Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Город драконов 7 (СИ) - Звездная Елена - Страница 38


38
Изменить размер шрифта:

От потрясения я не смогла вымолвить и слова, и мои домочадцы, вероятно, так же. А потому лорд Арнел понес меня к лестнице, а после начал подниматься по ступенькам в атмосфере полнейшего гробового молчания.

И все же, мы не были теми, кто легко поддавался запугиванию со стороны драконов, потому что профессор Стентон в плане запугиваний так же был весьма искусен. И потому, едва мы почти прошли лестничный пролет, как мистер Уоллан громко произнес:

– Лорд Арнел, полагаю, нам следует обсудить ваши последние слова!

Вот, узнаю своих дорогих людей.

Однако прежде, чем дракон соизволил ответить, внизу раздался испуганный возглас миссис МакАверт.

– Мистер Уоллан, неужели вы не увидели?

– Не увидел, чего? – гневно спросил дворецкий.

Ответа миссис МакАверт я не услышала, но тот факт, что после ее слов тишина стала еще более зловещей, мне не понравился. И тот факт, что лорд Арнел свернул к собственной спальне, мне не понравился так же.

– Адриан, мне кажется, это неуместно, – раздраженно высказала, с трудом сдерживая куда более гневные речи.

– Согласен, – совершенно спокойно поддержал меня дракон.

И все же, едва лакей открыл дверь, внес меня в собственную спальню, игнорируя все существующие правила приличия, а также присутствие в поместье моей матери и миссис Макстон. Более того, обнаружившимся в покоях горничным, лорд Арнел приказал оставить нас одних, а после понес меня в ванную комнату.

Мое возмущение достигло предела, но усадив меня на столик для умывания, Адриан поправил сползшее одеяло, и неожиданно попросил:

– Поможешь?

В чем же? – враждебно поинтересовалась я.

– Взяв меня за руку, Адриан простер вторую ладонь над пустым внушительным размером ванной, определенно сделанной под рост лорда Арнела, и призвал воду, не используя явно предназначенный для подобного кран.

Вода хлынула со всех сторон разом, почему-то полностью проигнорировав саму ванну, зато заполнив до краев купальню, а после и спальню, потому как дверь определенно не была рассчитана на подобное воздействие, и распахнулась, едва уровень воды достиг дверной ручки.

– Потоп!!! – раздалось внизу.

– Перекрыть основной кран!

– Сверните ковер!

– Берегите мебель!

Обескураженный вид абсолютно мокрого лорда Арнела, несмотря на мое собственное далекое от сухости состояние, вызвал у меня смех.

– Вот с этим я и просил помочь, – мрачно произнес Адриан, придерживая меня, от хохота едва не свалившуюся со столика.

Мой смех перешел в смесь попыток сдержаться, и в то же время неспособность осуществить это.

– Л-л-л-ладно, я просто попробую еще раз сам! – решил лорд Арнел.

И на этот раз попытка увенчалась успехом – ванна наконец-то наполнилась водой, как и следовало. Проблема была лишь в том, что помимо ванны все остальное наполнилось тоже, причем вровень с уровнем воды в означенной емкости.

От хохота я свалилась в воду, и Адриану пришлось доставать меня, едва не захлебнувшуюся со смеху. В момент, когда в спальню лорда ворвалась моя матушка, сопровождаемая немного отстающей и вообще старающейся не обгонять мою родительницу миссис Макстон. Увы, появившись, обе дорогие мне женщины, стали свидетельницами весьма неприличной сцены – я рыдала от смеха на груди у дракона, в то время как старающийся сохранить невозмутимость лорд Арнел, явственно пытался сохранить лицо и не сокрушаться по поводу произошедшего.

– Что… Что происходит?! – возмущенно спросила моя матушка.

Я поняла, сто сползаю по Адриану обратно в воду, не в силах удержаться на ногах. Лорд Арнел поднял, прижал к себе, крепко обхватив за талию, и объявил матушке и миссис Макстон:

– В любом случае этому поместью требовался ремонт.

Не сдержавшись, всхлипывая от смеха, я все же сумела выговорить:

– Адриан, только прошу вас, не нужно нагревать воду. Иначе, боюсь, вам понадобится не ремонт, а новое поместье!

