Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Каратель. Том 4: На острие (СИ) - Глебов Виктор - Страница 41
— Это фанатики, — возразил Джошуа.
— Откуда ты знаешь, что вот эти, — Иеронимо ткнул пальцем в монитор, — не их приятели?!
— Братан, послушай меня внимательно, — Джошуа повернулся к партнёру всем корпусом и постарался говорить как можно убедительней. — Старик Бирминг не долил в своё корыто горючее, так?
— Ну, так, — нехотя согласился Иеронимо, чувствуя, к чему клонит напарник.
— И мы уже должны были его догнать, верно?
— Да, точно.
— Значит, малышка Альма либо где-то села, либо её сбили, согласен?
Иеронимо нехотя кивнул.
— Место крушения мы не видели, так? — продолжал гнуть своё Джошуа.
— Мы же не отклонялись от курса, который ты задал! — воскликнул Иеронимо. — Может, Альма давно повернула! Почему ты так уверен, что она летит именно в этом направлении?
— Потому что корабль Бирминга — старое корыто, работающее на термояде, и он оставляет чёткий радиоактивный след! — проговорил Джошуа, начиная терять терпение. — Я же тебе объяснял, чёрт побери!
— Но мы потеряли его больше двадцати километров назад! — возразил Иеронимо.
— Значит, ты думаешь, Альма всё время летела прямо, а потом вдруг решила свернуть, причём именно тогда, когда мы лишились возможности это обнаружить? — в голосе Джошуа появились язвительные нотки. — Ты сам-то в это веришь?
— Я скажу тебе, во что я верю! — Иеронимо постучал согнутым указательным пальцем по монитору. — Посмотри-ка на эти сигналы, умник, и скажи: ты видишь среди них хоть один, похожий на корабль?!
— Я не говорю, что корабль у этих ребят. Но они могли его видеть, могли его сбить, могли, наконец, спрятать. И если они выглядят не очень серьёзно, я хочу с ними потолковать.
— Свихнулся?! — Иеронимо изменился в лице. — Они нас прикончат!
— Нет, слушай… — Джошуа протестующе замахал руками, но приятель его перебил:
— Ты сказал, мы только пролетим мимо! А теперь хочешь садиться и разговаривать с ними? Да ты просто чокнутый!
— Полегче, дружище! — проговорил Джошуа тихо. — Мы сделаем так, как я сказал, понял?
Иеронимо уставился на приятеля, играя желваками, но что-то в лице того заставило его отвернуться.
Дальше они летели молча. Джошуа направил корабль к группе, засечённой пеленговыми системами. Они должны были пронестись мимо неё примерно через восемь минут. Если их захотят обстрелять, то наверняка попадут — на расстоянии семи километров они не успеют ни увернуться, ни оторваться. Скорее всего, их даже будет видно с поверхности планеты — при том, какой у Урана окоём. Сбить ракеты тоже не получится. Все сателлиты-обманки сгорели во время атаки инквизиторов и последовавшего падения. Лучше всего было бы вообще вернуться, потому что корабль был практически беззащитен, но Джошуа не хотел об этом даже думать: цель была слишком близка.
Чем ближе они оказывались к засечённым транспортам, тем сильнее Джошуа волновался. Несмотря на твёрдое решение выяснить, кого обнаружили пеленговые системы корабля, он понимал, что сильно рискует, потому что второго попадания и падения им не пережить.
Когда до цели оставалось всего тридцать километров, он невольно начал молиться. Единственная молитва, которую знал Джошуа, была «Отче наш» — именно её он и принялся твердить про себя.
Скосив глаза на Иеронимо, он заметил, что тот крепко сжимает в руках Библию, а его губы едва заметно шевелятся — приятель тоже молился. Да, помощь Всевышнего им не помешала бы!
— Компьютер, как только определишь цель, уходи в сторону, — приказал Джошуа, когда корабль приблизился к неизвестному каравану на семнадцать километров.
— Слушаюсь, сэр.
— Они нас прикончат! — тихо проговорил Иеронимо, не поворачивая головы.
От его уверенного тона Джошуа стало не по себе. Он взглянул на показания бортовых систем. До цели оставалось пятнадцать километров. В два раза больше, чем необходимо для опознания. Джошуа спросил себя, стоит ли это риска? Ответить на это было трудно. Кроме того, он не хотел поддаваться панике, в которую, похоже, начал впадать Иеронимо. Если он уступит и свернёт, то получится, что он не сумел настоять на своём, сдрейфил в последний момент. А Джошуа привык быть лидером, который всегда способен сделать больше, чем от него ждут.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})До цели оставалось всего девять километров. Впереди уже виднелись невысокие подобия гор — словно часть равнины вздыбилась, образовав неровную складку. В принципе, так оно и было на самом деле.
