Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Чурсин Михаил - Сияние (СИ) Сияние (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Сияние (СИ) - Чурсин Михаил - Страница 25


25
Изменить размер шрифта:

Вдруг, где-то за решёткой, послышался звук распахнутой двери. Вернее не распахнутой, а выбитой телом. По холодному коридору послышались гулкие, с эхом, шаги. Раскатистый гром шагов остановился напротив пленников.

— Грельн! — проскрипел голос худого мужчины в доспехах. — А что тут делают мои гости?

— Но-но… вы же сами… — залепетал напуганный страж.

— Я сам знаю! — лорд звонко хлестнул его жесткой ладонью. — Старика оставишь, пусть погниёт маленько, — он презрительно посмотрел на бедного охранника, — а этих — в тронный зал! Живо! — развернувшись, лорд взмахнул рукой и удалился.

Стражник засуетился, стал поторапливать других охранников, а сам, едва не целуя следы своего господина, следовал за ним. Какой-то сонный охранник, зевая, подошёл к прочной решётке и открыл дверь. Дерус, погружённый в свою печаль, даже не заметил этого.

— Давайте, пошевеливайтесь! — для приличия прикрикнул страж.

Лоренн была так обессилена, что Эрлей бережно поднял ее и взял на руки.

— Вот ваши вещички, — стражник протянул им дорожные сумки и оружие, — путь найдёте сами. Вверх по лестнице, — дал инструкции и направился досматривать свой сон.

В конце темничного коридора виднелась невысокая, несколько жиденькая дверь. Стражник, который помог этой двери открыться, мирно дремал, свернувшись в клубочек, на холодном каменном полу. За дверью находилась винтовая лестница. Ступени то поднимались вверх, то вдруг резко спускались, то неожиданно уводили в обратную сторону. Вскоре перед глазами стало возникать светлое пятно, которое с каждым шагом становилось всё больше и больше, и, наконец, приняло размеры двери с прочной железной решёткой.

— Проходите, меня предупредили, — страж, напуганный визитом лорда, не спал. Он снял с пояса огромное кольцо с ключами, повертел ими и отворил замок.

Выход из темницы находился, как показалось Эрлею, недалеко от торговой площади. И он оказался прав. Выше крыш низеньких разномастных домиков, составлявших правильную улицу, легко просматривались башни замка. Туда они и направлялись.

Они медленно двигались по улочке, мощённой мелким тёмным камнем, к ближайшему проходу. Узкий переулок выводил на огромную площадь, за которой и находился замок.

— Шляются тут, шляются. Любовнички, — пробурчала какая-то бабка, по-видимому, шедшая с площади.

— Эри, спасибо тебе, опусти меня, дальше я смогу сама, — смутившись от замечания, прошептала Лоренн.

— Но… — хотел было возразить юноша, но, встретив уверенный взгляд воительницы, ничего не сказал. — Эри?

— Ммм? Что-то я…

— Но мне понравилось.

Перед ними была настоящая торговая площадь. Сотни маленьких деревянных ларьков, украшенных разноцветными лентами и напичканных всякой всячиной. Шуты, развлекающие толпу, бродячие музыканты, неустанно наигрывающие мотив одной и той же песни. Ворчливые бабки, приветливые продавцы, влюблённые парочки, смеющиеся дети и огромное разнообразие товаров. Всё, что можно придумать. Похоже, что лорд Эжо был не против настоящей ярмарки, торговля процветала, и жизнь в его городе кипела.

В конце этой яркой, пышущей весельем, площади находились высокие деревянные ворота, ведшие в замок правителя. Стражников предупредили, и они пропустили странников. За этими вратами не было привычного садика, или внутреннего дворика, за ней сразу же начинались комнаты замка. Первой их встретила просторная, но бездушная палата: там не было ни цветастых лент, ни разноцветных свечей, ни приятных глазу красок — только голые стены. В конце длинного коридора находилась высокая дверь, возле которой стоял слуга. Он тоже был одет в простые, бездушные, серые одежды. Если бы он не подошёл к гостям за их походными плащами, то его бы так и не заметили: его можно было скорее принять за стенку, шкафчик, или серое кресло. Взяв их сумки, он открыл дверь, приглашая пройти внутрь.

