфуций.
Поздней ночью небольшой наемный экипаж катился по булыжной мостовой по направлению к докам. В экипаже сидела фигура в черном плаще, с накинутым на голову капюшоном, и нервно сжимавшая ручку саквояжа. Подъезжая к трущобам, экипаж остановился.
— В чем проблема? — фигура выглянула из окна.
— В такое время появляться в этом районе очень опасно. — Сказал кучер. — Я не могу повезти Вас дальше.
— Я заплачу вам в три раза больше назначенной цены, если вы довезете меня до места. — Нервно проговорила фигура в черном плаще.
— Нет, — кучер слез с козел, и подошел к дверце экипажа. — Выметайтесь, дальше я не поеду.
Леди Электра Стоун, крепко прижав саквояж к груди, медленно вышла с экипажа. Натянув капюшон сильнее, чтобы скрыть лицо, она бросила несколько шиллингов, и направилась в сторону трущоб. Электра была здесь впервые и с трудом могла поверит в эту грязь и нищету, соседствующую так недалеко от богатых домов и убранства бальных залов. Убогие дома, выбитые окна, завешанные бумагой и грязными тряпками. Были слышны ругань, крики, пьяная брань.
«Успокойся, Электра, ты очень быстро доберешься до места… Осталось немного…»— успокаивала девушка саму себя. Идя быстрым шагом по грязным улицам, в нос ударил зловонный запах плесени, протухшей рыбы и помоев. Поморщившись Электра двинулась в путь. Несколько раз ей пришлось переходить на бег, потому что грязный одноглазый мужчина, покрытый оспой попытался ее схватить за плащ, требую подарить ему поцелуй. Потом она увидела как чумазая размалеванная девица отдается какому то пьянице прямо на улице, и в ожидании очереди рядом стоит его товарищ, приспустив свои штаны. Электру передернуло от отвращения.
В конце улицы должен был находится паб, который ей нужен. Ускоряя шаг, Электра старалась смотреть только вперед, на свою цель.
— Привет, малышка.
Из за угла показался толстый грязный мужчина, и улыбнулся похотливой улыбкой, обнажив гнилые зубы.
Электра дотронулась до капюшона… Капюшон слетел с головы, когда она бежала. Нащупав на поясе кинжал брата, который она взяла с собой для защиты, она немного успокоилась.
— И куда спешит такая красотка?
Мужчина медленно подходил к ней, перегораживая дорогу. До Электры донёсся запах немытого тела, перегара и мочи. Сдержав тошноту, она медленно накинула на голову капюшон.
— Сэр, советую пропустить меня.
— Конечно, милая, — незнакомец театрально взмахнул рукой и немного отошёл в сторону, — проходи.
Электра рванула вперед, но незнакомец схватил ее за капюшон, зажав в руке волосы, и дернув на себя, повалил на землю.
— Только после того как я с тобой немного поиграю… — с этими словами он отдернул плащ и запустил свои грязные руки за корсаж платья.
На раздумья у Электры не было времени. Схватив кинжал, она полоснула незнакомца по лицу.
— Ах, ты маленькая дрянь! — приложив ладонь к щеке по которой струилась кровь, незнакомец оскалился, смотря как Электра отползает от него. — Мне нравятся строптивые кошечки.
Электра вскочила на ноги, и не успела сделать и шага, как незнакомец схватил ее за корсаж платья, и резко дернув, опять повалил на землю. Услышав треск рвущейся ткани, Электра пришла в ярость. Жалкий вонючий насильник! Нащупав рукой кинжал, который лежал недалеко на траве, она схватила его за рукоять. Почувствовав как незнакомец поднимает ее юбки, Электра взмахнув кинжалом с силой ударила незнакомца в бок. Он завыл, и скатился с девушки, держась за бок.
— Я убью тебя, сука… — его крик больше походил на рычание.
Электра вскочила, накинув на голову капюшон и запахнув плащ, схватила саквояж и побежала, что есть сил, в конец улицы.
Она должна добраться до Бостона.
Глава 1
Никогда нельзя знать заранее, чем обернется то, что кажется пустяком.
Перри Мейсон.
