Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Путь Акиро (СИ) - Измайлов Сергей - Страница 3
— Господин Рэйдэн Кимура, — Масами поклонилась ему. — Мы привели Акиро, теперь мы можем идти?
— Да, Масами, вы свободны, — кивнул учитель. — Можете идти. И застегните пожалуйста блузки, как это положено! Ваш вид слишком вульгарен.
— Да, учитель! — Девчонки судорожно искали нужные пуговицы. — Простите, учитель! Просто стало жарко, пока мы бегали и его искали!
Я хмыкнул. Конечно, жарко им стало! Я так понимаю, они всегда так ходят. Хорошо, хоть учителя уважают, даже легенду на ходу придумали. Девочки поклонились учителю и быстро удалились.
— Неважно выглядишь, Акиро! — сказал мне куратор и жестом указал на дверь.
Я кивнул головой, изображая поклон, и вошёл в кабинет. Обстановка скромная, но очень уютная, умиротворяющая. Большой стол с тумбочками, кожаное кресло. Перед столом небольшой топчан. Манерам меня учили в свое время. Думаю, в этом плане в грязь лицом не ударю. Я дошёл то топчана, но садиться не стал. Пока учитель закрывал за собой дверь и шёл к креслу, я уставился на книжные полки, которые заполняли всю стену напротив стола. Даже не представляю, сколько секретов и мудрости таится в этих талмудах.
— Садись, Акиро.
Я опустился на краешек топчана, поморщившись от боли в местах ушибов и особенно в сломанных рёбрах. Старик увидел мои страдания.
— Смотрю тебе совсем плохо? Что с тобой случилось? Тебя избили? На тебе живого места нет. И одежда совсем в негодность пришла, словно собаки рвали.
— Простите, господин учитель, но я ничего не помню. — Даже врать не пришлось, а говорить правду обычно не сложно. — Я был без сознания и очнулся перед тем, как меня нашла Масами. Я правда не знаю, что со мной произошло.
— Голова болит?
— Немного, господин учитель.
— Нехорошо обманывать, Акиро. Ты же еле держишься! Давай я отведу тебя в лазарет. Потом будем разбираться. — Куратор поднялся и подошёл ко мне. — Давай руку, я провожу тебя.
— Не нужно, господин Кимура, я сам. — И нафига я отказался, один хрен не знаю, куда идти.
— Нет уж, я тебя всё-таки провожу.
Я из вежливости протянул ему руку, но не стал опираться, а встал сам, несмотря на боль во всём теле.
— На траве, где ты лежал, была гексаграмма для вызова демона, это правда? — Рэйдэн смотрел на меня испытующим прищуром. — Ты же мог умереть, если бы что-то пошло бы не так. Точнее если бы всё получилось. Ты в курсе?
Я шёл рядом и молчал. По затылку и спине пробежал холодок.
Глава 2
Я вспомнил странный узор на траве. Когда я очнулся, я лежал в центре него. И, да, это была гексаграмма. И ещё какие-то символы. Что это было интересно? Бывший Акиро хотел так поквитаться с врагами, а в итоге пострадал сам? Тогда откуда все эти побои? Не демон же избил? Нечисть такой фигнёй не занимается. Куча вопросов и ни одного ответа.
— Так что ты мне скажешь по поводу гексаграммы? — Кимура испытующе смотрел мне в глаза. Его взгляд не сулил ничего хорошего. Так смотрят на заблудшую овцу, которую вопреки жалости необходимо умертвить. — Где ты этому научился?
— Я ничего не понимаю, господин учитель! Я не умею вызывать демонов! Это сделал точно не я. И я не помню, как там оказался.
— Мне очень хочется верить тебе, юный Акиро. Потому что если ты мне врёшь, то у тебя будут очень большие проблемы. Молва разлетелась быстро и я уверен, что господин ректор уже знает об этом. Скорее всего будет разбирательство. Очень хотелось бы верить, что ты не виноват. Я обещал твоей матери, что здесь ты будешь в безопасности. Но в таких обстоятельствах и я бессилен помочь.
Он обещал моей матери, что будет меня опекать? Очень интересно. А отцу не обещал значит. Сомневаюсь, что здесь матриархат. Значит отца у меня по каким-то причинам нет. Мне грозит серьёзная опасность из-за вызова демона? Ну тут мне бояться нечего. Пусть вводят мне сыворотку правды или там заклинания соответствующие. Они поймут, что я не виновен. Рассуждать просто, а жизнь может повернуть всё по-другому.
