Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
В поисках лучшего альтернативного мира (СИ) - И Сергей - Страница 96
[Альмеральда: Как дела в Йефенделле, Сьюзи?]
[Сьюзи: Ничего сверхъестественного.]
[Фиербис: Тебе не привыкать.]
[Аглеман: Ахаха, точняк.]
Двое мальчугана, выглядящие на 16–17 лет, просмеялись по другую сторону стола и дали друг другу пять.
«Вот суки.»
Тем, кто пошутил над бездарностью Сьюзи в плане магии, был её младший брат Фиербис — такой же, как и Эгбург, парнишка с лиловыми волосами, торчащими длинной приподнятой чёлкой.
Рядом с ним же сидел буквально его близнец — Аглеман. У обоих них были яркие зелёные глаза, насыщенные лиловые волосы и красивые фраки, только вот Фиербис был одет преимущественно в красный, а Аглеман в зелёный, видимо, для того, чтобы их не путали.
[Альмеральда: Мальчики, ну не за столом же! Это совсем Не СмЕшНо!]
«Ай… Когда уже эта дичь закончится… Видимо, я и впрямь серьёзно бошкой ударилась, раз мне этот сраный скрип так долго мерещится…»
[Эгбург: …]
[Аглеман: Не волнуйся, мам, Сьюзи не обижается. Так ведь, Сьюзи?]
[Сьюзи: …Всё хорошо, мама… Я уже переросла тот возраст, когда я могла обижаться на такого рода шутки.]
[Альмеральда: И это хороший повод для ГоРдОсТи, Сьюзи.]
[Аглеман: И единственный.]
[Фиербис: Ахахах, жжёшь братец, так держать.]
[Альмеральда: Мальчики!]
[Аглеман: Ну, мама, это безобидные шутки! Даже Эгбург так всегда шутит!]
[Эгбург: …]
[Фиербис: Твоя очередь, Эгбург. Мы ждём.]
[Аглеман: У тебя всегда самые смешные получаются.]
[Эгбург: …]
[Сьюзи: …]
[Эгбург: …]
[Фиербис: …]
[Аглеман: …]
[Эгбург: Я тоже уже перерос такое. Давайте спокойно поговорим… Отец, вы с генералами обсудили нашу дальнейшую стратегию?]
[Иоллот: А, что?… Ах, да… Нет, мы ещё не пришли к единому решению. Одни придерживаются идеи затяжной войны, остальные же просятся в битву… Мне никак не получается угодить им всем.]
[Элли: У тебя всё получится, папа.]
[Иоллот: Спасибо, Элли.]
Элли — крайне милая девочка, у которой впрочем черты внешности схожи со всеми Вигирфалями, так что и описывать их нет смысла.]
[Сьюзи: …]
«Кстати… Ни у кого из них нет родинки под левым глазом… Да и в принципе родинок на лице… Откуда это у Сьюзи? Я ещё понимаю цвет волос и глаз, хоть это и чисто мои предположения… Возможно концентрация псилактической крови в жилах Вигирфалей напрямую определяет насыщенность, так сказать, всей их цветовой палитры… Потому что у той же Элли и Фиербиса с Аглеманом волосы хоть и немного, но темнее, чем у Эгбурга, не говоря уже об Иоллоте… Хотя может это уже седина… Не суть… Но откуда у неё родинка?.. Неужели она действительно бастард?»
[Эгбург: Вы кстати слышали, что у Ро’Денье Лотрикса недавно умер сын?]
[Иоллот: Нет.]
[Альмеральда: Нет.]
[Иоллот: …Погоди, разве у Ро’Денье был сын?]
[Альмеральда: Я тоже, кстати, Не СлЫшАла ни о каком сыне.]
[Сьюзи: …]
[Эгбург: Говорят, что у Ро’Денье был крайне способный сын, по имени Хирол… Вот только недавно он скончался от собственной же способности.]
[Альмеральда: Ужас.]
[Иоллот: Не то слово… А что за способность у него была?]
[Эгбург: Он мог навсегда лишать других псилактиков сил.]
[Иоллот: …]
[Альмеральда: …]
[Иоллот: Хммм….. Ро’Денье, видимо, боялся, что недоброжелатели использую его сына… Тем более он был опасен как для него, так и для всего дворца… Однако, всё-таки очень ЖаЛь, что он скончался.]
[Эгбург: …]
[Сьюзи: …]
[Эгбург: Кому-нибудь нужна добавка?]
[Элли: Можно мне!]
[Эгбург: Конечно, Элли.]
[Альмеральда: Мне бы тоже не помешало.]
[Эгбург: Сейчас всё будет, мама.]
[Лиодофья: …]
[Эгбург: …]
[Лиодофья: …]
[Эгбург: …]
[Лиодофья: Братик, так ты женишься на Элли или на Сьюзи?]
