Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Донна Роза (СИ) - Лин Айлин - Страница 49
Глава 41
Сегодня с Элен мы отправились на виноградники. Градоправитель Специи лично пригласил нас на свои плантации на некую экскурсию. Мужчина недавно заказал в бутике Алеоноры эксклюзивный костюм для себя и невероятной красоты платье для своей супруги. Именно эти наряды они наденут на приём у хранителя земель в Генуе. Дон Бертолдо Висконти оказался приятным мужчиной средних лет с пышными, с проседью усами, его жена, Энрика, разговорчивая розовощёкая дама, мне тоже очень понравилась. Они идеально подходили друг другу: он в основном молчал, а она весело непринуждённо щебетала.
Дарио уехал семь лун назад. Густав был хмур и неразговорчив, как тихо шепнул Дар: у мужчины не заладились сердечные дела с одной девушкой, родители которой собрались выдать её замуж за богатого купца, а ему нечего было ей предложить. Как помочь его другу я не знала, а он задался маниакальной целью непременно отыскать золото, и тут я его вполне могла понять.
Наш магазин за почти полторы недели расцвёл - покупателей было всегда очень много, и даже Арландо Валенти парочку раз приходил, всё осматривался, вынюхивал и ощупывал. Я старалась с ним не сталкиваться, неприятный хитрый тип, а чтобы у него не возникло соблазна навредить бутику Жентили я всё, как есть, рассказала Леопольдо и Агостине. Супружеская чета внимательно меня выслушала, и пришла к единодушному решению: нанять ещё охранников, в том числе и двух телохранителей для моей персоны. На последнее, когда я решительно хотела отказаться, синьор Лео та-ак выразительно на меня посмотрел, что я прикусила язычок и согласно кивнула. Жентили уже знали, что я сама окрашиваю ткани по семейным секретным рецептам, и, если судить по их понимающим улыбкам, мои новые друзья давно обо всём догадались сами, просто ждали, когда я созрею и признаюсь.
- Дорогая наша Роза, самое главное сокровище это вовсе не бутик, - негромко заметила Агостина, - а ты. Поэтому телохранители совсем не будут лишними.
Разговор с Лео и Агостиной вспомнился по дороге в поместье дона Висконти, из охраны я взяла только одного человека - Вэнни, совершенно спокойную и невозмутимую личность. Он мне нравился своим подходом к работе - парень оказался очень ответственным. Второй телохранитель, Вальтер, остался в поместье: он помогал Николе расширять мою лабораторию - мужчины возводили навес, и делали специальные подставки для крупных чанов, в которых я планировала красить больший объём материи.
- Погода сегодня чудная, - поделилась со мной своими мыслями Элен. - Давно я из Специи никуда не выезжала.
Мы ехали в нашей маленькой телеге, а лошадью правил Вэнни.
- Да, ветерок такой прохладный, ласковый, - с удовольствием согласилась я с ней, - нам обеим нужно было проветриться, уж больно много работы переделали за последнее время.
- Ой, вы же не знаете, наверное, какие слухи по рынку гуляют о бутике Агостины, - восторженно вдруг заявила женщина, - я ведь редко куда выхожу, но вот вчера смогла выбраться, и хотя с момента открытия лавки Жентили прошло достаточно лун, но тем не менее люд продолжает смаковать подробности, обросшие всякими небылицами. Например, что все блюда были сплошь заморские, и готовил их лучший повар Франкии! Представляете?
Слушая непринуждённую болтовню помощницы, я улыбалась и подставляла лицо ласковым утренним лучам. Я была счастлива, и уже давно оценила великий дар высших сил - это прожить жизнь ещё раз, словно надо мной сжалились и на блюдечке преподнесли истинную любовь, взаимную, необыкновенную. И спасибо им за это!
Дом дона Висконти был полон гостей, я, если честно, предполагала, что так оно и будет, но не ожидала такого количества. Люди прогуливались по зелёной лужайке, находясь в тени раскидистых деревьев, разговаривали и смеялись. Накрытые столы, по примеру того, что я устроила в бутике стояли чуть в стороне, и люди могли сами выбрать, что больше всего им глянулось из предложенного многообразия блюд. Фуршет пошёл в массы с нашей лёгкой руки. Приятно!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Нас встречал сам хозяин дома. Его очаровательная супруга стояла рядом с ним и приветливо нам махала.
