Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Я из ДМ 9 (СИ) - Калинин Алексей - Страница 12
— Хидики-кун, нам нужно объясниться, — с каменным лицом произнес Минори.
— Да-да, друзья мои, конечно же мы объяснимся. Надеюсь, что вы поймете, как глупо враждовать с этими хорошими людьми, и сколько доброго и нужного мы сможем сделать сообща.
Блин, он так переигрывал, что хотелось запустить гнилым помидором прямо в дружелюбный оскал. И лотос ещё этот… Мне очень не понравилась легкая улыбка на губах Кацуми. Чего это она?
— Дайте я ему по лбу заряжу, чтобы мозги на место встали, — полез было вперед Джиро, но Хидики окатил его ледяным взглядом.
— Не стоит поднимать руку на того, кто эту руку недавно пожимал, — сказал Хидики.
Тетсуи медленно отступил.
— Простите нас за вмешательство и отвлечение вас от поедания вкусной еды. Не сомневаюсь, что из-под рук Кацуми не может выйти плохого обеда, — повернулся к нам Хидики и поклонился.
— Шли бы вы уже, а? — не выдержала Шакко. — Всё равно мы вам не верим! Опять какую-то пакость задумали.
— Мои помыслы чисты, как листья лотоса, — помотал головой Хидики. — Шакко-тян, я понимаю ваше недоверие, и знаю, что вы не скоро сможете простить нас…
— Да мы не злопамятные, — ухмыльнулся я в ответ. — Отомстим и забудем. А может и забудем, что отмстили, так накроем ещё разок.
Минори вспыхнул:
— Кого ты накрывать собрался, хинин? Да если бы…
— Да-да, если бы у бабушки были первичные половые признаки, она была бы дедушкой, — я только махнул рукой. — Хотя то, что первичные половые признаки вдруг вспыхнут у неё на лбу, никак не сделает её другого пола.
Я презрительно махнул, со всеми вытекающими эмоциями. Минори двинулся было к нам, но Хидики схватил его за локоть:
— Идем, Огава-сан. Я же не сказал, что понял и почему так веду себя.
— Да что тут говорить? Предал ты нас, вот и весь сказ, — огрызнулся Минори.
— Идем, Огава-сан, — потянул за руку Хидики. — Нам ещё нужно много о чем поговорить. Кацуми-тян, этот цветок как нельзя лучше подходит к вашим волосам. Я был бы счастлив заложить лотос вам за ухо, но боюсь, что меня неправильно поймут. Господа, прошу прощения.
Последняя фраза была обращена к нам. Ни один из наших не кивнул, не отмахнулся, вообще никак не проявил себя. Я тоже сдержался и не ответил на поклон даже кивком. Только Кацуми снова вдохнула аромат цветка.
Четверка неприятелей отошла прочь. Минори пару раз оглянулся, но Хидики твердо держал его под локоток.
Мы же недоуменно переглянулись. Я откашлялся и спросил:
— И что это за херня сейчас произошла?
— Похоже, что прямо на твоих глазах попытались склеить твою девчонку, — пожал плечами Малыш. — И ты сидел лох лохом…
— Малыш, ты забываешься! — прикрикнул я. — С чего это я лох?
— А с того, что твоей девчонке подарил цветы враг, который хотел тебя унизить на арене, а ты промолчал, — подлила масла в огонь Шакко.
— Я думаю, что Кацуми-тян достаточно умна, чтобы понять — насколько дорог ей цветок от врага, — холодно произнес я в ответ.
Кацуми покраснела. Она взглянула на меня и опустила глаза. Я понимаю, что девчонкам нравятся цветы. К тому же сам я настолько редко делаю подобные подношения, что она рада и такому проявлению мужского интереса со стороны. Поставил себе зарубку в памяти — обязательно купить самый хороший букет и подарить в ближайшее время.
— Изаму-кун, он так чудесно пахнет… — произнесла Кацуми. — Но всё-таки ты прав, подарок от врага — это яд в красивой оболочке. Пусть Хидики и делает вид, что исправился и сожалеет о случившемся, но я ему не верю. Вот, возьми лотос. Он мне не нужен. Даже самый обычный одуванчик от тебя гораздо красивее и нежнее этого цветка.
А вот это она меня сейчас уколола. Я взял цветок и уставился на него, как баран на новые ворота. И что с ним делать?