– Твой смех стоит дороже, чем все это поместье, – внезапно улыбнулся лорд Арнел, и, проведя пальцами по моей щеке, добавил: – Я опасался, что случившееся глубоко ранит тебя.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

И смех исчез, словно его и не бывало. Накатило четкое осознание того, что я убила герцога Карио… но вместе с ужасом по поводу совершенного, пришло воспоминание о гибели Елизаветы Карио-Энсан, о последних мгновениях ее жизни…

– Надеюсь, ему тоже было холодно. Холодно и страшно умирать, – очень тихо сказала я.

И отступив от Адриана, направилась к матушке, собираясь все же принять ванну и переодеться во что-нибудь сухое.

Увы, все поместье оказалось заполнено водой, доходящей мне примерно до середины бедра. Вода держалась на подобном уровне на всех этажах, не стекала по лестницам даже при наличии открытых дверей, и в целом отказывалась покидать поместье никак иначе, чем посредством вычерпывания.

С трудом расставшись с надеждами обрести сухость в ближайшее время, я попросила у миссис Макстон чаю, желательно мятного с веточкой вербены, у Бетсалин приказала принести мне тетрадь или же блокнот, и, попросив матушку не волноваться понапрасну, вернулась к лорду Арнелу. По счастью, я славно выспалась перед всем этим.

* * *

– Arescet! Arescet! Arescet! – снова иснова.

Я, наконец-то в сухом платье, ходила по поместью, тщательно восстанавливая поврежденное. Что-то можно было высушить и без магии, но картины, мебель, некоторые ковры и гардины представляли собой огромную ценность, к счастью сил у меня теперь хватало.

– И вот это, – миссис МакАверт на правах экономки поместья сопровождала меня повсюду.

– Сначала доешьте бульон, мисс Ваерти, иначе разговаривать с мистером Оннером вы будете сами! – миссис Макстон тоже не отставала.

– Что значит «свадьба в самом ближайшем будущем»? – матушка была разгневана и не скрывала своих эмоций. – В ближайшем будущем можно говорить лишь о помолвке и не более! Брак ранее, чем через полгода после помолвки – недопустим! О чем подумают в обществе?

Миссис Макстон была полностью согласна с моей матерью, миссис МакАверт дипломатично не вмешивалась, а я понимала, что о случившемся в пещере между мной и лордом Арнелом, никому не расскажу ни слова. И даже намекать не буду.

– Arescet! – новое заклинание, и уныло висящий гобелен с изображением сцены из лесной охоты вернул прежний вид.

– Ох, я полагала, гобелен безвозвратно испорчен. Леди Арнел, вы просто сокровище! – воскликнула миссис МакАверт.

– «Мисс Ваерти»! – с негодованием возразила моя матушка.

Я промолчала, переходя к новому нуждающемуся в применении магии предмету, но у миссис МакАверт, похоже, терпение закончилось.

– Миссис Ваерти, – гневно начала она, – возможно, на территории империи обращение «мисс Ваерти» будет уместным, но здесь Вестернадан, и для любого носителя драконьей крови, факт произошедшего обряда единения очевиден!

Поднявшая было руку для очередного произнесения заклинания я, замерла. Нервно сглотнув, и стараясь выглядеть как можно равнодушнее, отстраненно поинтересовалась:

– Миссис МакАверт, прошу прощения за мое невежество в данном вопросе, однако не могли бы вы объяснить, что именно означает упомянутый вами обряд? – и тут же малодушно добавила. – Sonus obice!

И матушка, и миссис Макстон оказались отрезаны от нас звуковым барьером. Обе весьма быстро поняли это, и взгляды обеих не сулили мне ничего хорошего.

Что ж, размер своего малодушия я осознала, едва к имеющемуся заклинанию добавила:

– Speculum!

Теперь маменька и миссис Макстон могли видеть только себя. Я же… так и не рискнула обернуться и взглянуть в глаза миссис МакАверт. По счастью, добрая женщина правильно поняла мое состояние.

– Миледи, я все поняла сразу, но лишь потому, что слишком хорошо знаю лорда Арнела – он был неимоверно счастлив и спокоен более обычного. Поэтому вашу нижнюю юбку моя горничная убрала прежде, чем ее успели увидеть Бетси или же миссис Макстон.

Я поняла, что не только сейчас, но и в принципе более никогда не смогу посмотреть в глаза миссис МакАверт, потому что стыдно мне было неимоверно.