Миновав несколько путаных узких коридоров, Эрлей и Лоренн вошли в роскошный тронный зал, сильно напоминавший зал в замке Ларадока, но значительно больше, величественнее и суровее. Здесь также шли ряды колонн, за которыми находились двери — проходы в другие комнаты, на столбах висели ленты тёмно-синего цвета с жёлтым узором, в конце зала стоял огромный, сделанный из синего камня, трон. На нём, оперевшись на свой могучий меч, восседал высокий и болезненно худой мужчина, тот самый, что пленил странников и встретил их в темнице, лорд Эжо.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Завидев гостей, он с необычайной ловкостью и скоростью соскочил с трона и в два шага оказался перед ними лицом к лицу.

— Я — лорд Эжо. Добро пожаловать в мои владения. Прошу прощения за… — он немного замялся, — это происшествие, — нашёл нужное слово. — Я теперь перед вами в долгу, прошу, расскажите, как я могу загладить свою вину?

На первый взгляд, он мог показаться вполне нормальным лордом, но Эрлея не отпускал тот факт, что Эжо лично присутствовал при захвате гостей, а Лоренн обратила внимание на его тусклые, черные глаза, такие темные, точно в них был лишь один огромный зрачок.

— Приветствуем вас, лорд. Я — Эрлей, принц Орлунгский, — поклонился юноша. — Моя спутница — …

— Леди Лоренн, — голос девы резал металлом по камню.

— Ох-хо, лаох! Наслышан, наслышан! Мне тоже приятно познакомиться. Я ещё раз хотел бы попросить прощения. Мои воины выполняли моё поручение; они должны были поймать одного обманщика, — лорд не сводил глаз с прекрасной девушки.

— Деруса? — спросила Лоренн. — Нам он показался таким гостеприимным.

— Да, он так обманывал многих. А потом обирал их до нитки. От этого о нас шла весьма дурная слава, — развел он руками, точно других причин для дурной славы просто не существовало. — Просите, чего вы желаете, — всё тем же спокойным, холодным тоном, и всё также не сводя с воительницы глаз, продолжал Эжо.

— Мы прибыли из далека, и у нас, действительно, есть одна просьба.

— Ну, так говорите же, я весь в нетерпении, — едва расслышав слова Эрлея, ответил лорд.

— Нам нужен один магический свиток, который хранится у Вас.

— И всё? Ради этого вы потратили столько сил?! Ну, и люди пошли! Пф, какой-то свиток?

— Мы слышали, что в Ваши руки попал свиток Богов, — осторожно добавила девушка.

— Уху, — жадно улыбнулся лорд. — Ладно, держите, — с этими словами он вынул из-за доспеха магический свиток. — Вижу, вы спешите! Не стану вас задерживать, если только вы сами не захотите задержаться.

Эрлей осторожно взял свиток и положил его в сумку, к остальным. Прикоснувшись к нему, он не почувствовал привычной вибрации. Таинственного голоса с наставлением так же не последовало. Лорд внимательно проследил за всеми действиями юнца и, когда Эрлей поймал взгляд лорда, отвернулся.

— Благодарим за ваше радушие и гостеприимство. Но есть гораздо более важные и срочные дела, — холодно бросил Эрлей и, поклонившись, направился к выходу.

— Благодарю, милорд, — поклонилась Лоренн, бросив взгляд на лорда.

Выйдя из замка, на площади, юноша шепнул Лоренн на ухо:

— Будь осторожна, что-то мне не нравится. Этот лорд что-то затевает.

— Да, мне тоже показалось, — она осмотрелась. — Что-то слишком просто. Ты видел, как он на меня смотрел?

— Мне хотелось уйти оттуда скорей. Я, я, я не мог…

— Не переживай, я редко кому могу довериться и открыться. Но ты — в этом числе, — нежным, ласкающим тоном успокоила его дева.

Они неспешно прошли через площадь к самой широкой, центральной улице, которая, как и во всех городах, упиралась в ворота. В конце находилась крытая площадка, которую сразу же узнали странники. Невольно их глаза поднялись к высокой башне.

— Я не думаю, что он преступник! — заявила Лоренн.

— Мне он тоже не показался преступником, но…

— Да! И это «но» сидит в замке! — звук ее голоса напоминал стрелу, сорвавшуюся с тетивы.

— Тише, — Эрлей нахмурился. — Боюсь, что мы всё равно ничего не сможем сделать,

— Ты прав, — поправив локон, ответила Лоренн.

Ворота медленно, нехотя, распахнулись и выпустили их из города.