Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Проблемный вампир (ЛП) - Сэндс Линси - Страница 29
Брови Пэт сдвинулись в замешательстве. Она понятия не имела, кто такой Мортимер. «Извини, я не понимаю. О каких офисах ты говоришь? Я думала, что вы, ребята, силовики, которые охотятся на плохих бессмертных?
«Брикер — единственный среди нас, кто на самом деле работает на постоянной основе. Остальные в настоящее время работают силовиками, чтобы помочь им. Мортимер называет это волонтеры. Как только все уляжется и Мортимер вернет всех своих людей. ". Он еще раз пожал плечами. «Мы вернемся к нашей обычной жизни и работе с полной занятостью».
«Я понимаю.» Пэт ненадолго подумала об этом, а затем спросила: «Так значит, фургон — это какое-то прикрытие или мобильный командный центр или что-то в этом роде?» В ее представлении фургоны не совсем уживались с бессмертными силовиками.
«Нет, это просто фургон», — весело сказал Санто. «Маргарет и Джулиус на самом деле не работают силовиками. Они были в отпуске, в турне на автофургоне с Джеем. Но когда Мортимер получил запись звонка Паркера в службу экстренной помощи и понял, что он исходит из Олбани, через который проезжали Маргарет и Джулиус, он позвонил и попросил их остановиться и разобраться. Как только они поговорили с Капрелли и решили, что это должно быть расследовано, они позвонили ему, а он позвонил нам и велел нам остановиться здесь. В то время мы были в Ньюберипорте, штат Массачусетс».
Пэт моргнула при этом. — Что вы делали в Ньюберипорте?
«Возвращались в Торонто из Нью-Брансуика по территории Америки, — сказал он и, прежде чем она успела спросить, объяснил:
«Мы расследовали покупку пары десятков гробов в Нью-Брансуике, чтобы
убедиться, что один козел не создал собственную маленькую армию бессмертных».— Бессмертные не спят в гробах, — уверенно сказала Пэт.
— Нет, — с улыбкой согласился Санто. «Но некоторые бессмертные изгои используют миф о вампирах, чтобы контролировать своих миньонов. Они заставляют их спать в гробах с небольшим количеством грязи на дне, говоря им, что они должны спать там, иначе они умрут или что-то в этом роде. Это гарантирует, что они не убегут. Им всегда приходится возвращаться к гробу и своему создателю.
— Умно, — прокомментировала Пэт, а затем спросила: — Значит, гробы купил изгой?
На лице Санто отразилось отвращение. «Нет. Кто-то, называющий себя художником».
«Художник?» — повторила она с недоверием. «Зачем художнику два десятка гробов?»
— Чтобы сделать художественную инсталляцию, — сухо сказал он. «Он расставлял гробы рядами в галерее, наряжал чучела всех размеров и видов, а потом отрывал конечности или головы, или вспарывал внутренности так, что набивка торчала, а потом укладывал по одному в каждый гроб и называл это искусством».
Слабый смешок вырвался у Пэт, и она покачала головой. «Ты ведь шутишь, правда?»
— Хотел бы, — пробормотал он. «Галерист считал это высоким искусством».
«Ты уверен, что вы не ошиблись, и что он не был под кайфом, когда согласился показать это так называемое «искусство»?» — весело спросила она.
— Я бы не удивился, — с ухмылкой сказал Санто. «Я думаю, что и художник, и владелец галереи были под кайфом, когда мы брали у них интервью. На самом деле они сидели и болтали о том, как художник изобразил смерть невинности. Так называлось арт-шоу «Смерть невинности».
Пэт засмеялась над этим, а затем, когда ее смех стих, она наклонила голову и на мгновение посмотрела на него, прежде чем спросить: «Итак, ваша временная база находится в Торонто?»
«
Si
».— Но в конце концов ты вернешься домой, в Италию?
Санто поколебался, а затем сказал: «Как я уже говорил, Джулиус открывает офисы в Северной Америке, возможно, и в Торонто, и в Нью-Йорке, поэтому я, скорее всего, буду проводить больше времени здесь, в Северной Америке».
— О, — пробормотала Пэт и удивилась, почему это сделало ее счастливой. Она уже решила, что с ним не стоит связываться. Прочистив горло, она спросила: — Какие именно офисы открывает Джулиус?
