Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шерловая искра (СИ) - Страйк Кира - Страница 21
Да, всё получилось глупо и некрасиво. Но мотивацию и одного, и другого можно было понять. Как бы там ни было, я… Да я уже простила им обоим всё на свете, честное слово.
Оставалось несколько насущных вопросов. В первую очередь, я так и не понимала, почему Мелькор продолжает отчаянно желать этой свадьбы. Ведь очевидно, что внуков, в свете сложившихся обстоятельств, он вряд ли получит. Обязательство перед моим отцом и мной самой он уже почти исполнил — всё легко разрешить расторжением договора. Зачем ему я — посторонняя девчонка, без шансов принести законных наследников?
Этот вопрос всё-таки был озвучен, и на лице Мелькора обозначилась слабая тень улыбки.
— Как будто сам Хунгор сидит передо мной. — заговорил он. Тина — ты повторение своего отца. Такая же проницательная, прямая, честная и искренняя. Именно поэтому я хочу, чтобы хозяйкой моего острова стала ты.
— Но ваши родственники?
— Мне всё равно, что подумают мои родственники. Как ни горько это говорить, но следует смотреть правде в глаза. Положение Ронана неопределённое, да и я не вечен. Если я законно не передам Хальдад в твои руки, «наследники» раздерут его на части. А это мой дом.
— Так оставьте кому-то одному из них. — не унималась я в своих логических рассуждениях.
— Нет! — категорично отрезал ридгон, — Среди них нет того, кому я смог бы доверить наше родовое гнездо. А ты, уверен, сможешь сохранить и сделать его ещё сильнее и краше.
. Тина, ты — моя последняя надежда потому, что вместе с лучшими чертами характера Хунгора, ты унаследовала его ум. — он немного помолчал и добавил, — Но неволить тебя не смею.
Эх, знал бы ты, дорогой человек, как ошибаешься. Ничего-то я не унаследовала, всё, что имеется — с собой принесла. И в управлении замками — ни в зуб ногой. Даже попаданки мои, как на грех, ни одна в таких обстоятельствах не пожила. Но расстраивать дядьку дальше своими сомнениями не хотелось.
— Не знаю, что сказать прямо сейчас, но обещаю хорошо подумать прежде, чем дать вам ответ. — чтобы немного успокоить Мелькора и дать себе время на раздумье, честно сказала я, и переключилась на другую тему, — Давайте пока лучше думать о более важном и срочном — как помочь Ронану. Вы же не собираетесь принимать поражение и сдаваться на милость судьбы?
Пойду на этот брак, или нет — не знаю, но вот того, чтобы этот парень действительно загнулся, я точно не хотела.
— Не собираюсь. Но совершенно не представляю, что ещё можно предпринять. Мы перепробовали все известные средства.
— Та-а-ак, значит следует обратиться к началу. Давайте разбираться. Как, говорите, Ронан заработал свою болезнь?
— Он сам не понял, но случилось это в Проклятом лесу на границе с Мархаратом. Там они набрели на капище Хирга, многие склоняются к тому, что в недуге виновато проклятие этого чёрного места и его хозяина.
— М-м-м… — нахмурилась я, — А вы?
— Я не хочу в это верить.
— Вот и я полагаю, что стоит поискать более правдоподобную причину хвори.
— Из десяти человек выжило только двое. Второго родители тоже успели довезти до дома, мы поддерживаем свяь, но они, как и мы, не нашли средства излечить сына.
— Плохо. — про себя рассуждала я, — Очень нехорошо. Мархарат… Мархарат… — и тут, как обычно — внезапно, снизошло озарение, — Мархарат! — в голос воскликнула я, — Ну конечно же…
— Что? — Мелькор непонимающе уставился на меня.
— Ну ведь граница, восток! Тьфу… ну она самая — иноземная территория! Так может и болезнь не «наша»!
— Нам тоже приходила эта мысль, но ни один франга не сумел подобрать к ней ключ.
— Во-от, а у отца здесь точно есть книга по их медицине, я просто уверенна, что она попадалась мне на глаза! Может ответ найдётся в ней?
— Тина, ты возвращаешь мне надежду. — лицо отца осветила уже немного более уверенная улыбка, а я, «слушая» тепло камня, уверенно направилась к нужной полке.
