Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена в подарок от Бывшей (СИ) - Шевцова Наталья - Страница 4
— Да уж… Не хотел бы я оказаться на месте вашего жениха, — с явно осуждающими нотками в голосе прокомментировал мужчина.
— Да, уж… — примирительно согласилась Милли, хотя в глубине души негодовала: «Чья бы корова мычала…» Однако промолчала, потому что ссориться с тем, от кого данный момент зависело её будущее, было бы очень плохой стратегией. Поэтому вместо того, чтобы обидеться и фыркнуть, она, затаив дыхание, поинтересовалась: — Я ведь правильно понимаю, что вам это, — она снова ткнула в снимок, — тоже не надо? Так может, мы просто забудем, что вообще видели друг друга? Кольцо ваше… Оно уже на тумбочке. И мне ничего не надо… Только развод, если вдруг это все же была настоящая свадьба. Хотя я очень надеюсь, что свадьбы, в смысле, настоящей не было.
— Я не могу прочесть ваши мысли… это странно… — подозрительно уставился на неё мужчина.
— А я не могу прочесть ваши… И что? — с вызовом поинтересовалась Милдред, поняв, что он её раздражает.
— Мне было бы легче поверить вам, если бы я мог, — выдал он абсолютно очевидную, да к тому же ещё и ни капли не остроумную истину.
— Мне бы тоже! — насмешливо-саркастически заметила она. — Однако, к сожалению, мы с вами живём в мире, где люди не умеют читать мысли друг друга! Поэтому вам придется поверить на слово МНЕ, а мне придется поверить на слово ВАМ. Вот, — она достала из сумочки визитку, — здесь мои контактные данные.
— Я знаю, кто вы… — как-то нерадостно, почти печально, усмехнулся мужчина. — Вы работаете в одном из моих госпиталей…
— Да, — кивнула Милдред. — Я тоже знаю кто вы, мистер Сторм. К сожалению… — последнюю фразу она добавила специально, чтобы некоторые ожившие покойники не навоображали себе, что она одна из тех, его многочисленных сотрудниц, которые считают его неотразимым и спят и видят, чтобы он обратил на них своё внимание.
— Ну раз вы знаете кто я, то думаю, должны понимать также и то… — одарил её надменным взглядом мужчина. — Что если мне будет нужно, то мой личный помощник легко найдёт для меня ваши контактные данные…
— Да, конечно, — саркастически кивнула Милли. — Как я могла забыть? Ну тогда я пошла?
— Идите, — с лёгкой усмешкой кивнул мужчина, показывая глазами на дверь.
— Уверяю вас, я буду очень надеяться, что мы больше не встретимся, — заверила она, желая лишний раз подчеркнуть, что её то, что она, возможно, и на самом деле вышла за него замуж совершенно не радует.
— Я тоже! — кивнул мужчина и что-то хищное, почти первобытное показалось ей в его улыбке. Однако она решила, что и это тоже ей показалось. В конце концов, она всего несколько минут назад приняла его за покойника, а ведь она врач. Так что, доверять тому, что ей кажется этим утром, которое к тому же вряд ли утро… Милдред достала мобильный из сумочки и посмотрела на время.
— Четыре часа после полудня?! Ничего себе! — поразилась она.
[1] Переиначенная английская идиома. В оригинале на самом деле звучит как: «The last straw that broke the camel's back», что в переводе означает: «Последняя соломинка, сломавшая верблюжью спину»
Глава 2
Милдред легко нашла свой двухместный номер, который должна была занимать вместе с Кендрой. Однако ей повезло даже ещё больше. В номере, соединив вместе две кровати, спали все три её подруги — Сьюзи, Анна и Кендра.
«Это замечательно! Не придется обрывать голосовые связки дважды!» — злорадно подумала Милли, но потом вдруг засомневалась.
«А почему я решила, что мои подруги в чём-то виноваты? Возможно, их тоже чем-то напоили, как и меня?.. Мало ли разных препаратов… Ладно. Сначала разберусь, а потом уже…» — и она начала будить Сьюзи.
— Слушай, кто бы ты ни был, плачу сто долларов, только уйди, дай поспать! — заявила сонная Сьюзи.
— Сьюзи, мне не нужны сто долларов, мне нужны ответы! — чувствуя себя очень виноватой, проговорила Милли.
— Ми-л-ли! — открыла один глаз Сьюзи. — А что ты здесь делаешь?
