Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Жена слепого мага (СИ) - Лафф Мишель - Страница 66
— Ты позавтракал хоть? — участливо спросил через зеркало Шеар. — Выглядишь помятым.
— Да, Анна поймала и посадила за стол. Пару кусков мяса перехватил. Что там у нас? Пост сдавать будешь?
— Тихо у нас, — заместитель Пруста широко зевнул. Разведчиков традиционно ставили на ночные дежурства. Боевики меняли их днём. — Повозки с гербами почти все укатили. Сарвальд задержался, чтобы поговорить с женихом, но и он уже засобирался восвояси. Горизонт чист, посторонних нет. Хотя подожди. Отвечу на вызов.
Отражение Шеара пропало из зеркала. Линней сжал его в кулаке и медленно поднялся на опостылевший за время свадьбы холм. Ветер дул с океана, качая деревья, полотнища флагов над шатрами и пышные юбки клановых модниц. Музыканты увлечённо стучали в барабаны. Ещё две смены блюд — и танцы возобновятся. Пьяное веселье только-только по-настоящему набирало обороты.
"Линней! — раздался зов Шеара в голове. — Рыбаки у нас".
Командир боевиков со вздохом поднёс к глазам зеркало.
— Кого там демоны принесли? Свои все на свадьбе должны быть. Их предупредили, чтобы три дня не выходили на лов. Под щиты давно не попадали?
— В том-то и дело, что чужаки приплыли. Щиты ещё утром сняли, когда фитоллийская и прочая знать разъехалась. Вот они сети и раскинули. Я аж ошалел от подобной наглости. Две утлые лодчонки, десяток мужиков с обветренными рожами…
— Гони их. — Линнею было плевать на внешний вид незваных гостей. — Или мне своих бойцов послать? Сдавай пост тогда.
— Погоди, — поморщился разведчик. — Что-то с ними не так. Не знаю что, нутром чувствую какую-то пакость. Лодки маленькие. На таких через океан не переплывешь. А платки у мужиков на головах намотаны, как у кочевников. Шаровары опять же, халаты пустынников.
— Думаешь, из Тёмной империи к нам пожаловали?
— Ага, Сарвальд с собой прихватил. А пока Его Темнейшество баранину вкушать изволит, мужички решили даром времени не терять. Разжиться нашей рыбкой.
Линней пальцами расчесал взлохмаченные ветром волосы. Рыбаки-кочевники, если это были они, действительно заплыли очень далеко. Заблудились в океане? Исключено. На худой посудине с материка до фитоллийского архипелага не доплывёшь. Разве что им портал открыли. Он что-то пропустил, и Верховная Велена вчера на пьяную голову договорилась с Сарвальдом? Дала разрешение на отлов рыбы в территориальных водах Клана смерти, не согласовав его с Кеннетом Делири? Да ну, бред. Какой бы взбалмошной не была юная ведьма, а тёмных она ненавидела люто. Сказался впитанный с молоком матери страх, что когда-нибудь они поработят Фитоллию. И заставят ведьм рожать детей сильным лордам вместо их немощных тёмных леди.
— Плевать, кто там рыбачит, гони их. Или пусть лицензию на отлов предъявят.
— Щас, потерпи, — Шеар задумчиво кусал нижнюю губу. — Мои бойцы в лодку грузятся. Пока доплывут, пока разговорятся.
Линней ждать не стал. Смахнул отражение и мысленно вызвал командира отряда, ближе всего стоящего к береговой линии.
“Аргус! Рыбаков видишь?”
В стальной оправе зеркала появился сухопарый старик в капюшоне, надвинутом на глаза.
— Да, командир. Вижу их. Пустые мужички. Ничем с магической точки зрения не примечательные. Пара артефактов на борту, и те навигационные. Поисковики, развешанные по соседним с ними буям, молчат. Через элезийское стекло тоже ни одной искры не пробивается. Голяк. Не по нашу душу точно. Пусть разведчики разбираются.
Так-то оно так, раз пустые, но червь сомнения продолжал глодать душу. Аж руки слегка тряслись. Не понимая, зачем, Линней достал из кармана перстни-накопители и надел на пальцы.
“Правильно поступил, — шепнул в ухо кто-то из духов. — Сейчас работать будем”.
Проклятье! Только этого не хватало!
— Аргус, смотри в оба. Мне нужны любые странности. Непонятные предметы, посторонние пучки трав в лодке, жабья кожа, крылья летучих мышей.
