Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Горные эльфы (СИ) - Лисицин Евгений - Страница 14
— Расскажи, что произошло, я помню только взрыв…
— Нас протаранил бриг, как я поняла, оба ядра взорвались. Мы с Сильвер стояли у самого края и перепрыгнули на деревья, как и еще несколько гвардейцев. Капитан или не успел, или не захотел покидать мостик. Остальные погибли. — Роза оперлась спиной о дерево и, порывшись в неизменной сумке, извлекла на свет ярко-красное яблоко. С громким хрустом откусив внушительный кусок, она продолжила с набитым ртом: — Из-за обломков разгорелся пожар. К счастью, тот мрачный эльф вызвал свитком сильный дождь и поливал пламя из водных жезлов, прям с двух рук! А Рин стояла прямо в эпицентре и поглощала огонь! Остальные помогали раненым и спасали остатки припасов. Вроде все потушили и катастрофы не случилось. Затем отошли на несколько лиг и встали лагерем, ждали, пока ты очнешься.
— Зачем? — День только начинался, а у Грея уже заныла голова.
— Так ты же герцог, будешь выдавать указания. И больше не вздумай меня так пугать! — Сжевав черенок, Роза отряхнула затянутые в кожаные перчатки руки и осторожно ткнула Грея в здоровое плечо. — А еще я заметила одну странную вещь.
— Это какую? — От перспективы вставать и кем-то командовать ему захотелось вновь потерять сознание.
— Когда ты превращаешься в сокола и обратно, на тебе остается вся одежда. — Глаза девушки вспыхнули зеленым. — Я не видела нападение на дирижабль, Рин просветила. С лисом происходит тоже самое?
— Хм, я как-то не замечал. — Грей попробовал пожать плечами и скривился от острой вспышки боли. — Если полностью перейти в лиса, то одежда спадает.
— Это нормально, в отличие от твоих фокусов с птицей. — Роза как бы невзначай погладила рукоять кинжала. — Перевертыши так не умеют. Здесь что-то очень не так.
Грея охватила злость. Мало ему было разразившейся в вольных городах войны, некстати свалившегося наследства и предательства Глоу, так его еще в чем-то подозревает самая близкая девушка!
Поддавшись эмоциям, он схватил лисицу за руку и заставил вытащить кинжал, приставив лезвие к собственному горлу.
— Если правда считаешь меня чудовищем из древних сказок, не тяни кота за яйца и режь. Хотя бы избавлюсь от проблем. — Грею весьма некстати для столь трагического момента вспомнился Деланей. Представив, как самопровозглашенный барон отнесся бы к покушению на собственное достоинство, эльф не сдержался от смешка.
Роза не раздумывала над ответом. Казалось, звон от отвешенной Грею оплеухи разнесся на весь лес.
— Идиот! Псих! — Она убрала кинжал подальше, прежде чем влепить новый подзатыльник. — Это же надо додуматься! Я тебя не обвиняла, просто сказала, что странно это все. Нужно разобраться!
У закрывающегося здоровой рукой Грея будто камень с души свалился. Роза реагировала чрезмерно бурно, ей явно было стыдно за проявленное подозрение, и она привычно спряталась за маской легкомысленности.
«Неужели я ей действительно не безразличен?».
Пережив очередной шквал оплеух, Грей примирительно улыбнулся и протянул Розе здоровую руку. Недовольно фыркнув, она рывком поставила лиса на ноги, а через секунду уже отвечала на поцелуй. В этот миг ему стало абсолютно плевать на боль, горький запах дыма, пустой желудок и череду неразрешимых проблем.
Грей впился в преподнесенное в качестве извинений яблоко. Сладкий сок отлично перебил кислый привкус во рту, заодно слегка притупив терзающий его голод. Аппетитного фрукта как раз хватило на путь до основного лагеря. Первым делом лис почувствовал прекраснейший из ароматов, заглушивший вездесущий дым — в подвешенном над костром чугунном котелке томилась каша с размоченным мясом из чудом уцелевшего солдатского мешка.
С появлением Грея немногочисленные разговоры стихли. Гвардейцы подскочили, вытягивая спины, Сильвер и Рин остались лежать, приветственно махнув лапами.
Выжившие выглядели откровенно неважно — крылья драконицы прижимала к телу плотная повязка, голову и шею кошки покрывали многочисленные царапины, эльфы тоже не обошлись без переломов. Сердце Грея сжалось от мимолетной грусти — выжило всего пятеро воинов Мелоди, включая сотника.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мы похоронили остальных на поляне неподалеку. — Лидер гвардейцев приложил кулак к груди и склонил голову. — Ожидаем приказов, ваша светлость.