— Это мой номер…
— Да-а-а-а? То-то нам вчера не хватало одной кровати! Ага! Стой! А почему тогда нам не хватало только одной кровати? Неужели мы кого-то потеряли? — Сьюзи приподнялась на локте и посчитала: один, два, три и ты — четыре! Стра-ааано! — протянула она. — А мы почему-то, точно помню, не досчитались только одной кровати! А-а-а-а! Тебя не было! Точно! Точно! Точно! Я помню! Тебя с нами не было! — довольная тем, что вспомнила, провозгласила подруга. — А почему тебя не было? — задумалась Сьюзи, и по ней было видно, что она о-о-очень старается вспомнить. — А-а-а-а… мы тебя с мужем поздравили и отправили с ним спать! Первая брачная ночь, ведь! — подмигнула Милдред подруга.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Сьюзи! — Милдред еле сдержалась, чтобы не схватить подругу за плечи и не затрясти изо всех сил. — С каким мужем, чёрт побери?!
— С шика-ааарным! Потряса-ааающим! — с придыханием и мечтательным выражением в глазах «отчиталась» перед ней подруга. — И очень вредным! — обиженно добавила она под конец.
— Очень вредным? — Милли и сама не поняла, почему её заинтересовала имена это последняя часть «отчёта».
— Так он… это… все время… — Сьюзи задумчиво постучала указательным пальцем по губам. — А-а-а-а… — вспомнила Сьюзи, обиженно поджав губы. — Он вредничал!
— Что значит вредничал! — схватилась за голову Милли, совершенно не понимаю, почему её это вообще интересует.
— Он категорически отказывался пить с нами! — наконец вспомнила Сьюзи. — И это так раздражало! Я свою подругу в первый раз замуж отдаю и он за это даже ни разу не выпил!
— Сьюзи! А ты в курсе за кого ты меня замуж отдала? — на всякий случай решила уточнить Милдред, прежде чем удушить подругу.
— За ми-и-и-ард-ер-ра… мил-ли-р-дера… тьфу ты, в общем, за очень богатого мужика, который, кажется номер три, по мнению ре-е-есет-пет-абе-л… — Сьюзи сдалась и решила не мучить это подлое слово дальше. — Милли ты хоть понимаешь, какая я у тебя подруга?!
Милли почувствовала, что ещё чуть-чуть и она просто взорвется. Получалось, что Сьюзи всё помнила, а значит и всё понимала и, тем не менее, позволила ей выйти замуж за… не за того, кого нужно было!
— Какая? — вместо того, чтобы взорваться, тоскливо поинтересовалась она, с сожалением понимая, что Сьюзи все ещё слишком пьяная, чтобы с ней разговаривать серьезно.
— На-с-то-я-щая! — это слово Сьюзи далось с первого раза. И она очень гордая собой продолжила, — я бы и сама за него вышла, ну, просто с радостью, большой, большой радостью! — Сьюзи приложила правую руку к сердцу. — Но он вредный… — шмыгнула носом Сьюзи. — Не захотел на мне жениться. Он захотел жениться на тебе! Так и сказал, — Сьюзи развела руками. — Вы удивительная женщина Сюзанна, но жениться я хочу на Милдред! — и показал на тебя.
— А я что? — нетерпеливо поинтересовалась Милли.
— А что ты… — махнула рукой Сьюзи. — Ты захлопала ресницами и очень так призывно зыркнула на него своими типа невинными глазками и сказала хитрюга этакая: «Обещания, обещания... А как за свои слова отвечать, так сразу в кусты!» А он ответил как настоящий мужчина… — печально вздохнула Сьюзи и снова шмыгнула носом.
— Что ответил?
— Что он свои обещания держит! И если ты готова, то он прямо сейчас на тебе и женится! Это было так романтично… — в очередной раз шмыгнула носом Сьюзи и сделала вид, что вытирает выступившие на её глазах слёзы радости.
— А я что? — уже без нетерпения, а скорее обреченно, просто, чтобы получить информацию о своём дальнейшем непристойном поведении, спросила Милли.
— А что ещё ты могла сказать? — недоуменно парировала подруга. — Естессссс-венннно, ты сказала: «Я готова!» А что ещё ты могла сказать? Когда тебе замуж предлагает такой шикарррррррный миррри-ааадерррр!
— Сьюзи, а как же Брэд? — начиная подозревать, что свадьба, настоящая свадьба всё-таки состоялась, хлюпнула носом Милдред. — Как ты позволила мне поступить так с Брэдом? Он же тебе всегда нравился?
— О-оооооо! — вспомнила Сьюзи, восхищенно округлив глаза. — Точно! — подняла она вверх указательный палец. — У тебя же ещё и Брэд есть! Везёт же тебе! — почти враждебно воззрилась на неё подруга.
- Предыдущая
- 4/54
- Следующая