Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зеркала и галактики (СИ) - Ворон Елена - Страница 291
Лисовин не шелохнулся. У капитана сурово сдвинулись брови.
– Три!
Стрелять не пришлось: Том вскочил и пустился по склону, забирая вверх. В общем, туда, куда надо.
Капитан сунул Мэю «стивенсон» и тоже кинулся бежать – Тому наперерез. Я бросился следом, слыша за спиной топот остальных. Не навернулся бы еще кто-нибудь.
Мистер Смоллет перехватил Тома, на бегу прижал к себе. Лисовин вырвался.
– Не смейте… это… делать, – вытолкнул из горла слова.
– Если ты свалишься, я тоже останусь, – ответил наш капитан, – и нас убьют обоих.
Том припустил резвей.
Коли опоздаем к старту, Чистильщики никого не пощадят, думал я. Оглушат и перенесут в город, как уже было, и отдадут перьевичкам. И Бена Гана сплавят им же, чтобы не вредил своим богам. Мистера Смоллета убьют первым и насладятся горем Юны-Вэл и лисовина. Когда казнят Юну-Вэл, Чистильщики упьются страданием моим и Хэндса… А сквайра в «камере жизни» не тронут. Он единственный доживет до спасателей, которых пришлют сюда Крис Делл и мистер Эрроу.
Прибыл еще один зонд. Он полетел впереди, осматривая дорогу, а старый закружил, изучая нас. Задержался возле Мэя.
– Отвяжись, – сердито бросил навигатор.
– Шагом, – приказал мистер Смоллет, выслушав сообщение с «Испаньолы».
– Алекс, я… – начал Мэй, не сбавляя ход.
– Шагом! – рявкнул капитан.
Мэй подчинился. Чем встревожены на корабле? Ах вон что: у навигатора лопнули сосуды в глазах, белки кровавые. Плохо дело. Я забрал у Мэя «стивенсон». Тяжелый, сволочь. Бдительный зонд сунулся мне в лицо.
– Кыш.
Зонд отвалил к Сильверу. Я тоже к нему подался. Сквозь хруст быстрых шагов расслышал дыхание – частое, всхлипывающее.
Хэндс положил ладонь Сильверу между лопаток.
– Не надо, – неубедительно попросил тот.
Хэндс задержал ладонь еще на несколько секунд.
– Рэль, позаботься о себе.
– Я люблю тебя, – тихо сказал пилот. Так тихо, что услышали только Юна-Вэл да я.
– Крис, время! – потребовал мистер Смоллет, прижал кнопку связи. – Понял. Семьдесят две минуты, восемь километров девятьсот пятьдесят метров.
Успеем – если бежать со всех ног. Если хотя бы просто бежать. Но мы выдохлись – и Хэндс, и Мэй, и мистер Смоллет. Том уже израсходовал силы, полученные от капитана, Юна-Вэл скоро потратит отданное Хэндсом.
Впереди были лысые горушки, окружавшие плато с «Испаньолой». По ним еще карабкаться вверх-вниз.
– Алекс, как Крис считает – по прямой? – спросил Мэй. – Или с учетом спуск-подъемов?
– Без учета.
– Так у нас длинней получается, чем у него.
Мистер Смоллет прижал кнопку связи:
– Слушаю тебя. Спасибо, родной, – он улыбнулся. – Крис посчитал до метра.
Дотошный Крис. Если б он еще как-нибудь сумел помочь…
– Бегом, – скомандовал наш капитан.
Хэндс толчком послал вперед Сильвера. Мэй хотел забрать тянущий к земле «стивенсон», но я не отдал:
– Дотащу.
Скучные коричневые горушки едва приближались. Мельтешащие в воздухе золотистые искры сливались в сплошную пелену, и я плохо видел. Тряс головой, моргал. Зрение прояснялось и снова тускнело. Да это же пот заливает глаза. Я рассердился на собственную тупость. Эдак вообще всякий ум отшибет, соображать перестану. А нам еще бежать и бежать, и надо не завалиться, не вывихнуть ногу. Вывих – это боль и ликующие Чистильщики… это смерть.
Начался подъем. Пустяковый – по нему бы трусить, посвистывая. Мы тащились, с трудом заставляя себя сделать каждый шаг. Да еще «стивенсон», будь он неладен…
– Александр, Джиму плохо, – сказал Сильвер. У самого лицо было залито потом, глаза безумные. – Разреши бросить «сти…
– Нет, – отрезал наш капитан. – Джим, отдай мне.
Отдал. Если без чертовой хреновины не обойтись, пусть ее тащит, кто может. Кто-то коснулся спины – то ли Мэй, то ли Хэндс. Ноги пошли уверенней.
– Восемь километров, шестьдесят две минуты, – передал мистер Смоллет сообщение с «Испаньолы».
Не укладываемся. Надо бежать, а мы ползем, как морские улитицы.
Разведзонд, который отслеживал наше самочувствие, куда-то пропал.
