Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Целуй меня в Риме (СИ) - Набокова Юлия - Страница 42
Когда я выхожу к зеркалу, Роберто там один. Он смотрит что-то в телефоне, но услышав мои шаги, вскидывает голову и замирает.
– Что? – Я с волнением облизываю губы, приближаясь к нему.
Он моргает и улыбается:
– Ты похожа на русалку, Марина.
От его низкого голоса у меня мурашки бегут по коже. А когда я смотрю на свое отражение в зеркале, понимаю, что он прав.
Если бы русалка вышла из моря на берег, она была бы одета так же, как я. Голубая ткань оттенка морской волны рисует мой силуэт, обтекая, как вода. Ассиметричный крой приоткрывает ноги спереди ниже колена, не сковывая шаг, и сзади собирается в русалочий хвост. А мои голубые глаза кажутся невероятно яркими.
– Просто фантастика! – восторженно ахает продавщица.
На ее возглас из-за примерочной выскакивает Симона в полурасстегнутом сзади коротком цветастом платье с тропическим принтом. Бросает на меня оценивающий взгляд и чуть не скрипит зубами от злости.
– Аморе! – Она спешит к Роберто, лишь бы скорей переключить внимание на себя. – Помоги мне застегнуть молнию.
Повернувшись к нему спиной, она бросает на меня победный взгляд. Но торжествует она напрасно. Роберто продолжает смотреть на меня из-за ее плеча и небрежно застегивает молнию на ее платье.
– Ай! – раздраженно вскрикивает Симона. – Ты прищемил мне кожу!
Отвернувшись, я прячу улыбку и возвращаюсь в примерочную. Снимаю волшебное платье и примеряю футболку с джинсами для похода на вулкан.
Когда я выхожу опять, Симона по-прежнему крутится в цветастом платье у зеркала. Бросив взгляд на мой повседневный наряд, она успокаивается и командует продавщице:
– Срежьте ценник, я пойду в нем!
Когда мы покидаем магазин, в моем пакете лежат волшебное платье русалки, джинсы и футболка. А Роберто тащит два пакета с покупками Симоны.
– Ты такой щедрый, Тото! За это я тебя и люблю, – воркует она.
Роберто ничего не отвечает ей, наполняя мое сердце надеждой. Что, если он не любит ее – а только откупается? Что, если его слова, сказанные вчера в море, были не о Симоне, а обо мне?
________________________________
* Песня Адриано Челентано вышла в 1983 году, когда президентом был Сандро Пертини, бывший партизаном во время Второй Мировой войны.
Глава 19
– Ну вы, ребята, зажгли! – весело заявляет Лоренцо, когда мы садимся к нему в машину. – Ваш ролик с песней разлетелся по всему интернету!
Съемка для журнала затянулась, и, к счастью для меня, Лоренцо не стал заходить в номер, а предложил забрать нас у отеля и сразу ехать в Ното, чтобы успеть на следующую фотосессию с клиентами.
– На Ютубе уже двести тысяч просмотров, – добавляет он.
– Не может быть! – восторженно ахает Симона позади меня и лезет в свой телефон, чтобы проверить. – Уже триста тысяч! Мы знамениты!
Она смачно чмокает Роберто в щеку, а я отворачиваюсь к окну и расправляю голубое платье на коленях.
– Шикарно выглядишь, Марина! – Лоренцо бросает на меня пламенный взгляд, и я начинаю жалеть, что купила платье.
Я хотела понравиться Роберто, а вовсе не его похотливому кузену. К счастью, длина платья надежно защищает меня от его нежелательных прикосновений. Лоренцо лишь разок кладет руку мне на колено, сжимая его через ткань, пока мы притормаживает в пробке в Сиракузах. А когда мы выезжаем за город, где нет заторов и светофоров, он сосредотачивается на дороге и держится за руль, больше не распуская руки.
Симона расспрашивает его о съемке для журнала – ей это интересно гораздо больше, чем мне. А я даже не прислушиваюсь к его рассказу и всю дорогу до Ното думаю о том, что вообще происходит между мной и Роберто. То мне кажется, что мой босс ко мне неровно дышит, то он целует Симону. Что за игру он ведет и как его понимать?
Из Ното до Сиракуз – всего тридцать километров. Вскоре мы уже паркуемся на живописной улочке, по обеим сторонам которой пышно цветут розовые и белые деревья, а прямо под ними у обочины раскинулась стихийная парковка.