Кацуми поджала губы и чуть-чуть покачала плечами. Да уж, намек на то, что иногда девушкам надо оказывать знаки внимания был настолько толстым, что даже Малыш его понял. Он прыснул в кулак и сделал вид, что закашлялся.
Я гневно взглянул на него, но он скорчил невинную рожицу и уставился влюбленными глазами на Шакко. Та же фыркнула, глядя на него:
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Чего ты кашляешь? Между прочим, Кацуми только что подарили цветок, а я так и помру молодая и красивая, да к тому же и без цветка в волосах. А к моим рыжим кудрям такой вот лотос подошел бы как нельзя лучше.
Теперь уже я заржал, глядя на обескураженную рожу Малыша. Он умоляюще посмотрел на меня:
— Босс, продай цветочек? Всё равно же выбросишь…
— А вдруг я разрешу своей девушке вставить его в волосы? — спросил я мстительно.
— И будешь тогда лох лохом, — безапелляционно заявил Малыш. — Всё-таки это издевательский подарок… Вроде как у Хидики есть садовник, и к тому же он пошел против воли родителей, когда цветок сорвали для Кацуми. Такая жертва не может остаться неоцененной, правда же, госпожа Утида?
Кацуми даже не взглянула на него. Она продолжала ковыряться в моём бенто, охотясь за остатками риса.
— Малыш, как же долго мне ещё придется изучать все эти ваши тонкости этикета, — вздохнул я, чувствуя себя глупцом. — И на фига вы всё это наворотили?
— Как на фига? Только традиции, условия и общечеловеческие договоренности отличают нас от животных, — возразил Малыш.
— А мне кажется наоборот — вы столько всего накрутили специально, чтобы потом оправдаться в глазах людей при нападении на другого аристократа. Вроде это не ваше желание и давняя мечта, а он неправильно пернул и при этом не присел в радостном реверансе. Он сволочь и тварь, не знающая приличного поведения и оскорбляющего этот мир своим присутствием. Вот так вот я думаю.
— Да? Может быть. Однако, нам это нравится. А все эти условности, тонкости, полунамеки и намеки дают пищу для ума и не дают скучать, — ответила Кацуми. — Ладно, с вами хорошо, но мне пора на пару. Изаму-кун, ты очень хорошо смотришься с цветком в руках.
Она встала, собрала бенто и уложила его в рюкзак. Я окликнул её:
— Так может возьмешь лотос?
— Нет, — отрезала Кацуми. — Я сделала достаточно намеков своему молодому человеку, чтобы тот понял моё отношение к подаркам от посторонних. Даже пусть эти подарки и прекрасны…
После таких слов она направилась в сторону академии. Если можно подобрать картинку к слову «досада», то яркой иллюстрацией стала бы моя рожа. Да, я досадовал, что произошел подобный эпизод. Вроде бы ничего такого, но вот внутри закипело недовольство от действий Хидики.
Чего он себе позволяет? Да среди пацанов его за это бы давно по асфальту катали. Да и от мужчин получил бы знатную плюху. Знала бы Кацуми — каких сил мне стоило сдержаться…
Но она не знала и сейчас уходила прочь, покачивая бедрами. Вся такая воздушная, красивая и ладная даже в форме курсантки академии.
А я смотрел и досадовал. Даже сам не заметил, как сжал в кулаке стебель лотоса. Внутри, где-то в районе груди появилось жжение, отчего мне стало не по себе. Захотелось вскочить, броситься за Кацуми, попытаться объяснить моё поведение, потом догнать Хидики и, несмотря на запрет, набить ему рожу.
— Босс! — вывел меня из легкого оцепенения возглас Малыша. — Что ты делаешь?
Я обернулся и увидел, на что он показывал — в моей руке полыхал цветок. Он горел ярким синим пламенем, как будто мой кулак превратился в газовую конфорку, а какой-то хулиган бросил в центр этой конфорки нежное растение.
От жара белые лепестки чернели, скукоживались и заворачивались вовнутрь. Ещё недавно чудесный цветок стал похож на обгорелую грязную хрень, которую и в руки-то взять противно. Языки пламени с упоением облизывали лотос, делая то, что они умели лучше всего на свете — уничтожали прекрасное.
— Твою же мать! — вырвалось у меня, когда я отбросил горящий цветок прочь. — Что это за херня?
Почерневший цветок упал в траву. Там зашипел, как рассерженная кобра, и потух. Его белые лепестки превратились в черные неприглядные лохмотья. От красивого цветка осталось только воспоминание.
- Предыдущая
- 12/58
- Следующая