Габриэль Лэнгтон, сидел в пабе, держа в руках большую кружку эля, и задумчиво смотря на содержимое кружки. Это было его последнее плавание, и Габриэль до конца не верил в такой поворот судьбы. Из своих тридцати прожитых лет, двадцать из них он провел в море. Ему нравилась свобода, море, соленый воздух… Он всегда питал страсть к кораблям.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Проведя всё детство в трущобах, он мечтал стать капитаном корабля. И его мечта осуществилась. В десять лет, после смерти матери, он остался совсем один. Маленький мальчик, спящий в маленькой комнатушке. Ему приходилось воровать, чтобы не умереть от голода.
И вот однажды маленький Габриэль попытался обчистить карманы одного из прохожих, но был пойман. Прохожий, высокий мужчина с рыжими волосами и длинной густой рыжей бородой, схватил его за руку, и зло взглянул на мальчика. Но увидев испуганные детские глаза, он наклонился к нему и прошептал:
— Воровство — это плохо. Деньги надо уметь заработать. Где твоя мама, малыш?
— Умерла. Я живу один.
Взгляд незнакомца выражал тревогу, а рыжеватые брови сошлись на переносице. Потом выражение его лица сменилось до неузнаваемости — он улыбнулся, и потрепав мальчика рукой по черным волосам, сказал:
— А как твоё имя?
— Габриэль. — Сказал мальчик и вытер щеку грязной рукой.
— А я капитан Коул Броган. — Мужчина протянул к нему огромную мозолистую ладонь, и поймав маленькую детскую ручку, пожал ее, выражая приветствие. — Габриэль, а хочешь поплавать на большом корабле? Ты будешь мне помогать, а я буду платить тебе жалованье? Это будут честно заработанные деньги.
Шанс уплыть от этого ужаса трущоб на большом красивом корабле в море, настолько вскружил голову мальчишке, что он утвердительно закивал головой, и глаза его засветились.
— Что ж, малыш, — незнакомец взял по-отцовски Габриэля за руку. — Пойдем, я покажу тебе твой новый дом.
Именно так капитан Броган, которого Габриэль по праву считал своим отцом, спас его от никчемной жизни. Капитан, не имея семьи и детей, относился всегда к нему как к сыну. Коул был ирландцем, который поистине предан морскому делу. Обучая его морскому ремеслу, капитан всегда гордился Габриэлем, как сыном. Они занимались каперством, избороздили все моря, пережили много штормов, но их «Белая лилия» всегда плыла только вперед.
После своей смерти, капитан Броган завещал свой корабль, своему названному сыну. Габриэлю. На тот момент ему уже исполнилось двадцать два года, и он стал капитаном. За пронзительный взгляд серых глаз, и черные, как вороново крыло, волосы, ему дали прозвище Ворон.
Они с командой перевозили грузы, и за восемь лет они очень хорошо поднялись. Габриэль собирался купить еще два корабля, и открыть собственную компанию по перевозкам, как его судьба резко перевернулась.
Вернувшись как то в Лондон из очередного плавания, они с командой направились в паб. Оказавшись на берегу, Габриэль увидел черную богатую карету с гербом. Возле нее стоял человек, и помахал ему рукой. Габриэль высокомерно развернулся, и направился к пабу. Уже сидя за столом, и заказав себе эль, в паб зашел богато одетый пожилой джентльмен.
— Можно? — Он подошел к столику Габриэля, и вопросительно указал на пустой стул.
Габриэль поднял на него глаза, и кружка с элем чуть не выпала с его рук. Перед ним стоял… он сам. Только более старше. С сединой, и морщинами.
Незнакомец, увидев реакцию Габриэля, улыбнулся и присел за столик.
— Здравствуй, Габриэль. Я Блэйк Лэнгтон, герцог Ратленд.
— Здравствуйте, — к Габриэлю вернулся дар речи, и шок немного начал проходить. — Чем обязан?
— Габриэль, ты не представляешь, как долго я тебя искал! — Герцог провел ладонью по лицу. — Я думал что ты и Мария, что вы… мне так сказали… — лорд Лэнгтон закрыл глаза. — Габриэль, я твой отец.
Габриэль со стуком поставил кружку с элем на стол.
— Черта с два вы мой отец! Мой отец умер восемь лет назад! — Его глаза метали молнии.
— Мальчик мой, пойми…
- 1/35
- Следующая
