Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Всё в ажуре (СИ) - Страйк Кира - Страница 59
Спина его выпрямилась, плечи расправились, прохладные пальцы снова сжали мою ладонь, а в глазах засветились гордость и даже (я – не я, если не права) какой-то немного ребяческий восторг. Предвкушение – вот точное слово для описания того, что было нарисовано на его лице. В общем, я уже почти лопалась от любопытства.
- Сокровищница рода герцогов Малейских. – торжественно сообщил он, - Пойдёмте. Я очень хочу, чтобы вы это увидели.
Воображение тут же нарисовало горы золота и сундуки, полные драгоценностей. Ну что ещё в первую очередь может ассоциироваться со словом «сокровищница», у современного человека? В основном то, что связано со сказочными историями из детства. Ну деньги, богатства – зачем мне на них смотреть? И так ведь понятно, что герцогство процветает, и монеты у семьи водятся. Неужели Крайтон решил похвалиться и впечатлить меня их количеством? Так на него, вроде, не похоже. Не водилось до сих пор за парнем склонности к подобного рода эпатажу.
Дверь передо мной распахнулась, и я поняла, как ошибалась. Во-от, а нечего делать «кривые» предположения заранее. «Собачка» в голове у каждого своя. Даже неловко стало, что чуть не подумала про герцога ерунду.
Это был зал славы рода Крайтона. И для него он действительно являлся настоящей сокровищницей. Да что там, у самой дыхание перехватило. Я как будто ступила в историю. Понятно, что мы с Шерлоком и сестрой и так уже находились в иной реальности, но к ней мы почти привыкли. Здесь же хранилось прошлое этого мира в реликвиях герцогской семьи.
Помещение с порога впечатляло торжественностью обстановки. Крайтон одну за другой зажигал свечи, освещая убранство в бордово-изумрудно-золотых оттенках – гербовых цветах дома. Я его уже видела, ну, герб. Он был изображён на флагах замка и над каждым входом. Здесь же огромное полотнище занимало едва ли не четверть одной из стен.
Сейчас попробую описать.
Это был полуовал, увенчанный трезубым подобием короны, поделенный на три сектора.
- Верхний, золотой – цвет короля. – заметив мой пристальный интерес, начал пояснять Крайтон. – Бордовый в нижней левой трети – исконный оттенок нашей семьи. Дело в том, что мы не всегда были герцогами.
Я отвлеклась от созерцания древнего полотна и, ожидая продолжения, подбадривающе посмотрела на рассказчика.
- Да-да. – с улыбкой кивнул Крайтон, - мой пра-пра-пра-прадед получил этот титул в дар от короля за то, что оказал ему неоценимую помощь в войне за страну и за корону. Это были страшные времена смены династии. Данио Элпай, мой предок, был тогда всего лишь, представьте себе, бароном и дальним родственником пра-пра-пра-прадеда ныне здравствующего короля. Правда, очень богатым. Благосостояние семьи в те времена процветало, в основном, на виноградниках и производстве благородного вина. Секрет его производства очень древний и хранится в величайшем секрете, как достояние семьи. Отсюда и выбор цвета в гербе…
Так вот, кроме железной деловой хватки, со слов Крайтона, Данио Элпай обладал недюжинной прозорливостью в политических вопросах и военным талантом. Если коротко, то он рискнул «поставить на карту» всё, сколотил собственную армию и отправил её в ряды родственника – одного из главных претендентов на корону.
Но даже не это, наверное, главное. Барон Элпай, хоть и не обладал солидным титулом, однако, человеком был уважаемым и, вроде Кетано Блона, вхожим в любое общество. Он сумел найти способы объединить вокруг будущего короля людей. От самых простых до рассоренной в тот момент близкой родни кандидата на престол. И сам вышел, так сказать, на поле боя. Такой вот был отчаянный мужчина.