Лоренцо здесь не впервые, поэтому уверенно ведет нас вперед по улице, к старинной и самой красивой части города, и оживленно рассказывает, что Ното называют жемчужиной барокко и каменным городом-садом.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})– Считается, что город был основан еще во времена падения Трои. Но землетрясение 1693 года почти полностью уничтожило его, и город был отстроен заново – в стиле барокко, – трещит Лоренцо, торопясь рассказать нам побольше, пока мы вместе. – А сейчас он входит в список культурного наследия ЮНЕСКО. Сами увидите, какая там красота.
Пока я ничего особенного не вижу: мы идем мимо современных двухэтажных домов, их светлые фасады вплотную примыкают друг к другу, образуя сплошную длинную стену. На первых этажах расположены магазинчики и кафе. Самое очаровательное здесь – это ряды цветущих деревьев вдоль дороги. Внезапно что-то громко шуршит у меня над головой, и, подняв взгляд, я с удивлением обнаруживаю, что на балконе квартиры вместо белья сушатся пластиковые пакеты. Хочу спросить о них у Лоренцо, но он так увлеченно тараторит о Ното, что и слова не получится вставить.
Обычно Роберто тоже дополняет рассказы кузена, но сейчас он молчит и даже не пытается блеснуть своими знаниями. То ли ему нечего сказать, ведь он, в отличие от кузена, здесь впервые, то ли думает о другом. Я несколько раз ловлю на себе его задумчивый взгляд – как будто он принимает какое-то важное и серьезное решение.
Мы подходим к живописной каменной арке высотой с трехэтажный дом. За ней, как на открытке, раскинулся красивый квартал из домов такого же цвета, как и сама арка – песочно-бежевого. Теперь я понимаю, о каких красотах Ното говорил Лоренцо, и мне уже не терпится скорее познакомиться с городком, как будто сошедшим со страниц книги сказок. А пока мы притормаживаем у арки, чтобы разглядеть богатую лепнину.
– Это что же, пеликан? – удивленно спрашивает Симона, указывая на скульптуру большой птицы со сложенными крыльями, которая расположена сверху по центру арки. Кажется, птица спустилась с неба и присела отдохнуть. На нее повернула голову каменная собака, сидящая справа на краю арки. По сравнению с огромным пеликаном, она кажется щенком.
– Арка была построена в тысяча восемьсот каком-то году к приезду короля, – объясняет Лоренцо, который не силен в датах. – Пеликан олицетворяет знак полной преданности, а гончая справа – верность жителей своему королю.
– А что означает башня? – Я указываю на небольшую башенку слева от пеликана.
– Что-то обозначает, только я не помню, – смеется Лоренцо.
Пока мы разглядываем арку, к нам подходят две красивые девушки в нарядных платьях – клиентки Лоренцо. Он сразу же рассыпается в комплиментах и предлагает сфотографировать их на фоне арки. А с нами он прощается, пообещав освободиться через пару часов и позвонить, и мы втроем проходим за ворота.
Ощущение такое, как будто я попала в киногородок. Все здания построены в едином стиле, они одного цвета и кажутся сложенными из песка. Внезапно между ними показывается длинная лестница, круто уводящая вверх. Цветочный принт на ее ступенях складывается в единый рисунок – поле цветущих маков, а за ними ромашки и какие-то желтые цветы на самом верху.
Симона просит Роберто сфотографировать ее и взбегает по ступеням, встав на площадке между маками и ромашками. Я остаюсь внизу с Роберто. Пока он снимает Симону, нас догоняет Лоренцо со своими клиентками.
– В мае здесь проходит цветочный фестиваль Инфьората, – объясняет он. – На площадях выкладывают картины из цветочных лепестков, а всю эту лестницу устилают живыми цветами.
Симоне приходится уступить место девушкам, которые поднимаются по ступеням. Мы оставляем Лоренцо с моделями за спиной и ныряем в один из живописных переулков, который выводит нас к собору такого же песочного цвета с высокой колокольней.
Зайдя внутрь, мы как будто попадаем в белую шкатулку с позолотой. Коринфские колонны отсылают к тем временам, когда здесь была античная империя. Но в отличие от Дуомо в Сиракузах, они не подлинные, а стилизованные. Колонны служат основанием для высокого купола. Сквозь расположенные выше них округлые окна внутрь проникает солнечный свет, отражаясь от белоснежных стен и купола. Я задираю голову, чтобы рассмотреть цветные фрески с католическими святыми под куполом.
- Предыдущая
- 42/53
- Следующая