Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка замка Эдвенч (СИ) - Ром Полина - Страница 56
-- Кашемир на бальное платье? Господин барон, вряд ли мадам Аделаиде…
-- Не мадам Аделаиде, леди Элиз, – нетерпеливо перебил он меня. – Да и платья нужны не бальные. Вы сошьете себе плащ и два туалета на каждый день. Не вызывающих, таких, чтобы можно было выйти в гости.
Я оторопело смотрела на барона, не понимая, шутка это или…
Он закрыл кладовку, вернул мне ключ и открыл следующую комнату. Тут я еще ни разу не была. Несколько сундуков и больше ничего нет. Барон распахнул один из них, порылся в набитых чем-то мягким мешках и, выдернув один из них, сказал:
-- Это на подкладку плаща, леди Элиз, для тепла. А вот это… – из другого мешка он достал связку маленьких белоснежных шкурок с хвостиками. – На отделку. Только прошу вас, леди, не используйте в отделке хвосты.
Кончики хвостов на шкурках были ярко-черными, как будто их пришили от другого меха.
Я оторопело смотрела на все это богатство и не понимала, что нужно делать. Брать или отказаться?!
Глава 38
В Вольнорк въехали солидно: кортежем из двух карет, в сопровождении охраны. В первой, с позолотой на дверцах, обитала мадам Аделаида. Во второй карете я и Дебби, которая выполняла одновременно и роль моей горничной, и роль компаньонки.
В дороге ей изрядно досталось, бедняге. Мадам будущая маркиза взяла с собой двух горничных, собираясь отправить их назад:
-- В доме моего мужа найдется более вышколенная прислуга для меня!
Обе горничные путешествовали в телеге – не пристало маркизам сидеть в одной карете с прислугой. Одна из горничных слегла с сильнейшей простудой, и ее пришлось оставить в деревушке по пути следования. Так что вдовушка потребовала услуг и от Дебби.
Барон согласно кивнул, не желая слушать истерику мачехи, и Дебби пришлось оказывать мадам услуги. Хорошего настроения служанке это не добавило.
Телеги из обоза изрядно отстали. Жить оставшиеся до свадьбы два дня придется в городском доме маркиза Вэнкса. Сейчас, выходя из кареты, я осматривала огромный дворец и бегающую по двору прислугу.
Маркиз был очень богат. Это было заметно и по бордовым, с золотым шитьем мундирам личной охраны, и по шерстяной коричневой униформе лакеев и горничных, и даже по огромному двору, куда мы въехали, центр которого занимала роскошная мозаичная чаша отключенного перед зимой фонтана.
Мадам Аделаида уже прошла на крыльцо в сопровождении пасынка. Там в длиннополой шубе нараспашку, опираясь на изукрашенную трость, дожидался их сам хозяин дома. Поклоны, кокетливые улыбки мадам и довольные маркиза, а потом господа скрылись за дверями.
Нас с Дебби провел через черный ход важный лакей и сдал кланяющейся горничной. Комнатка была весьма скромной, но чистой и теплой, а жить здесь предстояло только четыре дня, так что меня все устроило.
Когда я скинула свой новый плащ на руки Дебби, горничная как-то странно оживилась, некоторое время, похоже, даже хотела что-то спросить или сказать. Но, в итоге, так и не рискнула.
Слуги принесли сундук с вещами, и девушка начала разбирать нашу одежду, попутно поясняя:
-- Сейчас господа искупаются, потом и вам можно будет с дороги помыться, леди Элиз. А одежку вашу я развешу, она и не будет такой уж мятой. А к сумеркам вам и ужин подадут сюда…
Тем временем, достав из сундука сменное платье Дебби, девушка, которая представилась мне как Мэри, ойкнула, доставая аккуратно завернутое в холстину платье из бархатного шелка:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})-- Экая красота… Только, леди Элиз… -- она с сомнением смотрела на меня, но тут ее позвали из коридора, и она, спросив разрешения, вышла на несколько минут.
-- Дебби, я не понимаю, что не так. Что смущает её?
-- Так ведь, леди Элиз, одежда-то ваша не для прислуги, дорогая больно. Ладно бы шерстяное платье было хоть бы даже и из хорошей ткани, а то ведь – бархат, да еще и с кружевом, да и с серебром! А комнатку вам приготовили для простых. Вот она и сомневается, верно ли приказ поняли и все ли правильно сделали. Ежли что не так – хозяева ведь и огневаться могут, да и со двора согнать, – пояснила горничная с некоторым даже удивлением.
-- Ага, понятно.
Год уже живу здесь, а иногда спотыкаюсь на таких простых вещах! Я с удовольствием посмотрела на одежду, что развесила вдоль стены Мэри. Давно у меня не было ничего столь нарядного, дорогого и греющего душу.
За стол с господами я не садилась, но и экономка дома маркиза Вэнкса, которую я видела, когда возвращалась после мытья к себе, меня на ужин не пригласила. Я знала, что прислуга, главные из них, питаются не хуже господ. Что у них есть своя столовая комната и прочее.
В замке Эдвенч я тоже иногда ела в своей спальне. Но там это был некий знак отличия в сторону плюса. Здесь же, скорее, минус.
Еду мне принесли в комнату. Это, если я правильно поняла, показывает, что я, можно сказать, нахожусь между двумя мирами. Между обществом слуг и господ. И не принадлежу ни к одному из них. Не слишком приятное напоминание, но я решила не обращать внимания. Осталось всего два года, и я буду свободна.
«Мое имя Элиза де Бошон, его у меня никто не отнимет, А тот, кто не захочет меня принимать как равную, просто не станет моим знакомым. Кроме того, я урожденная баронесса. Правда, здесь, в Англитании, нет никаких документов, подтверждающих мой статус.
Может быть, имеет смысл съездить после во Франкию? Не самая разумная мысль: там у меня остался папаша, во власти которого я мгновенно окажусь. Нет уж, так я рисковать не готова. Обойдусь и статусом горожанки,» -- уже совсем сквозь сон я обдумывала свое будущее и все четче представляла сложности, связанные с этим.
На следующий день начали собираться гости, а мы с Дебби выбрали время и тихонько улизнули по делам. Благо, что кучер немного знал город, и нам не пришлось блуждать по узким улочкам окраины.
Сперва я нашла домик сестры Марты, передала подарки от нее и обозначила срок отъезда для Алетты.
Домик был невелик, но внутри чист. Сестра Марты выглядела рано постаревшей и изможденной. Сына и одной из дочерей дома не наблюдалось. Зато я посмотрела на самую младшую бойкую крепышку и ту саму Алетту, за которой, собственно, и приехала.
Сама девушка мне приглянулась. Не было в ней ничего от суровости тетки. Не было и тяжелой нижней челюсти или маленьких внимательных глаз. Худенькая и узкоплечая, довольно робкая, с длинноватым веснушчатым носом, но милой и ласковой улыбкой и приятным голосом.
Я даже забеспокоилась, выдержит ли она работу на кухне? Все же там довольно тяжело, а девушка не казалась сильной. Впрочем, я решила, что за поддержку Марты, которую она всегда незримо мне оказывала, я вполне могу и помочь. Не справится на кухне, можно будет попробовать из нее горничную сделать, а уж тетка проследит, чтобы и сыта была девочка, и не обижали ее.
Второе место, куда мы поехали, найти оказалось значительно сложнее. Находилось оно за крепостной стеной, окружавшей город, и кучеру пришлось стучаться в крошечные хижины и расспрашивать людей.
- Предыдущая
- 56/87
- Следующая