В общем, сыграл, если можно так выразиться, роль положительного «Серого Кардинала». И, как это не слишком часто, но бывает, получил за её блестящее исполнение заслуженную награду. Титул и обширные плодородные земли, добавившие изумрудный цвет в герб. Не все в тот момент оказались согласны с таким распределением материальной благодарности от победителя в гонке за высшей властью, но такова была воля нового короля.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})И смысл её (благодарности) заключался не только в том, чтобы отметить заслуги барона или позлить окружение, но и в том, чтобы доверить эти земли толковому управленцу, способному достойно поднять их в послевоенное время. Ну что, как мы видим, его величество не ошибся в своём решении.
- И вот, посмотрите… - герцог указал на изображение ладони в центре полотна, - это знак того, что мой предок был удостоен чести называться левой рукой властителя государства. К слову сказать, Данио Элпай мог отказаться от бордового цвета в новом гербе…
- Зачем? – я слушала Крайтона, как зачарованная.
Это сейчас излагаю эту историю сжато, на самом деле всё звучало более захватывающе, подробно и эпично.
- Ну как объяснить… Чем ниже род, тем больше в гербе цветов. К своему присоединяются вассальные.
- А, поняла. То есть к баронскому добавляют избранный графский, плюс герцогский и коронный?
- Верно. По этому порядку, наш главный символ должен был стать двухцветным. Но это означало бы отказаться от части прошлого. Кое-кто тогда так и поступил. В высшем свете, как правило, принято превозносить древность титула рода и всячески указывать на его старинность, даже если это не так. Мой далёкий дед решил по-своему. Он помнил, кем родился, чтил память предков и гордился тем, что герцогство для себя и своих потомков было им честно заслужено. – Крайтон вздохнул, успокаиваясь после эмоционального рассказа. - И я горжусь.
- А… где он здесь? – я повернулась вокруг. На других стенах в несколько рядов располагалась галерея портретов в тяжёлых позолоченных рамах.
- Сейчас. – Крайтон подошёл к картинам и указал на одну из них. – Вот он, Данио Элпай Тимерон, первый герцог Малейский.
С полотна на меня смотрел статный седовласый мужчина с серьёзными глазами и очень умным, благородным лицом. А рядом сейчас стояла и с несказанной гордостью взирала на предка его… молодая копия. Честное слово. Портретное сходство было настолько явным, что я даже не удержалась и несколько раз проверила впечатление.
- Говорят, мы очень похожи. – Крайтон не удивился моей реакции.
- Не то слово. Одно лицо. – подтвердила я. – А выше?
- Это его предшественники.
- Странно, картины не выглядят слишком старыми. – я осторожно провела пальцами по одному из багетов.
- Отец ещё два года назад распорядился, чтобы их реставрировали.
- Дальше, получается, наследники?
- Верно. В этой комнате только продолжатели рода. Семейные портреты в другом хранилище, на всё даже места толком не хватает.
- А… вот эта женщина, кто она? – я указала на единственную в представленном здесь семейном «пантеоне» представительницу слабого пола.
Её изображение находилось рядом с портретом первого герцога. Дама была немолода, но очень красива. Удивительно, как достоверно, дотошно и живо художник прорисовал даже самые мелкие черты её образа. Каждую седую прядку в густых, уложенных в свободную причёску, некогда тёмных волосах. Каждый лучик-морщинку вокруг светящихся теплом и мудростью глаз.
- Это Далиона Элпай. – «оттаял» взглядом Крайтон, - супруга Данио Элпая и хранительница рода. Весь трудный путь она прошла рядом со своим мужем и была ему не просто женой – другом, соратником, советником и любовью всей его жизни. Он даже в завещании отдельной строкой указал, чтобы рядом с его портретами, где бы они не находились, во все времена оставалась она. А сама Далиона, кстати, всегда настаивала на том, чтобы её изображения не приукрашивались.
- Талантливая работа. И фантастический союз. – я не могла оторваться от мистически притягательной картины.
- Да. Как гласят семейные легенды, удивительная была женщина. Сильная, смелая, умная, преданная и очень добрая. Вы бы с ней подружились. На схожести характеров.
- Что? – я даже не сразу сообразила, что речь зашла обо мне, - Ваша светлость, не преувеличивайте. Не стоит приписывать мне…
Ой, оправдываться и «махать руками» показалось до невозможности пошлым.
- Предыдущая
- 59/88
- Следующая