Надо сказать, с талисманом за последнее время мы уже значительно легче понимали друг друга. Как будто подстроились, срослись энергией, что ли. Ну ладно, это так, отступление. Нужный том уже лежал в моих руках, и тут я столкнулась с новой трудностью.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Язык иноземцев я знала — буквы складывались в слова без проблем, беда в другом — я не понимала значения половины эти слов. Терминология «зарубежной» медицины, как, собственно, и местной, была мне не известна.
— Так, не паникуем, выход обязательно найдётся. Может почитать этот труд нашим медикам — они сообразят, о чём речь? Ну там по описанию симптомов сумеем сориентироваться? А пока… — я возбуждённо расхаживала по кабинету…
— Пока может стоит нарядить Ронана в мой кулон? — смутно ощутив небольшой дискомфорт, мешавший думать, я продолжала мерить библиотеку шагами, — А вдруг наврежу? Страшно! — дискомфорт стал сильнее, но я старалась не обращать ни на что внимания, чтобы не упустить нить размышлений, — Может быть попытаться и понаблюдать? Так-то парень на слабака не похож. А если всё-таки наметится ухудшение — снять?..
- Да что, чёрт побери, происходит?! — я, как вкопанная, застыла в центре комнаты, не в силах больше терпеть уже даже не лёгкое неудобство, а настоящую боль.
Шерл! Камень не просто нагрелся, а буквально раскалился, отвечая на мои мысли. Он мне — «да», а я — «нет», он мне ещё громче «да», я в ответ своё «может быть», он уже просто кричит «да-да-да!», а я, дурында, не слышу — вот и вскипел до лёгкого ожога на коже. Только похвалилась, как мы с ним чудесно ладим, и на тебе, не ко времени «оглохла».
- Всё-всё, я тебя поняла. — успокаивая разбушевавшегося соратника-советника, я думала теперь только об одном — как прорваться к Ронану через бронебойный докторский заслон.
19
Ну с тем, чтобы пробиться к больному всё, как раз оказалось не так уж и сложно. Я просто не знала до сей поры, как умеет давить авторитетом Мелькор.
Стоило мне пойти на маленькую хитрость и сообщить ему, что кулон-оберег Хунгор раздобыл вместе с медицинским справочником, а камень непростой и мало, что прекрасно помогает оздоровлению — проверено опытом, так ещё и с тех самых Мархаратских земель, ридгон тут же не меньше моего уверовал в то, что от него будет польза и отправился решать проблему сам.
На слабые попытки медикусов сохранить карантинные условия для наследника и не пустить к нему посетителей, папа шарахнул кулаком по столу и разъярённым быком навис над «прижавшими уши» эскулапами, вставшими в данный момент преградой на пути выздоровления сына.
Под давлением обстоятельств непреодолимой силы (а угрозы от ридгона Мелькора это, знаете ли, те ещё обстоятельства — совершенно непреодолимые — сама слегка присела, когда услышала его гневный рык) Эльронду и Ульмо пришлось подчиниться. Ну а после того, как я сообщила им про идею поштудировать справочник, меня и вовсе приняли в медицинскую бригаду — переводчиком.
Более серьёзной проблемой оказалось натянуть на болезного кулон! Сперва он впал в депрессию от того, что я вообще увидела его в таком разобранном виде — беспомощного, прикованного к больничной койке. Затем категорически отказался надевать на себя мой шерл — ему, видите ли, претит сама мысль нарядить себя в дамское украшение. И аргумент, что в его положении любые средства хороши — не аргумент. Глядите, какой самец! Альфа! С Центаврой.
— Какого дьявола я вообще попёрлась к нему сама?! — задним числом ругала себя за поспешность в действиях, — Надо было просто вручить талисман лекарям. Из их рук этот чахлый, но оч-чень воинствующий сексист всё бы спокойно принял, как лекарство.
Но мы с ридгоном так вдохновились надеждой, так ломились в больничную палату, что теперь уже всё, поздно пить боржоми — я стою посреди комнаты с шерлом в руках.
— Так, всё. Исчерпалась. Простите, что расстроила своим визитом, больше не побеспокою. — раздражённо заговорила я, собираясь на выход. И вот ещё что… — это уже для Ульммо, — Убедите, пожалуйста, вашего пациента всё-таки использовать эту вещь, когда к нему вернётся способность рассуждать трезво.
- Предыдущая
- 21/91
- Следующая