Неожиданно недолгая умиротворённая тишина прервалась голосом ещё одном девочки, сидящей поодаль от матери. Сьюзи вообще её сначала не заметила. Эта 12-летняя принцесса выглядела в общих чертах также, только вот веки её вечно были полуопущены, из-за чего она постоянно выглядела чем-то раздражённой, что, впрочем, обычно и оказывалось правдой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})[Эгбург: К чему этот вопрос, Лиодофья?]
[Лиодофья: Тебе 20 лет. Сьюзи недавно исполнилось 18 лет. По закону вы обязаны жениться.]
[Эгбург: …]
[Лиодофья: И ты всё время клялся, что откажешь ей и дождёшься совершеннолетия Элли.]
[Эгбург: Я всё прекрасно помню, не стоит мне всё это напоминать.]
[Лиодофья: Так ты сдержишь своё обещание перед Элли, братец?]
[Эгбург: …]
[Лиодофья: …]
[Эгбург: Я в своём решении ОпРеДеЛиЛсЯ, и не вижу никакого смысла раскрывать карты во время войны. Ещё многое может поменяться в ту или иную сторону, стоит выждать мира и спокойствия, чтобы решать такие вопросы.]
[Альмеральда: Да, не приставай к Эгбургу, Лиодофья, ты же и сама знаешь, что ему сейчас нелегко. Он помогает отцу в военных делах.]
[Лиодофья: Понимаю, мам…]
[Альмеральда: Вот и отлично, мы собрались здесь не для того, чтобы ругаться.]
[Эгбург: …]
[Сьюзи: …]
[Эгбург: …]
[Сьюзи: Мама, раз зашёл об этом разговор… А зачем мы вообще здесь собрались?]
[Альмеральда: Иоллот.]
[Иоллот: Да-да, сейчас…]
Император допил чай, несколько раз кашлянул, немного помычал, чтобы размять горло и, спрятав руки за спиной, поднялся с места.
[Иоллот: Дорогая Сьюзи… Из-за войны мы не смогли нормально отпраздновать твоё совершеннолетие, так что я предлагаю отметить его здесь небольшим подарком.]
Недолго думая, он вытащил из-за спины довольно-таки большую шкатулку и тут же показал её содержимое девушке.
[Сьюзи: …]
И это был магический камень салатово-бирюзового цвета — Сергей не мог не узнать эту причудливую многогранную форму, идеальную остроту и целостность, таинственность и могущество.
Тем не менее, главной особенностью этого камня было то, что он был просто огромным, наверно раза в два больше, чем камень Зета.
Было немного заметно с каким нетерпением и явным раздражением император вручал этот подарок. Скорее всего, это было из-за того, что этот камень переходил в руки какого-то случайного рыжего солдата, а не его дочери, хоть и не любимой
Он быстро подошёл к девушке, передал ей шкатулку и крепко обнял, прислонив свой заросший подбородок к её уху.
[Иоллот: Передай его Эгбургу, он вернёт его мне.]
Широко улыбнувшись, император оторвался от принцессы и снова уселся на своё место, схватившись за недопитую чашку чая.
Сьюзи бы и хотела сказать, что всё это было сплошной клоунадой, но…
«Это всё было какой одной сплошной ебучей клоунадой… У меня тоже, конечно, мать не сахар была… Алкоголь, любовники, ремень… Тем не менее, даже у меня дома не было такой токсичной и подозрительной атмосферы, как здесь… Ещё и этот сраный скрежет… До сих пор не пойму, он прошёл уже или нет? Вроде бы в последнее время такого не повторялось.»
[Альмеральда: Тогда подведём нашу встречу к концу. Спасибо Эгбургу за замечательный чай. Мне наше чаепитие ПоНрАвИлОсЬ.]
[Фиергис: И МнЕ.]
[Аглеман: И мНе.]
[Элли: Мне понравилось!]
[Лиодофья: аГа…]
[Эгбург: Всем СпАсИбО.]
[Сьюзи: Да-да…]
«Вот правильно говорят: «Вспомнишь говно, вот и оно». Что это сейчас было? Какая-та блять симфония скрежета. Мерзость!»
Сщурившись, девушка раскланялась с приятной улыбкой и, повернувшись со скорченной от отвращения рожей, отправилась в свою комнату, хоть она и не знала, куда ей сейчас следовало было идти.
***
[Эгбург: Ну и как тебе наше чаепитие?]
[Сьюзи: Не самая приятная атмосферка, если честно.]
Они остались одни в её комнате. Принц и сам, видимо, сильно устал от той встречи, так что никуда не спешил и решил отвлечься на такой вот небольшой разговор.
- Предыдущая
- 96/125
- Следующая