— Да откуда у них? — рассмеялся старый боевик. — Чай не ведьмы. Хотя есть один момент. Не предмет, но кажется подозрительным. Блаженный у них в лодке. Все при деле: кто снасти проверяет, кто корзинами под рыбу занят. А один просто сидит. Ладони на колени положил и в небо смотрит. Молится, что ли?
“Если бы”, — чуть не сорвалось с языка.
Командир боевиков дёрнулся всем телом. Недавний страх за жизнь Софии напомнил о себе. Да, она под охраной, в самом центре территории клана и в окружении лучших воинов. Но мстительной ведьме, мачехе Заура, подходить близко было и не нужно. Сложила алтарь, воззвала к богине — и всё. Медленное убийство началось.
— Он похож на Этана? Тот блаженный похож на нашего кланового мага, когда Этан обращается к духам предков?
Святые боги, нет! Только не ещё раз. Сегодня будет в десять раз сложнее даже подойти к Софии, не то, что взять удар на себя. Франко не подпустит. Кеннет прикажет скрутить по рукам и затолкать в подвал кланового дома.
— Да, командир, — растерянно ответил Аргус. — Очень похож. Бормочет что-то и только что руки поднял.
— Всех туда! Остановите блаженного рыбака. Если понадобится — утопите обе лодки. Нас атакуют пустынные кочевники. Их клановый маг. Шаман.
***
Франко после разговора с тёмным императором второй час сидел мрачнее тучи. Сокол сначала хотел растормошить брата, попробовать втянуть в традиционные клановые забавы, но что-то останавливало. Взгляд цеплялся за белую повязку, выглядывающую из-под рукава свадебной рубашки. Интересно, как слепой маг объяснил свои раны Софии? “Разбил что-то и посёк руку осколками”? И вернулось ли душевное равновесие?
Да, с первой ночью брат справился. Буквально последовал совету цепляться за то, что только его, и обмазал жену эссенцией. Клановые разведчики чуть дара речи не лишились. Они следили через элезийские артефакты за важными персонами. Даже Сарвальду умудрились булавку в одежду воткнуть. А тут молодая лина Гвидичи вся засияла фиолетовой магией.
“Что это, командир? Откуда?”
“Надо так, — на ходу сочинял объяснение Сокол. — Шаманские ритуалы кочевников, не вникайте”.
Бойцы посмотрели на него с подозрением, но язык держали за зубами.
И всё-таки. Денег у семьи Гвидичи по-прежнему нет. Ещё месяц Франко помучается, разыскивая новые источники заработка, а потом что? Новый приступ безумия с желанием резать себе руки? Скорей бы уже магия Синэрия подействовала. Прозревшему Франко совершенно точно будет плевать на то, сколько золота у него в сундуках.
— Долго ещё? — спросил брат, подавшись на стуле вперёд так резко, что сидение скрипнуло. — Ваши конкурсы, забавы и танцы бесконечны. Вот куда она опять пошла?
Сокол вытянул шею, стараясь разглядеть в плотной толпе Софию. Ему мешали сильный ветер, от которого слезились глаза, и мельтешение цветных ленточек, повязанных на длинные жерди, чтобы задобрить духов. Хоть элезийское стекло доставай. Брат-то видит сияние эссенции. Ему всё равно, сколько людей между ним и женой.
— Переодеваться, наверное, будет, не волнуйся. Ещё парочка обрядов — и её отпустят к тебе.
Но София уверенно прошла мимо шатров. Не остановилась она и у подножия холма. Что там дальше? Пристань? Нет, пристань построили значительно правее, за холмом пустынный не обустроенный берег. И Линней на посту.
— Бездна! — в сердцах выругался Сокол.
— Что случилось? — занервничал брат.
Слепых глаз не спускал с молодой жены. А её тонкая фигурка вот-вот исчезнет в объятия Линнея. Что это, кошмарный сон? Как после удивительно прекрасной ночи любви женщина может броситься на шею к другому?
— Сиди тут, — рявкнул Сокол. — Сам выясню, что происходит.
Ага! Кто бы его послушал? Франко полетел на фиолетовый свет эссенции, как мотылёк в открытое пламя. Двух шагов не прошёл — врезался в стол и зашипел от боли.
— Она исчезает, Фредерико. Она уходит от меня!
— Как бы не так! В бездну пойдёт тот, кто зовёт её, — пообещал лучший убийца клана и схватил брата за шиворот.
- Предыдущая
- 66/70
- Следующая