Джошуа отвернулся от монитора и прикрыл глаза: будь, что будет, а он не отступит!
Глава 50
Через несколько секунд монитор показал изменение курса. Значит, компьютер просканировал объекты.
— Это транспорты так называемых гвардедиасов, сэр, — тут же раздался скрипучий голос. — В группу входят танки и бронетранспортёры.
— Они вооружены ракетами?
— Да, сэр. Имеется одна установка. И четыре ракеты только что были выпущены.
— В нас?! — промямлил Джошуа, чувствуя, как стремительно холодеет спина.
Иеронимо в своём кресле тихо застонал.
— Так точно, сэр.
— Наши шансы?
— Боюсь, попадание неизбежно, сэр.
— Мы можем уйти?
— Нет, сэр.
— А… если в нас попадут?
— Корабль будет уничтожен ещё в полёте, сэр.
— Значит, мы обречены?! — прохрипел Джошуа внезапно осипшим голосом.
Он не мог поверить, что это случилось. Четыре ракеты! Где это видано?! Похоже, эти ребята настоящие параноики, чёрт бы их побрал! Чем их мог напугать пролетающий мимо кораблик?!
— До столкновения осталось двадцать четыре секунды, сэр. Прощайте. Мне было приятно работать с вами, — проскрипел компьютер омерзительно вежливо. — Через двадцать секунд я самоуничтожусь, если не последует иной команды.
Джошуа посмотрел на Иеронимо. Тот сидел, вжавшись в кресло с совершенно остекленевшими глазами. Он смотрел прямо перед собой и что-то бормотал. Прислушавшись, Джошуа разобрал слова отходной молитвы: «Если пойду долиной смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной!» — твердил Иеронимо, совершенно потеряв самообладание.
Джошуа отстегнул страховочный ремень, встал с кресла и надел шлем.
— Сколько до столкновения? — спросил он громко по внешней связи.
— Двенадцать секунд, сэр, — с готовностью проскрипел компьютер.
Джошуа подошёл к стене, нащупал потайную панель, надавил на пазы и отшвырнул ненужную больше крышку, под которой скрывался электронный замок. Джошуа быстро ввёл нужный код. Пришло время опробовать новшество, которое он вмонтировал в корабль пару месяцев назад — как чувствовал, что когда-нибудь пригодится. Он никому не говорил о нём, потому что приспособление было рассчитано только на одного человека.
Оглянувшись на Иеронимо, Джошуа увидел, что тот полностью отключился от происходящего и ни на что не реагирует. Тем лучше. Джошуа вошёл в открывшуюся в стене вертикальную нишу, нажал большую жёлтую кнопку, и полукруглая дверь отгородила его от рубки. Теперь он находился в тесном цилиндрическом отсеке, слабо освещённом белой лампой, установленной на потолке. Это была аварийная капсула, которую он купил у солдат федерального гарнизона. Установил он её в отсутствие Иеронимо при помощи ремонтных роботов. Теперь пришло время узнать, не зря ли он потратил четыре тысячи кредитов.
Джошуа быстро перекрестился и нажал красную кнопку. Где-то щёлкнуло, заскрежетало, послышалось шипение, а затем раздался такой сильный грохот, что у Джошуа мгновенно заложило уши. Через пару секунд он ощутил движение, а затем услышал низкий свист, постепенно сменяющийся гулом. Это означало, что капсула успешно отделилась от обречённого корабля и спускается на поверхность Урана при помощи автономных двигателей. Джошуа облегчённо прикрыл глаза и поблагодарил Бога за чудесное спасение. Потом мысленно попросил прощения у Иеронимо. «Покойся с миром», — пробормотал он, включая жидкокристаллический монитор, чтобы видеть, куда опускается капсула.
На крошечном экране, установленном на уровне глаз, появилось изображение серо-бурой поверхности планеты. С одной стороны виднелись низкие горы, с другой — чернел ряд расщелин, похоже, довольно глубоких. Джошуа проверил показания приборов: капсула находилась на высоте чуть менее полутора километров. Спуск должен был занять около часа — именно столько нужно было двигателям, чтобы плавно опустить капсулу, не превратив пассажира в лепёшку.
- Предыдущая
- 41/62
- Следующая
