Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Встретимся у Ральфа - Джуэлл Лайза - Страница 54
Джемм слегка покраснела.
— Ты тоже, — с нервным смешком сказала она. Золотистая топ-модель повернулась к ним.
Ральф отстранился от Джемм, чтобы обнять обнаженные загорелые плечи красавицы.
— Полагаю, вы все знаете Шери? Шери сверкнула лучезарной улыбкой. — Шери, это Карл… вы знакомы, не так ли?
Смит, мой друг и сосед по квартире… вы встречались, если не ошибаюсь. Джемм, девушка Смита, — кажется, вы с ней тоже как-то сталкивались. Ну не здорово ли, что мы собрались все вместе, соседской компанией?! Приношу свои извинения за всех этих пижонов из Ноттинг-Хилл… и не думал приглашать… черт их знает, откуда налетели… Мои друзья, должно быть, еще сидят по пивным…
Ральф что-то говорил, говорил — впустую для всех остальных.
У Смита, похоже, земля уходила из-под ног. Вцепившись в ладонь Шери, он все никак не мог отпустить ее. Судя по зеленоватой бледности, Смит собирался потерять сознание, а пока этого не произошло, отчаянно гримасничал, пытаясь выдавить хоть что-то членораздельное, возил языком по пересохшим губам, открывал и захлопывал рот, будто форель на песке.
И почему он не надел белую рубашку?
— Так ты знакома с Ральфом? — прохрипел он наконец.
— Да, мы… — Шери высвободила пальцы, — недавно познакомились. Но уже подружились. — Многозначительно растянув это «подружились», она обняла Ральфа за талию. — Он просто прелесть! — Сочные губы прижались к щеке Ральфа.
Джемм окаменела, чувствуя себя тупой коротышкой, с ног до головы вырядившейся в дурацкие цветочки. Внезапные слезы обожгли глаза. Джемм цеплялась за Смита как за спасательный круг, а тот с маниакальным упорством осыпал комплиментами платье Шери, прическу Шери, ослепительную красоту Шери.
В общей атмосфере ненависти, ревности, похоти, шока и замешательства участники квартета напрочь забыли о Карле, чье бледное лицо приобрело ядовито-малиновый оттенок, а мощное тело налилось такой яростью, что грозило лопнуть, как передержанная в микроволновке сарделька.
— Что за гребаная херня здесь происходит ? — зловеще медленно начал он. — Шутить со мной надумала, сучка? — Вопрос прозвучал едва слышно, и только на последнем слове Карл взревел так, что вся компания подпрыгнула.
Четыре пары глаз уставились на Карла. Шери робко протянула к нему руку:
— Успокойся, Карл. Честное слово, это не то, что ты подумал. Послушай, я…
Карл отпрянул от нее как от гадюки.
— Не смей ко мне прикасаться, дрянь. Господи Иисусе. Я сейчас блевану. Тебе что, мало? Мало тебе, что ты разрушила мою жизнь? — Карл подался к Шери, которая юркнула за спину Ральфа. — Теперь взялась за этого парня?!
— Ну-ну, приятель… — сделал Ральф попытку вмешаться.
Карл отмахнулся от него как от надоедливой мухи.
— НУ-НУ?! Что — НУ-НУ?! Не знаю, чьи это фокусы, но они мне не нравятся. Оч-чень не нравятся. Шуточки решили пошутить? Ты какого хрена меня сюда пригласил? Эта сука надоумила?
— Карл! Все не так, честное слово. Никто и не думал… — простонала Шери, театрально заламывая руки. — Клянусь, я так переживала за…
— ЧТО?! — Смех Карла не предвещал ничего хорошего. — ТЫ?! Переживала? Да ты не то что переживать — думать ни о ком не способна, кроме себя. Ты исчадие ада, вставшее на моем пути. Исковеркала мою жизнь, а теперь желаешь позабавиться за мой счет со своими дружками? — Налитый кровью взгляд вонзился в Ральфа. — Спасибо за приглашение, приятель.
— Пожалуйста, Карл! Ты не можешь вот так уйти! — взвизгнула Шери, цепляясь за него.
Нет! Если он уйдет, весь ее труд насмарку, план полетит к чертям, а она целый вечер угробит на никому не нужную вечеринку. И не видать ей тогда ни славы, ни Карла.
Карл одним движением стряхнул ее с себя, развернулся и зашагал к выходу, бесцеремонно расталкивая рекламных щеголей и журнальных красоток. Разговоры, щебет, гомон в зале разом стихли; гости захлопнули рты — все, кроме одного полудурка в дальнем углу, который продолжал услаждать себя звуками собственного голоса.
