Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проект Re: Четвертый том (СИ) - "Emory Faded" - Страница 13
Но на этом всё не заканчивается, воздушная атака проходит дальше и ударяется об броню. Но из-за препятствия удар по броне пришёлся слабым. А тело — и вовсе не заметило его.
Тем временем, я уже ощущал, что удерживаемый мною вес прилично сбавился. И всё потому, что нижняя часть мужчины, как и его внутренние органы, лежали на полу и моих ногах.
И стоило мне откинуть на пол его верхнюю часть, как фиолетовая молния врезалась во всё ещё сидящего на коленях мужчину и тот, сильно содрогаясь, опал лицом в пол, пока кровь из его правой рукой во всю выливалась, заливая весь пол.
Кинув взгляд на Мияко и убедившись, что с ней всё в порядке, я подошёл к умирающему мужчине и занёс правую ногу.
Одно движение, звонкий хруст и его шейные позвонки раздроблены на мелкие кусочки.
Покончив с ним, я оглянулся.
«Все двери закрыты и я не слышал, чтобы кто-то хотя бы пытался выйти. Это хорошо.»
— Пошли, — сказал я стоящей на месте Мияко. — Мне надо накинуть верхнюю одежду и забрать ноутбук.
Она пошла. Хоть и было видно, что она какая-то абстрагированная.
«Видимо, так сказались на ней первые убийства,» — подумал я про себя, проходя в квартиру.
Пока я надевал поверх брони Икара одежду, что сможет сокрыть её, подошла Мияко и сказала:
— Я впервые убила кого-то. И этот кто-то был из моего дома.
«Ожидаемо.»
— Не стоит на этом зацикливаться. Они бы тебя жалеть не стали. Им отдали приказ убить, и они шли его выполнять. Тут либо ты, либо тебя.
На это она никак отвечать не стала.
— И что дальше будет? — спросила она.
— Ты о трупах и погроме?
— Да.
— Я уже обо всём договорился с владельцем здания, — и на её вопросительный взгляд, который виден даже через шлем, я уточнил: — Фамилия «Мори» даёт хорошие возможности. А так же то, что я пообещал, что возмещу ущерб. Втройне. Так что всё улажено.
«Правда, на это уйдёт большая сумма денег из добытых мною. Но ничего. Вскоре у меня их будет в разы больше.»
— Пошли, — сказал я, закончив одеваться и прихватив ноутбук.
Мы вышли из квартиры, закрыли дверь и направились к лифту, по которому вскоре спустились вниз, на нулевой этаж — то есть, на стоянку.
— Почему стоянка? — спросила Мияко.
— Потому что нас тут ждёт машина и человек, с которым я договорился ещё вчера.
Пройдя несколько десятка метров, я наконец-то нашёл старую, в некоторых моментах ржавую и сильно выделяющуюся на фоне других машину.
Подойдя к ней, я дёрнул за ручку и сел внутрь, следом за мной залезла Мияко.
— И что это значит? — спросила Мияко, осматривая двух, уже находящихся в машине людей, пока машина завилась и поехала.
Первый — это Мацуда, в гостях у которого мы вчера были; а второй — это девушка, руки которой связанны верёвкой сзади, а на голове надет мешок.
— Хорошая работа, Мацуда, — произнёс я, проигнорировав вопрос Мияко.
Мацуда же на это лишь фыркнул.
Я достал телефон и набрал номер.
Несколько секунд гудков и звонок приняли.
— Привет, Тошиэко, — поздоровался я.
— Мои люди погибли?.. — больше констатировал он, чем спрашивал.
— Да. А ещё тебе стоило лучше позаботиться о родственниках.
— Чт?.. — его голос дрогнул.
— Твоя младшая сестра, Рико Танэгасима, у меня.
— ... — молчал он, но я отчётливо слышал по его дыханию, как он выходит из себя.
— Не веришь?
— Верю.
«Ну да, мне нет смысла врать.»
— У меня к тебе предложение.
— Какое?..
— Я не хочу войны и смертей. Но и после всего этого я не могу позволить тебе жить. Умри. Обещаю, что после этого я отпущу твою сестру целой и невредимой, а также никак и никогда не буду отыгрываться на твоих родных.
— Тебе это с рук не сойдёт, — твёрдо произнёс он и бросил трубку.
«Значит, это нет. Он даже не задумался. Получается, он не врал, что готов пожертвовать родными ради мести.»
Глава 8
— Что это за место? — спросила Мияко, проходя вслед за нами внутрь здания и осматриваясь.