Вэнни помог сначала спуститься мне, затем Элен.
- Бонджорно, донна Роза! - ко мне тут же подлетела в развивающемся шифоновом белоснежном платье донна Энрика. Наряд она купила у нас в лавке, впрочем, как и весь свой нынешний гардероб. - Я так рада, что вы приехали!
Меня и Элен закружило в вихре праздника: семья Висконти, как оказалось, были умельцами по части развлечений. После того, как все гости собрались, нас позвали к импровизированной сцене, где выступали приглашённые танцоры и певцы с музыкантами, затем вышла театральная труппа, приехавшая из самой Генуи. И если всем, кто стоял рядом со мной, их забавные сценки нравились до одури, то меня лишь забавляли. Вся их игра была слишком преувеличена: слишком сильные стенания, слишком громкие вскрики, всё слишком. Даже смех резал по ушам своей неестественностью, то есть актёрская игра была в самом зачаточном состоянии.
Артисты отыграли две пьесы: трагикомедию и драму о неразделённой любви. Всё это время я старалась не рассмеяться, а проникнуться, и хоть последнее у меня никак не получалось, зато вот Элен, впрочем, как и все остальные дамы, прижимали платочки к щекам, вытирая слёзы. Им понравилось, и даже очень.
Под конец выступления вдруг почувствовала как кто-то неприятно-пристально разглядывает мою спину, аж между лопаток засвербело. Резко оглянувшись, тут же наткнулась на светло-голубые глаза Арландо Валенти. Молодой мужчина оценивающе меня разглядывал и, поняв, что я его заметила, предвкушающе улыбнулся, демонстрируя мне белоснежные ровные зубы.
Вот уж кого-кого, а его я не ожидала увидеть среди гостей. Весьма неприятный сюрприз! Вероятно, блондин прибыл совсем недавно и сразу же вклинился в толпу в поисках меня. Тут не нужно быть гением, чтобы понять, что он хочет со мной о чём-то поговорить, вон, в подтверждение моих догадок, совершает недвусмысленные знаки руками, что хочет побеседовать. Я сделала вид, что ничего не поняла, и отвернулась от противного мне человека, чтобы досмотреть сценку.
А после, мы отправились на экскурсию по виноградникам. Я старалась держаться Элен и основной массы гостей, чтобы не напороться на Валенти без свидетелей.
Никогда не забуду впечатлений от увиденного великолепия. Вот, что может сделать яркое солнце и кропотливый труд сотен людей! На специальных прутьях-подпорках, связанных между собой в виде решёток, шикарно разрослись лианы, с висящими на них крупными гроздьями винограда, подсвеченные лучами солцна, манили сорвать спелую ягоду и сразу же закинуть её в рот. И каких только цветов тут не было! Фиолетовый, малиновый, чёрный, тёмно-синий, жёлтый, зелёный, оранжевый, розовый и их смешение... Круглые, овальные, приплюснутые, крупные и мелкие... Я была в дичайшем восторге!
Нам всем раздали аккуратные плетёные корзинки и позволили набрать любые сорта, какие глянутся.
Я настолько увлеклась сбором мелкого чёрного кишмиша, что не заметила, как отстала от весело щебечущих синьор и синьорин. Протерев ягодку об полотенце, выданное на входе, закинула сладость в рот и с удовольствием разжевала. Мм, очень вкусно! Потянулась было к следующей налитой грозди, как почувствовала чьи-то руки на талии, а потом меня резко потянули назад и я оказалась прижатой к чьему-то торсу.
- Донна Росселлини, наконец-то ты одна, - обдувая мою шею горячим дыханием, прошептали знакомым баритоном. - Вы оказались такой неуловимой. Люблю загадочных женщин!
И пока этот великий соблазнитель пытался вызвать в моём теле волну дрожи я, ничтоже сумняшеся, со всей дури ударила квадратным тяжёлым каблуком своих туфель в носок его сапога.
- Ааа! - заорал он, выпуская меня из своих мерзких объятий; кричал Валенти недолго, заткнулся сразу же - видать не хотел, чтобы прибежали гуляющие тут и там гости поместья. Мужчина схватил свою раненую конечность и скакал на одной ноге, злобно шипя и едва слышно матерясь, сквозь плотно сомкнутые зубы.
- Предыдущая
- 49/62
- Следующая