Карл почти достиг цели, когда кто-то ухватил его за локоть и дернул назад. Смит, впавший в ступор в начале безобразной сцены, с уходом Карла вдруг очнулся и деревянной походкой последовал за ним к двери.
— Вот что, парень…
Джемм скривилась и в первый раз за все время знакомства подумала, что Смит выглядит полным идиотом. Только идиот в такой ситуации мог выдать «Вот что, парень». Сам будет виноват, если Карл ему вмажет.
— Вот что, парень. Не знаю, что у тебя за проблема, но ведешь ты себя… Вернись и извинись перед Шери. С леди так себя не ведут.
— Это сука подзаборная, а не леди! И вообще… какое… твое… собачье… дело? — Карл ткнул Смита пальцем в грудь. — А-а-а… дошло. Она уже и на тебя лапы наложила? — Карл расхохотался и отпихнул Смита с дороги. — Удачи, приятель, она тебе понадобится.
Смит двинул было за ним, но от опрометчивого шага его спасло появление новой гостьи — блондинки в черном пальто и в туфлях на шпильках.
— Шиобан!
— Карл!
— Что… Какого… Как ты сюда попала?
— Как ты сюда попал?
— Не знаю. Кто тебя пригласил?
— Не знаю. Не ты? — Нет.
— Тогда я понятия не имею.
— Боже… Боже мой! Ты… Ты великолепна, Шабби! Что это с твоими волосами?
— Подстриглась. Что происходит, Карл? Кто устроил эту вечеринку?
Карл кивнул на Ральфа. Тот прирос к полу, растерянно глядя на них. Шери с появлением нового персонажа скользнула за ближайшую колонну.
Шиобан озадаченно сморщила лоб:
— А… кто это?
— Ральф.
— Ага. Ральф. В приглашении так и сказано. Но кто такой этот Ральф?
— Наш сосед. То есть… Живет на Альманак-роуд, в нижней квартире. Помнишь?
Шиобан напрягла память.
— М-м-м… Ну да, конечно. Только… все равно… Почему? Ничего не понимаю. Объясни, что происходит, Карл.
Карл пожал плечами:
— Хотел бы я знать. — Лицо его смягчилось. — Да ладно, какая разница! Я так рад тебя видеть, Шабби. Так рад…
Он гладил ее руки, перебирал пальцы и улыбался как сельский дурачок.
Смит, напружинившись, все еще топтался в шаге от Карла. Когда он повернулся лицом к залу, аудитория, утратив интерес к скандалу, как ни в чем не бывало вернулась к прерванным разговорам. Смит глянул на свои стиснутые кулаки, медленно разжал, потер следы от впившихся в ладони ногтей. Привычным жестом поправив галстук и пригладив волосы, поплелся обратно. Обидно… Обидно, что единственная в жизни попытка решить вопрос по-мужски потерпела крах на виду у целой толпы рафинированных приятелей Ральфа. Смит держал курс на Шери, которая вынырнула из-за колонны, едва миновала опасность.
— Ты в порядке? — каркнул Смит, заботливо обняв ее голые плечи. Он задыхался от счастья. Обнаженная кожа под его пальцами была именно такой, какой представлялась в его мечтах, — шелковистой, как самый шелковистый шелк на свете.
Шери грустно кивнула:
— Пожалуй. Но я получила по заслугам.
— Что? Не говори ерунды. Он просто пьян.
— Он прав, Смит. Абсолютно прав.
— Нет! — рявкнул Смит возмущенно. Ральф и Джемм вздрогнули. — Забудь, Шери. Он пьяный урод.
Шери вздохнула. Большой палец Смита без устали гладил голое плечо. Что за кожа… Что за кожа! Так бы и не отрывался весь вечер.
— Ты не понимаешь, — продолжала настаивать Шери. — Помнишь наш разговор в «Ориэле»? Помнишь, что я рассказывала тебе о своем прошлом, о проблемах с мужчинами?
Джемм с силой стиснула пальцы вокруг ножки бокала. Смит отклеил ладонь от плеча Шери. Очухался наконец. В первый раз за весь день вспомнил о своей девушке.
Ральф внутренне содрогнулся и отвел глаза. Начинается. Небрежно подцепив Джемм под локоть, он потянул ее прочь от Смита и Шери.
— Джемм, если позволишь, я лично проведу тебя по своей выставке. Автор в роли гида — большая честь для гостя, заметь! — Он подмигнул с лукавой улыбкой и утащил ее за собой в тот самый миг, когда Джемм открыла рот, чтобы как-то заявить о себе.
- Предыдущая
- 54/60
- Следующая