— Заброшенный металлургический завод, а так же одна из баз клана Цугара, — ответил я ей.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— И почему мы тут? — и сделав небольшую паузу, задала ещё один логичный вопрос: — И если это база клана, то где все люди?
— Их тут нет уже давно, — ответил ей за меня Мацуда, тыча дулом револьвера в спину сестры Тошиэко Танэгасимы — Рико Танэгасимы, тем самым поторапливая её топать вперёд, что она делала крайне нехотя.
— Чуть больше трёх месяцев, если быть точным, — добавил я. — С момента гибели одного из боссов клана и всей его группы, что базировалась в одном из клубов Токио. Именно туда и перебрался один из боссов клана и его люди, что раньше были тут.
— Вы ведь о... Махе? Кажется, такая кличка была у него. Он и его люди погибли три месяца назад, когда здание, в которое они зачем-то разом явились, было подорвано.
— Да, о нём. Макусу Хатисука — вот как его звали, если быть точным.
— Ясно. Так что мы тут делаем? Скрываемся от преследования?
— Нет. Это место для этого не подошло бы. Да и трудно было бы найти такое место, где нас бы не стали преследовать люди Тошиэко.
— Тогда... неужели ещё одна ловушка?
— Да, — остановился я, кивнув и открыв одну из дверей, показывая Мияко, что находиться внутри.
Она подошла поближе и начала осматривать небольшое помещение, большая часть которого была закидана различным мусором. Но даже так среди этого мусора можно было увидеть повторяющиеся вещи.
— Это...
— Различные взрывчатые вещества, — договорил я за неё, после чего закрыл дверь.
— Откуда это всё?
— Мацуда достал. Это то, что было когда-то изъято у тех, у кого это хранилось незаконным путём. Как ты слышала во время нашего разговора с Мацудо — он работает в полиции почти всю жизнь. За это время он обрёл идеальное доверие в глазах всех сотрудников, а так же он имеет довольно высокое звание, поэтому достать для него всё это не составило проблем.
— И сколько тут этого «всего»?
— Много.
— Настолько что хватит на всех, кого по наши души наверняка уже послал Тошиэко?
— Да.
— Даже если это будет пятьсот человек?
Я посмотрел ей в стеклянное забрало шлема, где и находятся её глаза, и ответил:
— Даже если будет пять тысяч.
«На самом деле у него, понятное дело, нет такого количества слуг.»
После этого развернулся и направился за успевшим удалиться Мацудой. Мияко же несколько секунд обдумывала услышанное и пошла быстрым шагом за мной, спросив:
— Если тут так много взрывчатки, то это так просто с рук не сойдёт — это же наверняка привлечёт огромное количество внимания.
— Это тоже входит в мой план.
— А в твой план входит, что когда выясниться, что тут погибли слуги рода Танэгасима, которые являются членами дома Мори, то и у рода Мори могут возникнуть проблемы?
— Никаких проблем не будет. Ведь нет никаких доказательств связи рода Мори и действий слуг рода Танэгасимы.
— Но род Мори является главным родом в доме Мори, отсюда все проблемы и перекинуться на нас.
— Какие проблемы? — остановился я, посмотрев на неё. — В этом инциденте из жертв будут только слуги рода Танэгасима. Ну и завод, что и так уже несколько лет не эксплуатируется. Как ты думаешь, будет ли Тошиэко в данном случае поднимать бучу и выводить всю ситуацию на массовую огласку? — задал я риторический вопрос. — Конечно же нет. Если он так поступит, то мне не останется ничего, кроме как рассказать обо всём главе рода. А следом за этим род Танэгасима будет сражаться не только с нами тремя, а с целым родом Мори. Он на такое точно не пойдёт и, скорее всего, даже сам постарается и приложит все усилия, чтобы замять этот вопрос.
— А если кто-то попытается докопаться до правды? Там ведь легко сопоставить ту бойню в многоэтажки и предстоящий взрыв.
— Нет. Не легко, — и начав объяснять, я поднял три пальца: — Во-первых, я договорился с владельцем здания на выгодных ему условиях, поэтому он, мягко говоря, совсем не в обиде, — я загнул первый палец; во-вторых, даже если решит почему-то нарушить договор и обнародовать записи с камер, или просто передать их полиции, то у него ничего не выйдет — пока мы ехали в машине я удалил все записи с ноутбука, — я загнул второй палец; ну и в-третьих, если нас захотят связать с квартирой, то у них ничего не выйдет.
- Предыдущая
- 13/49
- Следующая