Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Хозяйка замка Эдвенч (СИ) - Ром Полина - Страница 37
-- Госпожа Элиз, а где вы научились этому искусству?
-- Во Франкии, – я специально не стала добавлять вежливое «лорд Стортон». Пусть понимает, что у меня нет желания разговаривать с ним.
Барон задумчиво потер бритый подбородок и сказал:
-- Вы можете идти, госпожа Элиз. Заберите деньги и счета, здесь все сошлось. Я доволен вашей работой.
Я молча и небрежно спихивала в книгу счета, немного злясь, что теперь придется разбирать их снова. Собрала свое «имущество» и уже подошла к дверям и даже взялась за ручку, когда в спину прилетело от барона:
-- Можете добавить себе к зарплате…
-- Сколько? – я повернулась лицом к мужчинам и уставилась на барона.
-- Ну, я думаю… Скажем, серебряного льва?
Стоп! Столько или немного меньше получал за месяц работы маляр. Маляру вовсе не нужно прилично одеваться и выглядеть так, чтобы не стыдно было сесть за господский стол. У него есть свой дом и тратит он эти деньги на еду и семью. Для него это – достойная сумма. Для меня нет. Хорошая привозная ткань на платье обойдется мне в четыре-пять серебряных львов. Если учесть, что моя зарплата сейчас два серебряных льва, то я себе только на одежду буду копить четыре месяца, а то и дольше.
Такая награда была не слишком велика, прямо скажем. Тем более, сказано это было так странно и нерешительно, что я сочла нужным уточнить:
-- Я не слишком поняла, господин барон. Один серебряный лев будет добавляться теперь к каждой моей зарплате или это одноразовое вознаграждение за работу?
Он даже привстал на стуле:
-- Я же не просил вас делать эти украшения, госпожа Элиз! Так что к завтрашней зарплате один серебряный лев.
-- Генри, подожди… -- вмешался лорд Стортон.
Ждать продолжения я не стала, вышла и тихо закрыла за собой дверь. Было обидно…
В комнате я успокоилась и немного подумала. Стоит ли идти на конфликт? Я, если разобраться, довольно беспомощна еще в этом мире…
Попросила Дебби принести мне травяной взвар, посидела за чашкой горячего питья, успокоилась и решила. Серебрушку я возьму: я ее заработала честно. Все остальные комнаты побелят и больше никакой возни. Мне же проще будет.
Я почти четыре недели каждый день дрянью этой гипсовой дышала! Я уж молчу о том, сколько раз я некоторые детали переделывала! В комнате барона пейзаж на стене с мощеной улочкой. Там масса мелких деталей, и провозилась я больше десяти дней! А он даже спасибо не соизволил сказать. Так не пойдет!
В чем-то я и сама виновата. Цены нужно заранее обговаривать, конечно. Но я ведь вовсе не собиралась делать барельефы. Я вообще не очень представляла, что именно требуется, когда бралась за ремонт. Разумеется, мне хотелось сделать работу как можно лучше, вот я и ввязалась в эти выкрутасы. А надо было сделать ровно то, что просил барон: подновить штукатурку и побелить стены.
Ценить себя в медный грош я не позволю. Пусть маляров набирает для такой работы. Закончится контракт, скоплю денег, уеду в город покрупнее и там займусь чем-нибудь. Да хоть бы и теми же барельефами. Сделаю несколько образцов с цветочками на досках, глядишь, и найду клиентуру.
Обида грызла, не переставая…
К вечеру в мою комнату неожиданно заглянул Патрик и предупредил:
-- Господин барон просил пригласить вас на ужин в столовую, леди Элиз.
Спорить я не стала. Приказал? Явимся.
К моему удивлению, баронессы за столом не было. Зато присутствовал капитан Арс. Я кивнула мужчинам и села. Подали холодное мясо.
-- Леди Элиз, вы не находите, что перчатки для прислуги – излишество? – спрашивал барон совершенно спокойно, как бы советуясь, зато я все еще не успокоилась.
-- Господин барон, как часто ваши воины болеют животом?
-- Эм… Простите, леди Элиз, но…
-- Как говорил один прекрасный лекарь во Франкии: – “Большая часть болезней людских от грязи”. Когда лакей, извините, идет в туалет, а потом, не помыв рук, подает вам тарелку с едой… Это грязно, господин барон.
Кажется, я шокировала мужчин. Лица у них были несколько растерянные, и больше до конца ужина ко мне с разговорами не лезли. Только закончив трапезу, барон, уже вставая из-за стола, сказал:
-- Госпожа Элиз, я завтра уеду еще до обеда. Пожалуйста, утром зайдите ко мне в кабинет. Я хотел бы дать вам несколько поручений и поговорить о леди Миранде.
Глава 27
Разговор с утра был спокойный, вполне деловой. Барон хотел, чтобы я сделала ремонт в комнате девочки и озаботилась ее гардеробом.
-- Поймите, госпожа Элиз, ничего слишком дорогого не нужно. Но все же малышка – урожденная баронесса и моя сестра. Она должна выглядеть хорошо и получить достойное воспитание. И еще… Кроме пряностей я привез со службы ткани. Дорогие ткани, леди Элизабет. Я оставлю вам ключи, — он протянул мне солидных размеров связку. Часть ключей была весьма замысловата и невелика размером. -- Вы должны перемерять все рулоны, составить опись и проследить, чтобы все переложили соответствующими травами. Ну, сберечь все это от моли и сырости. Справитесь?
Я не стала противиться, торговаться и напоминать барону, что у девочки есть мать. Мне кажется, мадам Аделаида была слишком эгоистична, чтобы любить хоть кого-то кроме себя, родной. Ремонт и так входил в мои обязанности, перемерять ткани не сложно, а гардероб на малышку не самая большая дополнительная нагрузка. Я вполне справлюсь.
-- Я могу заказать одежду для леди из тех тканей, что вы привезли?
Лорд Хоггер пожал плечами и равнодушно ответил:
-- Решите сами, леди Элиз. Я не слишком разбираюсь, что прилично маленькой девочке.
Меня больше заинтересовало другое. Когда мы уже все обсудили, барон, как мне показалось, слегка замялся. Я спросила:
-- Есть еще что-то, господин барон?
-- Я хотел бы… Прошу прощения, леди Элиз, позвольте говорить с вами прямо?
Я растерянно кивнула:
-- Да, конечно.
-- Я хотел попросить вас… Ваша репутация все равно пострадала…
Я просто оторопела. А как связаны комната девочки и моя репутация?! Барон явно смущался и, наконец-то, с трудом выдавил:
-- Леди Элиз, вы не могли бы сделать эти ваши барельефы в доме лорда Стортона? Разумеется, я не стану вас заставлять, и вы сможете взять с собой горничную, и я вполне могу ручаться за поведение Берта…
Я пыталась соображать быстрее. Боялась, что сделаю из его речи неправильные выводы. Стортон хочет получить мою работу бесплатно? Или барон получит деньги за мою работу? Или что?! При чем здесь репутация-то моя?!
-- Господин барон, как будет оплачиваться эта работа?
-- Леди Элиз, как договоритесь с Бертом, так и получите. Смею вас заверить, он вполне порядочный человек и свои обязательства всегда выполнят, – почему-то этот вопрос барона не смутил и ответил он вполне спокойно.
- Предыдущая
- 37/87
- Следующая