— Можно просто Грей, меня еще не короновали. — Лис уселся прямо на траву. — Мой приказ — отдыхайте, ночь была долгой. Двинемся через пару часов.
Гвардейцы с воодушевлением вернулись к одной из трех главных радостей солдатской жизни — горячей еде. Их вещевые мешки сгорели, зато каким-то чудом уцелела посуда для особо важных гостей. Повар не жалел каши, с горкой накладывая ее на серебряные тарелки с вензелями и гербом графства Мелоди. Грей принял свою порцию и поставил ее на колени. Драгоценный металл мгновенно прогрелся, обжигая сквозь штаны. Лис недовольно зашипел, раздосадованный невозможностью взять тарелку в руки. Сложно было представить более неудобную для похода посуду.
— Скажи «а-а-а»! — Роза с усмешкой зачерпнула кашу и поднесла ложку ко рту Грея.
— Да ну тебя. — Эльф рассмеялся, приняв угощение. Пока он жевал, лисица положила ему на колени свою сумку и придержала тарелку, чтобы он мог нормально поесть. — Спасибо.
Какое-то время тишину нарушало только постукивание ложек. Сильвер ела громко, постоянно чавкая и причмокивая, в чем ее горячо поддерживали Рин и расслабившиеся гвардейцы. Жизнь научила Розу издавать как можно меньше звуков, а Грей невольно следовал привитым в детстве манерам.
Отложив пустую тарелку на землю, лис прикрыл глаза и расслабленно выдохнул. Если забыть про боль, раздражающий дым и горечь потерь, то жизнь не так уж и плоха.
— Сотник, как тебя зовут? — Как бы ему не хотелось продлить блаженство покоя, некоторые дела не требовали отлагательств, например составление плана.
— Айварас, ваша светлость. — Воин быстро и в то же время грациозно встал на ноги и выпрямил спину.
— Эловир далеко? — Грей решил не обращать внимания на упрямство эльфа. Иногда проще не тратить силы на бесполезный спор.
— Я знаю только примерное место падения. Если не ошибаюсь, мы находимся в графстве Сид, недалеко от реки. Я предлагаю идти на юго-запад к ближайшему городу, завтрашним утром сядем на воздушный корабль до резиденции его светлости.
— Разве ты не хочешь вернуться? — с удивлением спросила Рийнерис. — Путешествовать с нами довольно опасно.
— Госпожа отдала четкий приказ — сопроводить вас к графу Сиду. Мы не боимся опасности, и вам точно не помешают наши мечи. — Остальные эльфы согласно кивнули, поддерживая командира.
— Как пожелаете. — Грей повозился, пытаясь устроиться поудобнее. Вдобавок ко всем неприятностям у него зачесалось обожженное лицо. Роза придвинулась поближе, положив голову на плечо. — Выдвигаемся через полчаса.
Время отдыха пролетело незаметно. Казалось, только Грей прикрыл глаза, и уже пришла пора вставать. Отряд пробирался по лесной чаще с черепашьей скоростью — сказывалось большое количество раненых, благо, Роза быстро вывела их на звериную тропу, и им не попадались крутые овраги или густые кустарники.
Грей то и дело спотыкался о корни, а гибкие ветки так и норовили расцарапать покрасневшее лицо или выбить глаз. Лис вспоминал недавний бой, пытаясь понять, мог ли он как-то исправить ситуацию. Раз за разом вайлер приходил к неутешительному для себя выводу — да, мог. Если бы только он сразу убил вражеского капитана...
От тяжелых раздумий его отвлек болезненный тычок в спину. Роза как ни в чем не бывало наклонилась к уху, шагая рядом:
— Слышишь?
Грей отрицательно покачал головой. Тишину леса нарушал только шелест листвы.
— Вот именно, ничего. Ни птиц, ни зверей, мы идем уже час и не встретили даже захудалую полевку. — Лисица нервно улыбнулась, пытаясь сохранять беззаботный вид. — Я думала, их распугал пожар, но мы ушли уже достаточно далеко от места падения… Ничего не напоминает?
Стоило подумать об этом, как Грей и сам обратил внимание на неестественную тишину. Несуществующая в эльфийском облике серая шерсть вздыбилась, по спине пробежал предательский холодок.
- Предыдущая
- 14/21
- Следующая