Мы вышли на улицу, уже смеркалось. Редкие фигуры студентов рассасывались по общежитиям и меня в драной окровавленной одежде никто не видел. Учитель обратил внимание, что я плетусь уже из последних сил, хромая на две ноги. Он по-отечески приобнял меня за плечи и по телу жидким мёдом разлилось тепло. Стало намного легче идти и дышать, боль отступила на задний план. Мне стало тепло и уютно. Хороший навык в запасе у старика! Надо будет тоже так научиться. Вот только почему он раньше это не сделал?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Уже совсем стемнело, а мы всё шли молча. С моей походкой глубокого калеки идти быстро не получалось. Мы обошли все корпуса и подошли к ещё одному небольшому, находящемуся на отшибе. Двухэтажный домик светился уютным светом через зашторенные белыми занавесками окна. Его дворик был полностью окружён кудрявыми клёнами, которые отделяли пышные благоухающие клумбы от общей территории. Со стороны школы лазарет не было видно. Я сначала даже подумал, что Рэйдэн меня в лес ведёт. Главное, чтобы не с целью прикопать.
Учитель поднялся на ступеньки крыльца и аккуратно постучал специальным молоточком. Спустя почти минуту послышались тихие шаги и дверь приоткрылась. Женщина в возрасте, в одежде похожей на монашескую. Я прям немного расстроился, ожидал увидеть сексапильную медсестру, наподобие нашедших меня учениц, а тут облом. Сломанные стереотипы. Рэйдэн передал меня из рук в руки и ушёл.
Спать хотелось зверски, но мадам заставила меня раздеться, осмотрела и обработала раны. Пара горьких микстур, горячий напиток с булочкой и наконец кровать. Заснул раньше, чем голова коснулась подушки.
Утром я проснулся от того, что дверь резко распахнулась и в палату ворвался странный тип. Школьная форма на нем висела, несмотря на то, что худышкой его точно не назовёшь. Пухлое потное лицо обрамляли длинные черные неухоженные волосы, чуть ли не до плеч.
— Здарова, суслик! Нехило тебя отмутузили! Хорошо, хоть живой остался!
— С хрена ли я суслик? — возмутился я, всё ещё пытаясь прийти в себя после резкой побудки.
— А чо не так? — толстячок состряпал удивленную мордаху и привычным движением убрал с лица непослушные волосы. Следующим движением он с размаху плюхнулся на мою кровать и все тело пронзила боль, о которой я только начал забывать. — Раньше ты на суслика не обижался. Похож ведь!
— Сам ты похож! Не надо никаких сусликов! Уж лучше по имени. И не прыгай по кровати, трындец как больно!
— Извини, не хотел, — пробубнил он и отодвинулся на край. — Тогда и ты меня по имени называй, а не пингвином! Может мне тоже обидно! Ты хоть помнишь, как меня зовут?
— Нет не помню, — ответил я и отвернулся к сиреневого цвета стене.
— Зашибись! — толстяк всплесну руками и хлопнул себя по коленкам. — А ещё друг называется!
— Да не кипятись, я вообще ничего не помню.
— Как ничего? — он снова подпрыгнул и я зашипел от боли. — Ой! Прости пожалуйста! Прям вообще ничего не помнишь?
— Практически. Как меня зовут узнал от Марико. Она меня назвала Акиро. — Я не стал скрывать от толстяка свою амнезию. Видимо это мой лучший друг здесь. Думаю, он то мне и поможет заполнить многочисленные пробелы.
— Тогда разрешите представиться! — толстяк вскочил и выпрямился, как мог. — Кэйташи Икэда к вашим услугам!
Отрапортовав, он по клоунский поклонился, потом снова плюхнулся на кровать. В этот раз уже намного аккуратнее. Потом снова вскочил.
— Ой блииин! Мне пора на занятия! Всё, я убежал, зайду потом. Не скучай!
— Постараюсь, — процедил я, поворачиваясь на бок, чего мои рёбра категорически не хотели.
Кэйташи ушёл и я остался один. Теперь информацию о себе и мире в целом буду черпать только ближе к вечеру. У меня было свободное время на самокопание. И только я начал докапываться, как дверь в палату снова открылась и зашел высокий старец. Длинный черный плащ, из-под капюшона выбиваются длинные седые волосы. Лицо скрыто, видно лишь гладко выбритый подбородок.
- Предыдущая
- 3/53
- Следующая