Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Барнар — мир на костях 3 (СИ) - "Angor" - Страница 9


9
Изменить размер шрифта:

— Из Лириана, Ваше Величество! — он протянул его ей. — Только что доставили по небу.

— Спасибо, Сайман! — кивнула Тисса белокурому кудрявому молодому человеку.

Она помедлила, глядя на печать. Но движением позвала за собой Ричарда во дворец. Не сбрасывая шубу, подняла с круглого стола цвета коньяка стилет и вскрыла письмена, из-за которых так долго мучилась без сна.

"Уважаемая королева Дормана и сестра по власти, осмелюсь вас заверить в том, что никаких точных доказательств не было предоставлено, чтобы вы могли позволить себе обвинять моих подданных в убийстве и грабеже. Разве ваши стражники видели, что эльфы прорывались беззаконно через границу?

Вы, опираясь на слова нескольких работников, зачем-то черните лирианцев… Понимаю, что у вас имеются трупы нескольких эльфов, которые якобы участвовали при краже Илайя. Но о чем это может говорить? Где факты? С чего вы взяли, что те пришли прямо из Лириана? Ведь никто не видел. Может это светлые эльфы, которые уже давно отправились в путешествие по свету. Я же не держу народ на цепи! До чумы среди моих подданных частым опытом были скитания по Барнару, дабы набраться знаний о мире.

И вам известно, Ваше Величество, что трупы не говорят. С них не спросишь ответа. Так что я понятия не имею, где запасы вашего драгоценного камня. Но я весьма сочувствую вашим потерям в такие тяжёлые времена!

(И прошу заметить, что мы имеем на руках тела убитых эльфийцев, но я готов закрыть на это глаза. Для начала стоит выяснить, кем они были. Отправьте нам их останки, чтобы мы разобрались в этом. А у вас есть только слова… Вы же достаточно умны и осознаете, что в политике такие устные вещи не имеют веса!) "

— Как я и говорил, — зааплодировал коннетабль, когда Тисса закончила чтение вслух. — Отличный стратег! Ваши же слова использовал против вас. Но Эриндел жестоко обманывается, если надеется, что его крепости выстоят от нашей атаки! Мы заберём силой то, что принадлежит нам!

Королева расплылась в сладостной улыбке, повернувшись к нему в кресле.

— Неужели вы, сэр, не догадались, чего на самом деле добивается Эриндел? — женщина сняла перчатку с правой руки и закусила ноготь на указательном пальце. — Он превосходно знает храбрость дорманцев. Эльф слышал, каким гневным огнём пылают наши сердца при виде несправедливости. И он своим ответом хочет вывести меня на войну! — правительница громко рассмеялась.

— Я ничего не понимаю, — быстро заморгал сэр Ричард. — Зачем им ввязываться в бой? Неужели они недооценивают мощь Дормана! Это же смешно! Наша армия одна из самых сильных на континенте!

— Запасы Илайя у них, — миледи поднялась и закружилась радостно на месте.

Мужчина сначала было испугался за душевное состояние госпожи. Не лишила ли безумная дерзость Эриндела её холодного рассудка…

— Что? — остановилась она, глядя ему в глаза. — Сэр Ричард, плохая гибкость вашего ума начинает беспокоить меня! С этими драгоценными камнями эльфы куда могущественнее. Теперь и на их стороне высшая магия! Эриндел ждёт, когда мы нападем, чтобы окружить нас и разбить. В открытое завоевание лирианцы, конечно, не выдвинутся. Ведь к центру Дорман неприступно защищён. Но они хотят с лёгкостью одолеть нас на своих территориях, которые очень хорошо знают. Нас заманивают в ловушку… Так что вы, Тол, лучше отправьте войска на восточные границы. Устройте сюрприз для варваров. Пустите слухи, будто мы войной идём на Лириан.

Маршал раскрыл рот в изумлении.

— С-слушаюсь, — протянул он. — Но… Как же быть с эльфами?

— Чтобы прогнать с огорода вредных муравьёв, нужно убить их матку. А вот остальных не стоит трогать. Зачем же мне их муравейник? Я же не грабитель. Я лишь хочу наказать сволочь, которая решила захватить мою землю!

Глава 5

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Карлин ворочалась дома в постели. Через боковой разрез сорочки виднелась загорелая кожа на бедре. Ткань же одеяния была вся замызгана пятнами из-под разлитого вина. Светлые, с отекшими веками глаза казались очень яркими, так как за пределами радужной оболочки расползались, извиваясь, словно черви, кровяные капилляры.