– Алекс, где второй зонд? – спохватился Мэй.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– У меня, – хрипло выдохнул «бывший навигатор».
Сморгнув пот с глаз, я рассмотрел: малютка тыкался Сильверу в поясницу, подталкивая изо всех своих скромных сил. Кто-то на борту классно им управляет.
– Крис, можно еще зондов? – спросил я.
– Больше нет, – ответил мистер Смоллет.
Как нас угораздило извести всех своих разведчиков? Мало их Крис закупил перед стартом…
– Бегом, – велел наш капитан. – Том!
Лисовина шатнуло.
– Не могу…
– Останемся здесь? Я останусь.
Том побежал. За ним рванулся Мэй, следом – Сильвер и Хэндс. Мистер Смоллет наподдал мне по загривку, и полсотни метров я не то что пробежал – пролетел. Затем понял, что не слышу шагов капитана. Оглянулся. Он стоял, опираясь «стивенсоном» оземь, низко опустив голову.
– Мистер Смоллет!
Крик получился слабый, но меня услышали. Зонд, который летел впереди, метнулся обратно. Капитан стронулся с места, удерживая «стивенсон» одной рукой, а другую зачем-то вытянув вперед. Пошел, убыстряя шаг. Побежал.
Я дождался его. Он сжимал в руке зонд.
– Хорошо помогает?
Он вложил зонд мне в руку. Эх! У малютки сил – точно у лесной пичуги. И все-таки с ним чуть легче. Я вернул зонд капитану.
Подъем закончился. Мы бежали по дну мелкой расщелины; скрипели и гуляли под ногами каменные обломки. Не навернуться бы – ноги стали совсем ненадежные.
Кое-как нагнали остальных. Мэй притормозил, пропустил вперед Сильвера с Хэндсом.
– Алекс, брось игрушку. Сдохнешь.
Мистер Смоллет мотнул головой.
– Да на хрена тебе?
– Нужен. – Капитан перекинул «стивенсон» на другое плечо.
Расщелина кончилась, и снова подъем – метра три по каменным уступам. Они были удобные, точно ступени, но мы едва всползли. У Тома носом пошла кровь. Капитан отдал ему зонд.
– Бегом!
Ума не приложу, как мы выполнили приказ. Перед глазами мутилось, и я боялся упасть. Упаду – не встану. И Юна-Вэл не встанет – вымоталась вконец. Любимая моя, держись. Немного осталось. Мы добежим… доживем… Мы должны.
Очевидно, несколько мгновений я двигался в полуобмороке. Я не видел, как упал «бывший навигатор», и очнулся, уже стоя над ним. Хэндс сел рядом на корточки.
– Вставай.
Сильвер повернул голову.
– Бегите. Рэль, забирай все – и беги.
Мистер Смоллет поднял «стивенсон». Ствол уперся Хэндсу в лоб.
Пилот оцепенел.
– Израэль, встать.
Хэндс поднялся.
– Пять шагов назад.
Медленно, Хэндс сделал пять шагов. Мистер Смоллет держал его на прицеле.
– Джон, я убью его. Если не встанете. Раз…
Убьет, понял я. Нарочно велит пилоту отойти, чтобы нас не зацепило. Мокрое от пота лицо Хэндса напряглось, губы сжались. Как же это? Его нельзя убивать.
– Два…
– Пощадите, – хрипло вымолвил Сильвер.
Юна, вставай. Я бы поднял ее, да ноги будто приросли к земле, я не мог сдвинуться с места. И Мэй тоже не мог, и Том.
– Вставай, – тихо сказал Хэндс. – Пожалуйста.
Юна-Вэл перевалилась на бок, но подняться не было сил. Мистер Смоллет оглядел нас – меня, Мэя, лисовина, – будто пересчитал.
– Три.
Я ударил кулаком по стволу. Белый огонь полыхнул далеко в стороне. Грохнуло; ударная волна едва не сшибла с ног. Рванув «стивенсон» из рук капитана, я отскочил, Мэй толкнул мистера Смоллета в другую сторону:
– Ты спятил!
Хэндс стоял, уронив руки, полуприкрыв глаза.
Юна-Вэл взвилась с земли.
– Эл, ты… убийца, вот кто!
– Бегом, – приказал мистер Смоллет.
Помчались. Пережитый страх и ярость буквально несли Юну-Вэл над землей. У Хэндса слегка заплетались ноги, его то и дело подталкивал Мэй. Бросив «стивенсон», я мчал вслед за Томом. Мистер Смоллет бежал последним. Я не оглядывался. Меня больше не занимало, как он там.
Злость быстро выветрилась. Не прав я, не права Юна. Капитан знал, что ему не дадут попасть в Хэндса; он же смотрел на нас, оценивая, прося помощи. Нарочно запоздал нажать на спуск – выстрелил, когда я уже ударил по стволу. Ему надо было поднять на ноги Юну-Вэл, и он это сделал. Мудрый наш капитан…
- Предыдущая
- 291/300
- Следующая