«Notte Construction /Нотте Констракшн».
— Ты работаешь в строительной компании? — спросила Пэт, не зная, чему она была удивлена. Мужчина был огромен. Она могла себе представить, как он управляется с отбойным молотком и тому подобное. Но она не думала, что он это делает (что он рабочий), и все же считала эту идею маловероятной.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я инженер-строитель, — объявил он, как будто догадываясь, что она воображала его в бейсболке и джинсах, размахивающим кувалдой.
«Ой.» Пэт моргнула и улыбнулась. Это больше подходило его стилю. Он был умен и властен, и она могла представить, как он расхаживает по стройке в каске с планшетом в руке и командует людьми.
«Вот!»
Пэт и Санто остановились и посмотрели на это. Их официант вернулся с основным блюдом.
Отклонившись от стола, чтобы не мешать молодому человеку ставить тарелки, Пэт взглянула на оставшиеся закуски. Осталось немного. Они оба ели, пока говорили. Санто съел все куриные крылышки до последнего, и они вдвоем съели все жареные соленые огурцы и большую часть картофеля. Осталась всего пара халапеньо и сырных шариков и одна картофелина. На самом деле, Пэт уже была сыта и смотрела на стейк, который Дилан поставил перед ней с небольшим сожалением. Она знала, что большую часть этого она заберет домой. Но лучше всего было свежее, приготовленное на гриле, и теперь она сожалела, что съела так много закусок.
«Наслаждайтесь!» — весело сказал Дилан, прежде чем уйти.
«Спасибо.» Пэт взяла нож и вилку и принялась за еду, решив произвести хорошее впечатление.
Они ели в тишине в течение нескольких минут, когда Санто вдруг сказал: «Ты собираешься забрать Паркера сегодня после школы, и вы не планируете возвращаться в дом».
Пэт оторвалась от своей тарелки и молча посмотрела на него. Его голос был мрачным.
— Это твой план, не так ли? — тихо спросил он, когда она продолжала смотреть на него. — Именно поэтому ты забрала его игровую приставку и телевизор?
— Да, — наконец сказала Пэт, отложила нож и вилку и потянулась за напитком. Она подняла его, но затем просто держала, объясняя: «Паркер остался на моем попечении. Я обязана защищать его, а клыкастый посетитель по соседству не выглядит безопасным в данный момент.
— Нет, — тихо согласился он, но, к ее большому удивлению, он выглядел крайне разочарованным этой новостью.
Пэт задумалась об этом, наблюдая, как он тянется за своим напитком. Был ли он разочарован? Если бы он не контролировал ее прошлой ночью, когда целовал ее… ну, правда, даже если бы он контролировал ее, никто не контролировал его, и нельзя было спутать твердую выпуклость на его джинсах прошлой ночью с чем-то еще. Определенный интерес был. Так что, возможно, он был разочарован мыслью о ее уходе.
Конечно, утверждала более осторожная сторона ее разума, мужчины просверлят дырку в стене, если им что-нибудь обломится, и она была единственной женщиной поблизости. По крайней мере, единственная, кто знала о них и была легкодоступна, так как жила в том же доме. Эта мысль заставила Пэт скривиться, когда она увидела, как Санто пьет.
Миновав соломинку, он сделал большой глоток прозрачной пенящейся жидкости, а затем осторожно поставил ее обратно на стол, прежде чем спросить: «Куда ты его отведешь?»
— К себе, — призналась она и сделала глоток своего напитка. Кривая улыбка тронула ее губы, когда она поставила его обратно на стол, и добавила: «Что должно быть интересно».
Когда он вопросительно поднял одну бровь, Пэт объяснила: «Я живу в многоквартирном доме, а это значит, что вокруг больше безопасности и людей, и это все хорошо, но….».
«Но?» — спросил Санто, когда она остановилась.
«Но в моем здании нельзя держать домашних животных», — призналась она. — Однако Паркер вряд ли согласится оставить миссис Вигглз.
— Значит, ты планируешь прокрасться с кошкой? он догадался.
Пэт кивнула. «Да, но протащить миссис Вигглз и все это снаряжение, которое я только что купила, в свою квартиру так, чтобы управляющий не заметил и не поднял шума, должно быть интересно».
- Предыдущая
- 29/71
- Следующая