Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Зеркала и галактики (СИ) - Ворон Елена - Страница 194
Тот покачал головой:
– Я не готов принять решение.
– Мистер Смоллет! – внезапно рассердился сквайр. – Я по горло сыт проволочками. Либо мы завтра летим, либо я нанимаю другой корабль.
Поюн высунулся из-под куртки:
– Совсем сума…
Израэль Хэндс, выбросив руку, пережал ему горло. Зверек широко зевнул и выпучил глаза.
– Я задушу тебя, болтун, – процедил пилот.
– Даю вам сутки, капитан, – мистер Трелони резко встал. – Если корабль не будет готов к взлету, пеняйте на себя.
Разгневанный сквайр вышел из ресторана; пальмены у входа проводили его шуршанием вздрогнувших листьев. Том-лисовин сжался; у «самозванцев» вид был смущенный и виноватый. Один лишь Сильвер посмел прямо взглянуть на капитана. Солнце светило ему в лицо, и глаза бывшего навигатора сверкнули зеленым огнем, как у зверя.
– Сэр, все будет хорошо.
Сильвер погладил распластавшегося у него на груди придушенного поюна. Тезка нашего капитана висел, когтями вцепившись в ткань куртки, похожий на распяленную шкурку.
Том-лисовин вдруг подался вперед.
– Мистер Смоллет, разрешите задать вопрос Джону Сильверу, – проговорил он, откровенно подчеркивая свое уважение к капитану, которому сквайр только что устроил разнос.
– Задавай.
– Два вопроса, – поправился Том. – Джон, вы раньше бывали в этих местах?
– Нет, – ответил бывший навигатор.
– Вы объяснили, отчего поюн испугался мистера Смоллета, – продолжал наш лисовин с охотничьим блеском в глазах. – А отчего он полез к Джиму целоваться?
Ну и вопрос! Я ожидал, что вокруг меня грянет хохот, но космолетчики ограничились ухмылками. Сильвер задумался.
– Александр почуял Трижды Осененного Птицей, – сказал он наконец. – И вообще Джим – лесной человек, зверье должно его любить.
Он говорил дело. А Том схлопочет по ушам, если будет выступать.
– А ты, – бывший навигатор вдруг повысил голос, – ты кто такой? Юнга? – Он выплюнул это слово, как залетевшую в рот мушину.
Пока наш лисовин соображал, кем его обозвали, Сильвер обернулся к мистеру Смоллету.
– Сэр! Вы летаете с юнгой на борту?
– Джон, – вмешался первый помощник, – вы прекрасно знаете, что это не запрещено…
– Мистер Смоллет! – Сильвер взвился; поюн чуть не свалился с него, заскреб лапами. – Вы! С юнгой?!
– Замолчи, – сказал Израэль Хэндс, и бывший навигатор умолк, только губы кривились.
– Что такое «юнга»? – спросил Том.
Сильвер обернулся к нему, ухватил за подбородок и задрал лисовину голову, всматриваясь в лицо.
– Ты не знаешь?
Том вырвался.
– Я бы не спрашивал, – огрызнулся он, потирая подбородок.
– Юнга – это смертник при RF-капитане, – проговорил Сильвер странно звенящим голосом. – Он отдает свою жизнь, если на корабле случается беда… когда жизнь капитана оказывается в опасности. За это хорошо платят.
– И редко пользуются, – добавил мистер Смоллет. – Нет, Джон: я летаю без юнги.
Бывший навигатор перевел дыхание, как будто было чрезвычайно важно, что у нашего капитана нет юнги, готового за него умереть.
– Извините, сэр, – тихо сказал он. – Я вдруг подумал… – Сильвер беспомощно пожал плечами. – Извините. – Он вернулся на свое место.
– Еще раз подумаешь не то – останешься на Энглеланде, – заметил Хэндс.
Том коснулся моего локтя, взглядом указал на Хэндса с Сильвером и шепнул:
– Они мне не нравятся.
– Ты им – тоже, – ответил я не задумываясь.
Том подобрался.
– Мистер Смоллет, разрешите задать вопрос пилоту Хэндсу.
– Ну уж нет, – чернобровый Хэндс с усмешкой повернулся в нашу сторону. – Сейчас моя очередь спрашивать. Я никогда не бывал у вас на побережье; где я мог тебя видеть?
– Не знаю, – настороженно ответил Том.
– Может, в Бристле? – задумчиво произнес пилот. – В Веселом районе?
В точку. Том залился краской, как девчонка. Мэй-дэй! Ну и детки у сквайра Трелони. Лайна деньги ворует, Том в Веселом районе развлекается.