Молочно-миндальные предрассветные тени расползались по стенам комнаты. Сердце её курило трубку, закинув ногу на ногу и подперев подбородок рукой. Все органы ведьмы, вся плоть будто понимали, что гложет мысли носительницы.

По всей поверхности чистых душистых волос выпирали вихри, придавая лицу воздушную нежность.

Чародейке совершенно не хотелось подниматься, но голодный желудок ударял ту изнутри, недовольно ворча и сотрясать в нетерпеливых припадках.

Она не понимала, как жить эту серую жизнь дальше… Кромешная тишина дома сводила с ума… А ведь когда-то у неё для счастья имелось абсолютно всё. Рядом находились люди, дарующие тепло и уют. Они разноцветными красками раскрашивали однотонное мерзкое однообразие. Тогда ей хотелось дышать и смеяться. Ради них Карлин не желала стоять на месте.

Сейчас же волшебнице требовался духовный толмач, способный объяснить речь остальных. Ибо ей чудилось, что она забыла человеческий язык из-за ненадобности. Карлин надула сухие потрескавшиеся губы и всерьёз задумалась над тем: а к чему слышать других. К чему теперь ей что-то знать о всех остальных? Что такого важного она получит от народа, когда Тары больше нет. Они же с детства строили планы на жизнь вместе… Мечтали, как найдут себе хороших мужей… Как поселятся в соседних домах… О том, как их дети будут крепко дружить… Неужели все такие искренние и простые мечты пришло время разбить? Но за что?

Из углов глаз покатились солёные капли. Они закатывались в ушные раковины и пробирались через каналы в нос, заставляя ведьму шмыгать. Отвратительное состояние беспомощности…

Чародейка разразилась безысходным смехом. Ей предстояло поставить перед собой задачу: отыскать в этом мире нечто важное. А в руках для поисков, словно маленькая ложка… И этой ложкой Карлин предстоит перерыть горы, водное дно и небо! Сможет ли она сама себе помочь? Сможет ли спасти себя? Если бы сестра была жива, то сказала бы, что для Уиллгармских нет ничего невозможного.

Ведьма поднялась и босиком по медвежьим бурым шкурам подошла к зеркалу, встав анфас. Она ловко сбросила через голову грязную одежду. Крошечные волоски на груди и животе засветились оранжевым оттенком из-за упорно прорывающегося сквозь тучи солнца. Шоколадный лёгкий загар заканчивался возле ключиц. Мраморные же груди покрывались розовой дымкой при лучах, бьющих через окна.

Явная заметная талия делала её тело похожим на хрустальный бокал, из которого пил воду, утоляя жажду, первый бог. Когда, покрывшись благородным потом, взирал на творение своих мыслей. На бескрайние океаны и сочные зелёные луга. Только в области пупка у волшебницы выпирала мягкая небольшая прослойка кожного жира.

Чёрные, коротко подстриженные волоски на лобке послушно лежали каждый на своём месте, образуя своими изгибами узоры, словно с картины, посвящённой древнему мудрому лесу.

Карлин аккуратно расчесала гребнем копну волнистых волос, достающих ей уже до самых бëдер. После чего, воскресив в голове образ Тары, потянулась за большими серебряными ножницами. Локоны, скручиваясь, повалились на широкие доски. Короткая стрижка, едва достигающая края плеч, как у сестры, обострила её черты и подчеркнула гетерохромные глаза.

Красивые притягательные губы расплылись в довольной улыбке. Ведьма надела шерстяные подштанники и широкие, горчичного цвета брюки. Поверх накрахмаленной рубашки с рюшами пристроила кожаную куртку, с наружной стороны покрытую серым длинным мехом.

Она натянула на тёплые носки сапоги с высокими голенищами. И быстрым шагом сбежала по лестнице. Взяла с не успевшей ещё остыть печи ячменную лепёшку. Насыпала в корзину кедровые шишки и орехи. Распахнула дверь, ведущую на задний двор, и уселась на брикет сена, валяющийся под навесом. Возле маленькой ёлки покоился труп щенка. Чародейка откусила лепёшку и рассыпала над крошечной могилой орехи и цельные шишки. Малиновые клесты слетелись на её дары. Они принялись радостно поглощать угощения и выковыривать пищу из шишек своими приспособленными клювами.