Под общий смех он вскинул голову:
– Мистер Смоллет?
– Слушаю тебя, лисовин.
– Мистер Смоллет, – повторил Том, волнуясь. – Можно, я буду вашим юнгой?
Настала полная тишина. Только похрустывали, сворачиваясь, листья пальмен. Космолетчики глядели оторопело.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Послушай, – наконец обратился к Тому Джон Сильвер, – юнгу на RF-корабль нанимает не капитан, а первый помощник.
Том повернулся к мистеру Эрроу.
– Сэр, возьмите меня юнгой. Без оплаты.
– Уймись, – сказал тот.
– Во-вторых, – продолжал бывший навигатор, – по уставу, капитану не положено знать, кто у него юнга.
Наш лисовин блеснул зубами в неожиданной хищной усмешке:
– Мы сегодня только и делаем, что нарушаем устав. Мистер Эрроу! Я прошу вас.
Первый помощник поджал губы. Зато льдистый взгляд Криса Делла неожиданно смягчился; второй помощник откинул со лба челку и рассматривал Тома с искренним любопытством.
– Ни один уважающий себя RF-капитан с юнгой не летает, – подал голос старший пилот Питер Рейнборо – улыбчивый симпатяга с длинными раскосыми глазами. – Если правда выплывет – позор на весь флот.
– Экипаж подержит рот на замке, – заявил наш лисовин.
– Зачем это тебе? – поинтересовался капитан Смоллет.
– Сэр, меня тревожит, что человек, который не был приглашен на борт, а сам навязался вам на голову, первым делом начинает выяснять, есть ли у капитана корабля юнга-смертник, – отрапортовал Том. – Я считаю, что в таком случае юнга вам необходим.
Сильвер вскинулся, желая что-то сказать, но капитан движением руки заставил его молчать.
– Ты так считаешь? – переспросил мистер Смоллет.
– Да, сэр.
– И не просишь оплаты?
– Нет, сэр.
– Хорошо. – Синие глаза капитана улыбнулись. – Будешь юнгой. Дэн, расскажи Тому о его правах.
Первый помощник скривился, как будто у него отчаянно заныли зубы.
– Ладно, сам объясню. В критической ситуации юнга имеет право отказаться от своих обязанностей, и никто не заставит его отдать жизнь капитану корабля…
– Я не откажусь, сэр.
Мистер Смоллет сделал вид, будто его не перебивали.
– Однако и капитан может отказаться от услуг юнги. Все понятно?
– Да, сэр.
– А теперь, юнга лисовин, изволь до вечера не попадаться мне на глаза, – сказал мистер Эрроу. – С меня довольно идиотских выходок. – Он наградил тяжелым взглядом Сильвера.
Бывший навигатор потупился. А висевший безжизненной шкуркой поюн вдруг отцепился, спрыгнул на пол, подбежал к Тому и вскарабкался ему на колени.
– Ах-ах, – нежно проворковал он. Вспрыгнул Тому на плечо и принялся передними лапами перебирать ему волосы. – Ах, Джон… Хорошо. Будешь юнгой. Дэн, расскажи Тому о его правах.
Поюны отлично чувствуют настроение своих хозяев – и выдают их с головой. Хотел бы я знать, чем Сильверу так понравилась инициатива нашего лисовина.
– Юнга! – рявкнул первый помощник. – Ты слышал приказ?
– Да, сэр. – Том вскочил. – Джим, пойдем.
Я предпочел бы остаться с космолетчиками, но Том настойчиво дернул меня за рукав. Поюн стрелой понесся назад к хозяину.
У двери наш лисовин обернулся:
– Пилот Хэндс!
Чернобровый блондин повернул голову.
– Я вспомнил, где мы с вами встречались, – торжествующе объявил Том. – В Веселых банях.
Я подавился воздухом. Мой отец всыпал бы мне по первое число, ляпни я такое.
Том кинулся вон из ресторана. Дверь за нами захлопнулась, но я успел услышать дружный хохот в зале.
– Совсем сумасшедший! – воскликнул я, как поюн Александр. – Кто тебя тянул за язык? Что они будут думать?
Лисовин беспечно махнул рукой.
– Да не был я в банях. Пускай Хэндс отмазывается… И знаешь что, друг мой Джим, – произнес он, размышляя, – в Веселый район я забрел только раз. И так-таки совпал с Хэндсом? – Том с сомнением покачал головой. – Наверняка он это сказал, чтобы мне рот заткнуть.
– Странные они, – сказал я. – RF, Чистильщики, смертники… Почему про этот RF ничего толком не сказано в информсети?
- Предыдущая
- 194/300
- Следующая
